ويكيبيديا

    "dans la communauté d'états" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ورابطة الدول
        
    • في رابطة الدول
        
    • في كومنولث الدول
        
    • وفي رابطة الدول
        
    • وكمنولث الدول
        
    • وكومنولث الدول
        
    • كمنولث الدول
        
    Un centre régional de réforme de l'administration publique a été créé en Europe et dans la Communauté d'États indépendants. UN وأنشئ مركز إقليمي لإصلاح الإدارة العامة في أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    En Europe et dans la Communauté d'États indépendants, les 10 pays qui ont présenté des rapports ont signalé des progrès, là encore essentiellement dans le domaine de l'exécution. UN وفي أوروبا ورابطة الدول المستقلة، أحرزت جميع البلدان المبلغة العشرة تقدما، وذلك أساسا في مجال التنفيذ.
    Les progrès sont particulièrement notables en Europe et dans la Communauté d'États indépendants, ainsi qu'en Amérique latine. UN ويتضح بصورة خاصة تحقيق تقدم جيد في أوروبا ورابطة الدول المستقلة وأمريكا اللاتينية.
    En outre, on dénombre huit projets mondiaux, quatre projets en Amérique latine et un dans la Communauté d'États indépendants. UN وعلاوة على ذلك، هناك ثمانية مشاريع عالمية، أربعة منها في أمريكا اللاتينية وواحد في رابطة الدول المستقلة.
    La force de l'économie russe a été l'un des principaux facteurs de la fermeté globale de l'activité économique dans la Communauté d'États indépendants. UN ولقد كانت قوة الاقتصاد الروسي عنصرا رئيسيا في حيوية النشاط الاقتصادي عموما في رابطة الدول المستقلة.
    La CNUCED contribue activement aussi à la promotion de la coopération régionale entre autorités chargées de la concurrence dans la Communauté d'États indépendants (CEI). UN كما أن الأونكتاد يسهم بنشاط في تعزيز التعاون الإقليمي بين السلطات المعنية بالمنافسة في كومنولث الدول المستقلة.
    Des cours sur le développement humain ont été organisés dans 11 universités en Europe et dans la Communauté d'États indépendants. UN وتم إدخال مقررات دراسية عن التنمية البشرية في 11 جامعة بأنحاء أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    L’organisation compte également des membres associés en Amérique latine, en Amérique du Nord, en Europe orientale et occidentale et dans la Communauté d’États indépendants (CEI). UN وثمة أعضاء مرتبطون من أمريكا اللاتينية وأمريكا الشمالية وأوروبا الشرقية والغربية، ورابطة الدول المستقلة.
    Il est géré de façon décentralisée dans 95 pays en développement en Afrique, au Moyen-Orient, dans la région Asie-Pacifique, dans la Communauté d'États indépendants, en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN ويعمل البرنامج حاليا من خلال نظام إدارة لامركزي في 95 بلدا ناميا من أفريقيا والشرق الأوسط وآسيا والمحيط الهادئ ورابطة الدول المستقلة وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    les programmes exécutés en Europe centrale et orientale, dans la Communauté d'États indépendants et dans les États baltes 485 - 490 109 UN مواصلة التمويل من ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي من أجل أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق
    436. Le PNUD a renforcé en 1995 son action en Europe et dans la Communauté d'États indépendants en approuvant 12 programmes de pays. UN ٤٣٦ - وعزز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال عام ١٩٩٥ دوره في أوروبا ورابطة الدول المستقلة باعتماد ٢١ برنامجا قطريا.
    présence régionale en Europe centrale et orientale, dans la Communauté d'États indépendants et dans les États baltes 95 - 103 23 UN تحديد موقع لوجود إقليمي في وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة ودول بحر البلطيق
    La force de l'économie russe a été l'un des principaux facteurs de la fermeté globale de l'activité économique dans la Communauté d'États indépendants (CEI). UN ولقد شكلت قوة الاقتصاد الروسي عاملا رئيسيا وراء التحسن العام للنشاط الاقتصادي في رابطة الدول المستقلة.
    ii) Suivi de l'évolution de la situation des drogues dans la Communauté d'États indépendants; UN `1 ' رصد حالة المخدرات في رابطة الدول المستقلة
    Taux de couverture de base applicable dans la Communauté d’États indépendants (CEI). UN يطبق المعدل على التغطية اﻷولية في رابطة الدول المستقلة.
    Réglementation concernant les Forces collectives de la paix dans la Communauté d'États indépendants UN لوكاشينكو قانون قوات حفظ السلام الجماعية في رابطة الدول المستقلة
    Commandement unifié des Forces collectives de maintien de la paix dans la Communauté d'États indépendants; UN القيادة المشتركة لقوات حفظ السلام الجماعية في رابطة الدول المستقلة:
    Les sept bureaux de l'ONU implantés dans la Communauté d'États indépendants a accru sa participation aux activités < < Simul'ONU > > . UN ووسعت مكاتب الأمم المتحدة السبعة في رابطة الدول المستقلة نطاق المشاركة في أنشطة تحاكي نماذج الأمم المتحدة.
    À partir de la fin de 2000, trois conseillers régionaux en poste sur le terrain répondront à la plupart des besoins dans la Communauté d'États indépendants, en Amérique latine ainsi qu'en Afrique australe et en Afrique de l'Est. UN واعتبارا من أواخر عام 2000، سوف يقوم ثلاثة مستشارين اقليميين يعملون في الميدان بتقديم الخدمات التي توجد حاجة ماسة اليها في كومنولث الدول المستقلة وأمريكا اللاتينية والجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا.
    La neutralité du PNUD a également fait la différence en Europe et dans la Communauté d'États indépendants. UN وقد ظهرت قيمة حياد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا في أوروبا وفي رابطة الدول المستقلة.
    Mon gouvernement est gravement préoccupé par le fait que le niveau des normes de sécurité appliqué dans de nombreuses installations nucléaires en service en Europe centrale et orientale et dans la Communauté d'États indépendants est dangereusement bas. UN ومما يثير قلق حكومة بلادي البالغ أن الكثير من المنشآت النووية في أوروبا الشرقية والوسطى وكمنولث الدول المستقلة يعمل في ظل مستويات من السلامة منخفضة بشكل حرج.
    Les projets devront viser à renforcer les capacités des services de détection et de répression tant en Fédération de Russie que dans la Communauté d'États indépendants. UN وسيتطلب الأمر القيام بمشاريع لبناء قدرات الضباط في مجال إنفاذ القانون في كل من الاتحاد الروسي وكومنولث الدول المستقلة.
    Dans nombre d'entre eux, particulièrement dans la Communauté d'États indépendants, on observe un déclin rapide de la production et une détérioration des conditions de vie. UN وفي العديد من هذه البلدان، ولا سيما في كمنولث الدول المستقلة، أخذ الانتاج ينخفض بسرعة وأخذت مستويات المعيشة في التدهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد