ويكيبيديا

    "dans la concrétisation des engagements" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الوفاء بالالتزامات
        
    • في تنفيذ الالتزامات
        
    • من تنفيذ الالتزامات
        
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans la concrétisation des engagements énoncés dans le document intitulé < < Un monde digne des enfants > > UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في الوثيقة المعنون " عالم صالح للأطفال "
    Ces deux nouveaux mécanismes feront du Conseil le moteur du renforcement de la responsabilité, de la cohérence et de la coordination dans la concrétisation des engagements en matière de développement. UN وسيساعد الاستعراض والمنتدى المذكوران في جعل المجلس منطلقا لمزيد من المساءلة والاتساق والتنسيق في الوفاء بالالتزامات الإنمائية.
    Les parlements jouant un rôle important dans la concrétisation des engagements pris au niveau international, le Bureau du Haut-Représentant a également engagé des consultations avec l'Union interparlementaire afin d'encourager les parlementaires à prendre part à la Conférence. UN 42 - نظرا للدور الهام الذي تؤديه البرلمانات في الوفاء بالالتزامات الدولية، بدأ مكتب الممثل السامي أيضا مشاورات مع الاتحاد البرلماني الدولي لتعبئة المشاركة البرلمانية في المؤتمر.
    Elle joue en outre un rôle essentiel pour ce qui est de faciliter le suivi des progrès accomplis dans la concrétisation des engagements pris par le système des Nations Unies. UN ثم إن الهيئة تضطلع بدور أساسي في دعم رصد التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المنوطة بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Le Président Kabila a mis en avant les progrès accomplis par le Gouvernement dans la concrétisation des engagements pris par la République Démocratique du Congo au titre de l'Accord-cadre, signé le 24 février à Addis-Abeba. UN 6 - وشدد الرئيس كابيلا على التقدم الذي أحرزته حكومته في تنفيذ الالتزامات الوطنية التي ينص عليها الإطار، الذي وُقِّع يوم 24 شباط/فبراير 2013 في أديس أبابا.
    Vérification (mesure 13) : Comme nous l'avons dit plus haut, le Canada croit à la valeur de la vérification dans la concrétisation des engagements en matière de non-prolifération, de maîtrise des armements et de désarmement. UN التحقق (الخطوة 13): مثلما ورد آنفا، تؤمن كندا بجدوى التحقق من تنفيذ الالتزامات في مجال عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale consacrée à l'examen des progrès accomplis dans la concrétisation des engagements énoncés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida UN دال - الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة لاستعراض التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    D. Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale consacrée à l'examen des progrès accomplis dans la concrétisation des engagements énoncés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida UN دال - الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة لاستعراض التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans la concrétisation des engagements énoncés dans le document intitulé < < Un monde digne des enfants > > [A/C.3/58/L.29/Rev.1, par. 50 a)] UN تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " (A/C.3/58/L.29/Rev.1، الفقرة 50 (أ))
    Je déclare close la Réunion de haut niveau consacrée à l'examen des progrès accomplis dans la concrétisation des engagements pris aux termes de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida. UN أعلن اختتام الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات التي قطعت في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée aux conclusions de la session extraordinaire consacrée aux enfants et sur les progrès accomplis dans la concrétisation des engagements énoncés dans le document intitulé : < < Un monde digne des enfants > > (points 41 et 103) UN تقرير الأمين العام عن متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل والتقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " (في إطار البندين 41 و 103)
    a) De prier le Secrétaire général d'établir un rapport actualisé sur les progrès accomplis dans la concrétisation des engagements énoncés dans le document intitulé < < Un monde digne des enfants > > , en vue de recenser les nouveaux problèmes à surmonter et faire des recommandations sur les mesures à prendre pour réaliser de nouveaux progrès; UN (أ) أن تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا مستكملا بشأن التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " ، بهدف تحديد التحديات الجديدة وتقديم توصيات بشأن الإجراءات التي ينبغي اتخاذها من أجل تحقيق المزيد من 211التقدم؛
    a) De prier le Secrétaire général d'établir un rapport actualisé sur les progrès accomplis dans la concrétisation des engagements énoncés dans le document intitulé < < Un monde digne des enfants > > , en vue de recenser les nouveaux problèmes à surmonter et faire des recommandations sur les mesures à prendre pour réaliser de nouveaux progrès ; UN (أ) أن تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا مستكملا بشأن التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " بهدف تحديد التحديات الجديدة وتقديم توصيات بشأن الإجراءات التي ينبغي اتخاذها من أجل إحراز المزيد من التقدم؛
    Réunion d'information sur la réunion de haut niveau consacrée à l'examen des progrès faits dans la concrétisation des engagements pris aux termes de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida (organisée par le Bureau du Président de l'Assemblée générale et le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA)) UN جلسة إحاطة بشأن الاجتماع رفيع المستوى لاستعراض التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المبينة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (ينظمها مكتب رئيس الجمعية العامة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز)
    À sa soixante-sixième session, l'Assemblée générale a pris note avec satisfaction des rapports sur les progrès enregistrés dans la concrétisation des engagements énoncés dans le document de sa vingt-septième session extraordinaire consacrée aux enfants (résolution 66/141). UN وفي الدورة السادسة والستين، أحاطت علما مع التقدير بالتقريرين المتعلقين بالتقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المبينة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة (القرار 66/141).
    a) De prier le Secrétaire général d'établir un rapport sur les progrès accomplis dans la concrétisation des engagements énoncés dans le document final de sa session extraordinaire intitulé < < Un monde digne des enfants35 > > , dans lequel il indiquera les problèmes et les contraintes rencontrés et fera des recommandations sur les mesures à prendre pour faire de nouveaux progrès, et de lui présenter ce rapport à sa cinquante-huitième session; UN (أ) أن تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا بشأن التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في الوثيقة الختامية المنبثقة عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة والمعنونة " عالم صالح للأطفال " (35)، بهدف تحديد المشاكل والقيود وتقديم توصيات بشأن الإجراءات التي ينبغي اتخاذها من أجل تحقيق المزيد من التقدم، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    Les parlements jouant un rôle important dans la concrétisation des engagements pris au niveau international, le Bureau du Haut-Représentant a également engagé des consultations avec l'Union interparlementaire afin d'encourager les parlementaires à prendre part à la quatrième Conférence. UN 17 - نظرا للدور الهام الذي تؤديه البرلمانات في تنفيذ الالتزامات الدولية، شرع مكتب الممثل السامي أيضا في إجراء مشاورات مع الاتحاد البرلماني الدولي لتعبئة المشاركة البرلمانية في المؤتمر الرابع.
    La progression dans la concrétisation des engagements pris en vertu du Programme détaillé pour le développement de l'agriculture africaine (PDDAA) à la fois au niveau régional et national s'est poursuivie au cours de la période considérée et le nombre de pays élaborant des programmes visant à atteindre le taux de 6 % de croissance agricole a augmenté. UN وقد استمر التقدم في تنفيذ الالتزامات في إطار البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا على الصعيدين القطري والإقليمي خلال الفترة المستعرضة، مع قيام عدد متزايد من البلدان بتصميم برامج من أجل بلوغ الهدف المحدد بـ 6 في المائة للإنتاجية الزراعية.
    58/313. Dispositions pratiques concernant la réunion de haut niveau consacrée à l'examen des progrès faits dans la concrétisation des engagements pris aux termes de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida UN 58/313 - الترتيبات التنظيمية للاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Vérification (Mesure 13) : Comme nous l'avons dit plus haut, le Canada croit à la valeur de la vérification dans la concrétisation des engagements en matière de non-prolifération, de maîtrise des armements et de désarmement. UN التحقق (الخطوة 13): مثلما ورد آنفا، تؤمن كندا بجدوى التحقق من تنفيذ الالتزامات في مجال عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد