ويكيبيديا

    "dans la couche d'ozone" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في طبقة الأوزون
        
    Cependant, les rapports sont complexes entre les changements survenant dans la couche d'ozone et les incidences des changements climatiques. UN وهناك علاقات مركبة، مع ذلك، بين التغييرات في طبقة الأوزون وبين التأثيرات الناجمة عن تغير المناخ.
    Anomalies dans la couche d'ozone, éruption solaire, n'importe quoi. Open Subtitles شذوذ في طبقة الأوزون إشعاع شمسي خفيف في ذلك الوقت , أي شيء
    Il est adopté à la suite d'une étude internationale effectuée par le PNUE et l'Organisation météorologique mondiale, après qu'un < < trou > > dans la couche d'ozone a été découvert au-dessus de l'Antarctique. UN وقد اعتمد البروتوكول استجابة لتقييم مشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية بسبب اكتشاف ' ' ثقب`` في طبقة الأوزون فوق الأنتاركتيكا.
    Un réseau de stations au sol complète les instruments à bord de satellite qui surveillent les pertes d'ozone dans la couche d'ozone stratosphérique. UN وثمة شبكة من المحطات الأرضية الواقعة في أنتاركتيكا تعمل كمحطات مكملة للأجهزة التي تحملها السواتل وترصد عمليات فقدان الأوزون في طبقة الأوزون الموجودة في الغلاف الجوي العلوي.
    De ces actions préjudiciables résultent un excédent de dioxyde de carbone et de méthane dans l'atmosphère, des trous dans la couche d'ozone au-dessus des pôles nord et sud et une augmentation des températures de la planète. UN وصافي آثار جميع هذه الظواهر الضارة هو انتشار ثاني أوكسيد الكربون وغاز الميثان بمستويات مفرطة في الجو، وتكوّن ثغرات في طبقة الأوزون فوق القطبين الشمالي والجنوبي، وارتفاع درجات الحرارة حول العالم.
    Les populations vivant dans les pays de l'hémisphère sud sont particulièrement exposées aux effets néfastes de l'appauvrissement de la couche d'ozone, puisque le < < trou dans la couche d'ozone > > détecté pour la première fois vers le milieu des années 80, se situe au-dessus de l'Antarctique. UN والسكان الذين يعيشون في بلدان نصف الكرة الجنوبي معرضون بصورة خاصة للآثار الضارة لاستنفاد طبقة الأوزون حيث اكتشف ثقب في طبقة الأوزون فوق أنتاركتيكا في منتصف ثمانينات القرن الماضي.
    Les populations vivant dans les pays de l'hémisphère sud sont particulièrement exposées aux effets néfastes de l'appauvrissement de la couche d'ozone, puisque le < < trou dans la couche d'ozone > > détecté pour la première fois vers le milieu des années 80, se situe au dessus de l'Antarctique. UN والسكان الذين يعيشون في بلدان نصف الكرة الجنوبي معرضون بصورة خاصة للآثار الضارة لاستنفاد طبقة الأوزون حيث اكتشف ثقب في طبقة الأوزون فوق أنتاركتيكا في منتصف ثمانينات القرن الماضي.
    Elle a rappelé que les hypothèses des travaux de recherche de M. Molina et de M. Frank Sherwood Rowland n'avaient pas été prouvées jusqu'à la découverte du trou dans la couche d'ozone en 1995, soit dix ans après que les gouvernements étaient parvenus à un accord sur la Convention de Vienne en application du principe de précaution et huit ans après leur accord sur le Protocole de Montréal. UN وأشارت إلى أن فرضيات البحث الذي قام به السيد مولينا والسيد فرانك شيروود رولاند لم تثبت صحتها إلا بعد اكتشاف الثقب في طبقة الأوزون في عام 1995، أي بعد عشر سنوات من توصل الحكومات إلى اتفاق بشأن اتفاقية فيينا على أساس مبدأ الحيطة، وبعد ثماني سنوات من موافقتهم على بروتوكول مونتريال.
    Selon le rapport, ces améliorations dans la couche d'ozone étaient survenues pendant une période au cours de laquelle les concentrations en halogènes stratosphériques avaient atteint leur niveau maximal et avaient commencé à diminuer, un fait éloquent du succès du Protocole de Montréal à réglementer la production et la consommation des substances qui appauvrissent la couche d'ozone à l'échelle mondiale. UN ويقول التقرير إن تلك التحسينات في طبقة الأوزون حدثت خلال الفترة التي وصلت فيها تركيزات الهالوجينات في الغلاف الستراتوسفيري إلى ذروتها ثم بدأت في التناقص، وهي حقيقة تدلل على نجاح بروتوكول مونتريال في التحكم في الإنتاج والاستهلاك العالميين من المواد المستنفدة للأوزون.
    Cette année là, un grand trou dans la couche d'ozone a été découvert au-dessus de l'Antarctique, amenant les Parties à la Convention de Vienne à négocier rapidement l'élimination progressive des substances appauvrissant la couche d'ozone en vertu du Protocole de Montréal. UN وقد حدث خلال ذلك العام أن تم اكتشاف فجوة واسعة في طبقة الأوزون فوق القطب الشمالي مما دفع بالأطراف في اتفاقية فيينا حثيثاً للتفاوض بشأن التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون بموجب بروتوكول مونتريال.
    Comme un, comme un trou dans la couche d'ozone. Open Subtitles مثل، مثل ثقب في طبقة الأوزون.
    Nous avons un trou dans la couche d'ozone. Open Subtitles لدينا ثقب في طبقة الأوزون.
    Deux représentants d'organisations non gouvernementales ont fait des déclarations. L'un a mis l'accent sur le non-respect par les Parties de leur calendrier d'élimination du bromure de méthyle au cours des dix dernières années et souligné l'importance du respect des calendriers d'élimination pour enrayer l'appauvrissement de la couche d'ozone, d'autant que le trou dans la couche d'ozone était plus grand que jamais. UN 76 - قام اثنان من ممثلي منظمات غير حكومية بعرض بعض البيانات، وذكر أحدهما أن الأطراف أخفقت في الالتزام بالمهلة الزمنية المتعلقة بالتخلص التدريجي من بروميد الميثيل خلال العقد الماضي وأكد على أهمية ذلك الأمر من أجل الحد من استنفاد الأوزون، وذكر أن الثقب في طبقة الأوزون يبلغ حده الأقصى في الوقت الحالي.
    3. Que, dans son rapport pour 2014, le Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement devrait se pencher sur les informations scientifiques les plus récentes concernant les effets sur la santé humaine et l'environnement causés par les changements intervenant dans la couche d'ozone et le rayonnement ultraviolet, notamment : UN 3 - فيما يتعلق بتقرير فريق تقييم الآثار العلمية لعام 2014، أن ينظر الفريق في أحدث المعلومات العلمية عن الآثار على صحة الإنسان والبيئة من جراء التغيرات في طبقة الأوزون وفي الأشعة فوق البنفسجية، بما في ذلك:
    Ces autres substances sont venues modifier d'importants paramètres qui influent directement sur le transport et la perte d'ozone stratosphérique. Par exemple, la vapeur d'eau a augmenté et les températures ont diminué dans la couche d'ozone; or il importe que l'on puisse prévoir les concentrations futures d'ozone dont la composition chimique est changeante. UN وقد أدت هذه الأنواع الأخرى إلى حدوث تغيير في الأحوال الهامة التي تؤثر بطريق مباشر أو غير مباشر على تحرك وفقدان طبقة الأوزون الاستراتوسفيرية، فمثلاً زاد بخار الماء وانخفضت درجات الحرارة في طبقة الأوزون. ومن الضروري أن تكون هناك قدرة على التنبؤ بما يحدث مستقبلا من تركيزات للأوزون في غلافنا الجوى الذي تطرأ عليه تغيرات كيمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد