ويكيبيديا

    "dans la facilitation du commerce" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في تيسير التجارة
        
    • من أجل تيسير التجارة
        
    • في مجال تيسير التجارة
        
    • فيما يتعلق بتيسير التجارة
        
    28. La CEE joue un rôle important dans la facilitation du commerce et des transports. UN ٨٢ - تقوم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بدور هام في تيسير التجارة والنقل.
    28. La Commission économique pour l'Europe joue un rôle important dans la facilitation du commerce et des transports. UN ٨٢- تقوم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بدور هام في تيسير التجارة والنقل.
    Les ports jouent un rôle clé dans la facilitation du commerce international, en étant la principale interface des différents modes de transport et la seule porte d'accès aux échanges internationaux. UN وتقوم الموانئ بدور رئيسي في تيسير التجارة الدولية لأنها هي نقطة التقاء مختلف وسائل النقل وهي المنفذ الوحيد للمبادلات التجارية.
    Rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بحلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ
    3. Le rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports. UN 3- حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ
    :: Le rôle des mécanismes d'intégration régionale dans la facilitation du commerce et l'intégration physique a donc été mis en valeur. UN :: هكذا يبرز دور آليات التكامل الإقليمي في مجال تيسير التجارة والتكامل المادي.
    Les accords de transit qui visent à réduire ces contraintes doivent tenir compte des changements qui surviennent, notamment dans la facilitation du commerce, les nouvelles technologies, le transport multimodal et la sécurité des transports. UN وتحتاج ترتيبات المرور العابر التي تهدف إلى تقليص هذه المعوقات إلى مراعاة التطورات الجديدة، ولا سيما فيما يتعلق بتيسير التجارة والتكنولوجيات الجديدة والنقل المتعدد الوسائط، وأمن النقل.
    11. Les communications présentées par de grandes entreprises de transport ont montré comment les technologies électroniques étaient utilisées dans la facilitation du commerce. UN 11- كان استخدام التكنولوجيات الإلكترونية في تيسير التجارة جلياً في معظم بيانات متعهدي النقل الرئيسيين.
    Le Groupe des 77 estimait également que le rôle des TIC dans la facilitation du commerce et des transports méritait d'occuper une plus grande place dans le futur programme de travail de la CNUCED. UN وتلاحظ مجموعة ال77 أيضاً أن الدور الذي تؤديه تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تيسير التجارة والنقل يستحق مزيداً من الاهتمام في برنامج عمل الأونكتاد المقبل.
    III. Rôle des TIC dans la facilitation du commerce et des transports 10 UN ثالثاً - دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تيسير التجارة والنقل 10
    III. Rôle des TIC dans la facilitation du commerce et des transports UN ثالثاً - دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تيسير التجارة والنقل
    D'après une récente étude de la Banque mondiale, pour 1 dollar investi dans la facilitation du commerce et l'amélioration des réglementations, l'accroissement du commerce se chiffrait à 70 dollars. UN وتشير دراسة حديثة للبنك الدولي إلى أن كل دولار يُستثمر في تيسير التجارة وإدخال تحسينات تنظيمية، تقابله زيادة في التجارة بمقدار 70 دولاراً.
    D'après une récente étude de la Banque mondiale, pour 1 dollar investi dans la facilitation du commerce et l'amélioration des réglementations, l'accroissement du commerce se chiffrait à 70 dollars. UN وتشير دراسة حديثة للبنك الدولي إلى أن كل دولار يُستثمر في تيسير التجارة وإدخال تحسينات تنظيمية، تقابله زيادة في التجارة بمقدار 70 دولاراً.
    Point 3: Le rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports UN البند 3: حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ
    TD/B/COM.3/EM.27/2 Le rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports. UN حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ TD/B/COM.3/EM.27/2
    3. Le rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports. UN 3- حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ
    < < Rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports > > (TD/B/COM.3/EM.27/2). UN " حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية وفي الموانئ " (TD/B/COM.3/EM.27/2).
    37. En octobre 2006, la CNUCED a organisé une réunion des utilisateurs du SYDONIA dans le monde, à l'occasion de la Réunion d'experts sur le rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports. UN 37- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، نظَّم الأونكتاد اجتماعاً جمع مستعملي نظام أسيكودا في مختلف أنحاء العالم بالتوازي مع اجتماع الخبراء المعني بحلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية وفي الموانئ.
    Les experts disposaient du document d'information établi par le secrétariat, intitulé < < Rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports > > (TD/B/COM.3/EM.27/2). UN وكانت أمام الخبراء وثيقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة بعنوان " حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ " (TD/B/COM.3/EM.27/2).
    Un représentant a dit qu'une plus grande ouverture du commerce ne serait pas suffisante pour garantir l'exploitation par les pays en développement de nouveaux débouchés commerciaux et qu'il faudrait investir dans la facilitation du commerce, le renforcement des capacités productives et le développement des infrastructures. UN وذكر أحد الوفود أن الانفتاح التجاري المتزايد لم يكن كافياً ليؤمن اغتنام البلدان النامية الفرص السوقية الجديدة التي تتاح وأن الاستثمار في مجال تيسير التجارة والقدرة الإنتاجية والبنى التحتية سيكون مطلوباً.
    Les administrations de plusieurs pays qui constituent les principaux carrefours de transbordement ont déjà pris des mesures afin de mettre en place l'infrastructure adéquate de contrôle des frontières et des exportations, et affirment que ces contrôles ont renforcé leur position de chef de file dans la facilitation du commerce. UN وبالفعل اتخذت عدة حكومات في البلدان التي لديها مراكز رائدة للشحن العابر خطوات لإقامة الهياكل الأساسية الملائمة لمراقبة الحدود والصادرات، وهي تؤكد أن تدابير المراقبة المذكورة قد عززت مركزها كدول رائدة في مجال تيسير التجارة.
    Les accords de transit qui visent à réduire ces contraintes doivent tenir compte des changements qui surviennent, notamment dans la facilitation du commerce, les nouvelles technologies, le transport multimodal et la sécurité des transports. UN وتحتاج ترتيبات النقل العابر التي تهدف إلى تقليص هذه المعوقات إلى أخذ التطورات الجديدة في الحسبان، ولا سيما فيما يتعلق بتيسير التجارة والتكنولوجيات الجديدة والنقل المتعدد الوسائط وأمن النقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد