ويكيبيديا

    "dans la gestion des opérations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في إدارة عمليات
        
    • في تسيير العمليات
        
    J'ai parlé des facteurs dont il faut tenir compte dans la gestion des opérations de maintien de la paix. UN لقد تكلمت عن العوامل الواجب أخذها في الحسبان في إدارة عمليات حفظ السلم.
    Il faut s'employer à limiter l'implication du Gouvernement éthiopien dans la gestion des opérations du HCR et son influence sur celles-ci. UN ثمة حاجة إلى معالجة مسألة التدخل الواسع لحكومة إثيوبيا في إدارة عمليات المفوضية وتأثيرها عليها بدرجة كبيرة
    Objectif : Parvenir à l'excellence dans la gestion des opérations du PNUD UN الهدف: تحقيق الامتياز في إدارة عمليات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Malgré ces progrès, il faut continuer de faire preuve de vigilance dans la gestion des opérations. UN ومع هذا، لم توضح تلك الإنجازات ضرورة استمرار اليقظة في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a souscrit à cette recommandation en faisant observer que l'augmentation du nombre de missions politiques spéciales et la diversité de leur mandat l'appellent à préciser son rôle dans la gestion des opérations sur le terrain correspondant à de telles missions. UN قبلت إدارة عمليات حفظ السلام هذه التوصية، وعلقت بقولها إن الزيادة في عدد البعثات السياسية الخاصة وتنوع ولاياتها يتطلبان المزيد من التوضيح لدورها في تسيير العمليات الميدانية في هذه البعثات.
    L'APRONUC ayant été la première des nombreuses opérations de maintien de la paix complexes et à grande échelle, l'expérience acquise au Cambodge a servi à souligner les points forts et les faiblesses de l'Organisation dans la gestion des opérations de ce genre. UN وحيث أن الزيادة المثيرة في عمليات حفظ السلام الكبيرة والمتعددة العناصر قد بدأت في السلطة الانتقالية في كمبوديا، فإن الخبرة المكتسبة في كمبوديا عملت على إبراز مواطن القوة والضعف لدى المنظمة في إدارة عمليات معقدة من هذا القبيل.
    Le Cabinet du Greffier a aussi apporté son soutien au Greffier dans la gestion des opérations du Greffe du Mécanisme, à Arusha et à La Haye. UN 74 - ودعم المكتب المباشر أيضا رئيس قلم المحكمة في إدارة عمليات قلم الآلية في أروشا ولاهاي.
    Les contributions de certains États sont plus élevées que d'autres, mais cela ne leur donne droit à aucun privilège dans la gestion des opérations de maintien de la paix. UN وأضافت أن بعض الدول تدفع أكثر من اشتراكاتها المقررة ولكن ذلك لا يعطيها الحق في امتيازات خاصة في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Comité consultatif considère que les constatations du Comité des commissaires aux comptes font ressortir de multiples lacunes dans la gestion des opérations de maintien de la paix, ainsi que des carences qui persistent en matière de contrôle interne. UN 91 - وترى اللجنة الاستشارية أن نتائج المجلس تشير إلى مواطن ضعف متعددة في إدارة عمليات حفظ السلام فضلاً عن نواحي قصور مستمرة في الضوابط الداخلية.
    Le rôle primordial joué par certaines des femmes faisant partie des comités de prêts locaux dans la gestion des opérations de crédit et d'épargne leur a gagné le respect de leurs collègues et de leurs clients, ce qui devrait à la longue améliorer la condition de la femme dans la société. UN علما بأن الدور الرئيسي الذي أدّته بعض النساء عضوات اللجان المصرفية في القرى في إدارة عمليات الإقراض والادخار ساهم في زيادة احترامهن في نظر زميلاتهن وعميلاتهن، وهذا أمر يتوقع أن يفضي على المدى الطويل إلى رفع شأن النساء في مجتمعاتهن المحلية.
    Le Comité note aussi la persistance de certaines insuffisances relevées par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des opérations de maintien de la paix (voir par. 19 ci-dessus). UN وتلاحظ اللجنة أيضا بعض مواطن الضعف المستديمة التي حددها مجلس مراجعي الحسابات في إدارة عمليات حفظ السلام (انظر الفقرة 19 أعلاه).
    Il a également noté la persistance de certaines insuffisances relevées par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des opérations de maintien de la paix, notamment dans la formulation et la gestion des budgets, la gestion des biens, les achats et la gestion des marchés (ibid., par. 19). UN ولاحظت كذلك استمرار مواطن ضعف معينة حددها مجلس مراجعي الحسابات في إدارة عمليات حفظ السلام، مثل صوغ الميزانية وإدارتها، وإدارة الأصول والمشتريات، وإدارة العقود (المرجع نفسه، الفقرة 19).
    a) De s'en tenir à leurs fonctions consultatives et mutuellement complémentaires à l'égard de l'Assemblée générale et du Secrétaire général, sans intervenir dans la gestion des opérations de maintien de la paix; UN (أ) التقيد بمهامها الاستشارية والتكاملية بصورة متبادلة في مواجهة الجمعية العامة والأمين العام، ومن ثم الامتناع عن التدخل في إدارة عمليات حفظ السلام؛
    Le Département des opérations de maintien de la paix a souscrit à cette recommandation et indiqué qu'étant donné l'augmentation du nombre de missions politiques spéciales et la diversité de leurs mandats, son rôle dans la gestion des opérations menées sur le terrain dans le cadre de ces missions doit être précisé. UN 84 - قبلت إدارة عمليات حفظ السلام هذه التوصية، وعلّقت في هذا الصدد بقولها بأن الزيادة في عدد البعثات السياسية الخاصة، وتنوع ولايات كل منها، يتطلبان المزيد من التوضيح لدورها في تسيير العمليات الميدانية في هذه البعثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد