Rapport du Groupe de travail sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Rapport du Groupe de travail chargé de la question de la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Groupe de travail sur la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique | UN | الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
L'organisation a insisté sur la nécessité d'abolir, dans la législation et dans la pratique, la détention des enfants migrants ou demandeurs d'asile non accompagnés. | UN | وأبرزت منظمة العفو الدولية ضرورة إلغاء احتجاز الأطفال ملتمسي اللجوء أو المهاجرين غير المصحوبين في القانون وفي الممارسة. |
II. CHANGEMENTS SURVENUS dans la législation et dans la pratique | UN | ثانياً - التغييرات في القوانين والممارسات |
Le Groupe de travail sur la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique s'est rendu en visite officielle au Maroc, du 13 au 20 février 2012. | UN | 83 - وخلال الفترة من 13 إلى 20 شباط/فبراير 2012، قام الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في إطار القانون وفي الممارسة العملية بزيارة رسمية إلى المغرب. |
Groupe de travail chargé de la question de la discrimination à l'égard des femmes, dans la législation et dans la pratique | UN | الفريق العامل المعني بـمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Groupe de travail sur la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique | UN | الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Groupe de travail chargé de la question de la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique | UN | الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Rapport du Groupe de travail chargé de la question de la discrimination à l'égard des femmes, dans la législation et dans la pratique | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Rapport du Groupe de travail chargé de la question de la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Groupe de travail chargé de la question de la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique | UN | الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Groupe de travail chargé de la question de la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique | UN | الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Groupe de travail sur la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique | UN | الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Rapport du Groupe de travail sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Rapport du Groupe de travail chargé de la question de la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
La discrimination à l'égard des femmes en ce qui concerne la nationalité reste présente dans la législation et dans la pratique. | UN | والتمييز ضد المرأة في المسائل ذات الصلة بالجنسية لا يزال سائداً في القانون وفي الممارسة. |
Le Comité a noté en particulier que le Comité a exhorté le gouvernement à promouvoir plus activement une rémunération égale pour les hommes et les femmes pour un travail d'une valeur égale dans la législation et dans la pratique. | UN | ولاحظت لجنة الخبراء على وجه الخصوص أن لجنة المؤتمر حثت الحكومة على أن تعزز بقدر أكبر من النشاط المساواة في الأجر بين الرجال والنساء عن العمل المتساوي في القيمة وذلك في القانون وفي الممارسة العملية. |
18. Selon les informations reçues, les changements suivants sont survenus dans la législation et dans la pratique. | UN | 18- واستناداً إلى المعلومات الواردة، يمكن الإشارة إلى التغيرات التالية في القوانين والممارسات. |
12. Note avec intérêt que le Groupe de travail sur la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique du Conseil des droits de l'homme met notamment l'accent, dans ses travaux, sur la participation des femmes à la vie politique, y compris les questions soulevées dans la présente résolution ; | UN | 12 - تلاحظ مع الاهتمام تركيز الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في إطار القانون وفي الممارسة العملية التابع لمجلس حقوق الإنسان في عمله على جملة أمور منها مشاركة المرأة في الحياة السياسية، بما في ذلك المسائل التي أثيرت في هذا القرار؛ |
138.220 Garantir le respect, dans la législation et dans la pratique, de la liberté de religion et de conviction (Pologne); | UN | 138-220 ضمان احترام حرية الدين والمعتقد قانوناً وممارسةً (بولندا)؛ |
Il demande ce qu'il en est de la coopération mise en place en 2010 entre le Comité et le groupe de travail sur la lutte contre la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique. | UN | وتساءل عمّا يتم بشأن تعاون اللجنة مع الفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة الذي تم إنشاؤه في عام 2010 في مجال القانون والممارسة. |
10. Selon les informations reçues, les changements suivants sont survenus dans la législation et dans la pratique. | UN | ٠١- واستنادا إلى المعلومات الواردة، يمكن اﻹشارة إلى التغيرات التالية في مجال القوانين والممارسات. |
90.19 Coopérer pleinement avec le Groupe de travail du Conseil sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique (France); | UN | 90-19- التعاون الكامل مع الفريق العامل المعني بالقضاء على التمييز ضد المرأة في القانون والممارسات (فرنسا)؛ |