La position du Gouvernement du Rwanda a également été confirmée à nouveau dans la lettre du Président de ce pays mentionnée au paragraphe 6 ci-dessus. | UN | كما أكدت حكومة رواندا موقفها أيضا في رسالة رئيس جمهورية رواندا المشار إليها في الفقرة ٦ أعلاه. |
Comme annoncé dans la lettre du Président de l'Assemblée générale en date du 18 aout 2014, l'inscription pour chaque délégation sur la liste des orateurs est à seulement une des tables rondes ou à la réunion-débat. | UN | وكما ورد في رسالة رئيس الجمعية العامة المؤرخة 18 آب/أغسطس 2014، يكون التسجيل في قائمة المتكلمين مقتصرا إما على واحدة من جلسات المائدة المستديرة أو حلقة النقاش لكل وفد من الوفود. |
Comme annoncé dans la lettre du Président de l'Assemblée générale en date du 18 août 2014, l'inscription pour chaque délégation sur la liste des orateurs est à seulement une des tables rondes ou à la réunion-débat. | UN | وكما ورد في رسالة رئيس الجمعية العامة المؤرخة 18 آب/أغسطس 2014، يكون التسجيل في قائمة المتكلمين مقتصرا إما على واحدة من جلسات المائدة المستديرة أو حلقة النقاش لكل وفد من الوفود. |
5.3 Le requérant réaffirme que la personne mentionnée dans la lettre du Président de la Ligue burundaise des droits de l'homme du 10 janvier 2007 correspond bien à lui-même. | UN | 5-3 ويكرر صاحب الشكوى التأكيد أن الشخص المذكور في رسالة رئيس الرابطة البوروندية لحقوق الإنسان المؤرخة 10 كانون الثاني/يناير 2007 هو المشتكي ذاته. |
5.3 Le requérant réaffirme que la personne mentionnée dans la lettre du Président de la Ligue burundaise des droits de l'homme du 10 janvier 2007 correspond bien à lui-même. | UN | 5-3 ويكرر صاحب الشكوى التأكيد أن الشخص المذكور في رسالة رئيس الرابطة البوروندية لحقوق الإنسان المؤرخة 10 كانون الثاني/يناير 2007 هو المشتكي ذاته. |
Les modalités d'organisation sont exposées dans la lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 16 juillet 2013, envoyée à tous les représentants permanents et observateurs permanents. | UN | وترد الترتيبات التنظيمية في رسالة رئيس الجمعية العامة المؤرخة 16 حزيران/يونيه 2013 الموجهة إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين. |
Les modalités d'organisation sont exposées dans la lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 16 juillet 2013, envoyée à tous les représentants permanents et observateurs permanents. | UN | وترد الترتيبات التنظيمية في رسالة رئيس الجمعية العامة المؤرخة 16 حزيران/يونيه 2013 الموجهة إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين. |
Les modalités d'organisation sont exposées dans la lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 16 juillet 2013, envoyée à tous les représentants permanents et observateurs permanents. | UN | وترد الترتيبات التنظيمية في رسالة رئيس الجمعية العامة المؤرخة 16 حزيران/يونيه 2013 الموجهة إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين. |
Les modalités d'organisation sont exposées dans la lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 16 juillet 2013, envoyée à tous les représentants permanents et observateurs permanents. | UN | وترد الترتيبات التنظيمية في رسالة رئيس الجمعية العامة المؤرخة 16 حزيران/يونيه 2013 الموجهة إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين. |
Les modalités d'organisation sont exposées dans la lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 16 juillet 2013, envoyée à tous les représentants permanents et observateurs permanents. | UN | وترد الترتيبات التنظيمية في رسالة رئيس الجمعية العامة المؤرخة 16 حزيران/يونيه 2013 الموجهة إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين. |
2. Compte tenu des besoins de la police nationale d'Haïti en matière de formation, décrits dans la lettre du Président de la République d'Haïti (ibid.), le Conseil de sécurité pourrait envisager de créer une mission de police des Nations Unies en Haïti (MIPONUH), chargée d'aider le Gouvernement à améliorer le professionnalisme de la police nationale d'Haïti. | UN | ٢ - إذا أخذنا في الاعتبار الاحتياجات التدريبية للشرطة الوطنية الهايتية، كما ورد وصفها في رسالة رئيس جمهورية هايتي )المرجع نفسه(، قد يرغب مجلس اﻷمن في النظر في إنشاء بعثة شرطة تابعة لﻷمم المتحدة في هايتي )تُعرف بمختصرها MIPONUH( بغية مساعدة الحكومة في مواصلة جهودها الرامية إلى تأهيل الشرطة الوطنية الهايتية فنيا. |