ويكيبيديا

    "dans la méthode de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في منهجية
        
    • دعم منهجية
        
    À condition de sélectionner judicieusement les coefficients de pondération, l'utilisation conjuguée de ces indicateurs dans la méthode de calcul de l'allocation des ressources pourrait se révéler efficace. UN فقد يثبت أن استخدامهما معا في منهجية لتحديد المخصصات من الموارد التي تمنح للبلد فعال إذا اقترن باختيار حكيم لﻷوزان المحددة التي ستمنح لهذين المؤشرين.
    Les Inspecteurs concluent dès lors que les coûts d'achat et d'administration des vaccins ne devraient pas être inclus dans la méthode de calcul de la somme forfaitaire. UN ولذلك يخلص المفتشون إلى أن تكاليف شراء اللقاحات وإعطائها ينبغي عدم إدراجها في منهجية حساب المبلغ الإجمالي المقطوع.
    Une autre a demandé que la fourniture de services d'appui soit prise en compte dans la méthode de calcul de recouvrement des coûts. UN وطلب وفد آخر إدخال خدمات دعم التنفيذ في منهجية استرداد التكاليف.
    En 1999, l'ONU a décidé d'intégrer dans la méthode de recensement des PMA un critère de vulnérabilité économique. UN وفي عام 1999، قررت الأمم المتحدة أن تدرج في منهجية تحديد أقل البلدان نمواً معياراً للضعف على أساس مؤشر الضعف الاقتصادي.
    a) Une éventuelle amélioration des critères utilisés dans la méthode de calcul des MCARB-1; UN (أ) إمكانية تحسين معايير دعم منهجية حساب البند الأول؛
    Elle a pris note de la relation qui existait entre ces postes et le SES, système qui était lui aussi fondé sur un classement personnalisé et avait été inclus dans la méthode de comparaison peu de temps après sa mise en place, au début des années 80. UN وأحاطت اللجنة علما بالعلاقة بين تلك الوظائف وفئة الإدارة العليا وهي أيضا نظام يستند إلى نهج الرتبة للموظف وقد أدرج في منهجية المقارنة بعد وضع نظام فئة الإدارة العليا بقليل في مطلع الثمانينات.
    Elle serait en effet radicale si le principe de progressivité n'était pas encore appliqué et si le revenu par habitant était un facteur nouveau dans la méthode de calcul du barème, ce qui n'est pas le cas. UN وكان يمكن أن يكون فعلا جذريا فيما لو لم يبق مبدأ التصاعدية منطبقا وفيما لو كان نصيب الفرد من الدخل قد اعتبر عاملا جديدا في منهجية حساب الجدول، وليس اﻷمر كذلك.
    Ces Comités ont souligné la nécessité de procéder à un recensement national des peuples autochtones et d'appliquer le principe de l'identification personnelle dans la méthode de recensement. UN وأشارت اللجنتان إلى ضرورة إجراء إحصاء سكاني وطني للشعوب الأصلية وتطبيق مبدأ التعريف الذاتي للهوية في منهجية الإحصاء السكاني.
    Pour eux, il faudrait évaluer l'utilité de la PPA dans la méthode de calcul du barème en tenant compte des problèmes inhérents aux TCM et de leur bien-fondé. UN ويرى أولئك الأعضاء أنه ينبغي تقييم الفائدة من تعادل القوة الشرائية في منهجية وضع جدول الأنصبة المقررة، بمقارنتها مع المشاكل والمزايا الملازمة لأسعار الصرف السوقية.
    Plusieurs délégations jugent que toute activité de formation est une responsabilité nationale et qu'il n'y a pas lieu d'intégrer dans la méthode de calcul un élément relatif à la formation au maintien de la paix; UN ورأى عدد من الوفود أن جميع أنواع التدريب مسؤولية وطنية وأنه ليس من الضروري إدراج تكاليف التدريب المتعلق بحفظ السلام كعنصر تكلفة في منهجية حساب التكاليف؛
    L'Envoyé spécial a un rôle particulier à jouer dans la méthode de retrait, la liquidation des avoirs et le relèvement de l'économie palestinienne prévu à l'issue du retrait, notamment sur le plan des investissements et du financement. UN وينتظر من المبعوث الخاص أن يقوم بدور محدد في منهجية الانسحاب، بما في ذلك التصرف في الأصول والانتعاش المتوخى في الاقتصاد الفلسطيني في فترة ما بعد الانسحاب، ومن ذلك تحسُّن الاستثمار والتمويل.
    Elle souligne toutefois que les ajustements consentis pour compenser des augmentations excessives, s'ajoutant aux mesures déjà prévues dans la méthode de calcul, doivent avoir un caractère exceptionnel. UN وترغب في التأكيد، مع ذلك، على أن التعديلات على الزيادات المفرطة التي تمت علاوة على التدابير التي سبق تقديمها في منهجية الجدول يجب أن تعتبر على أنها استثنائية.
    C'est bien ce souci qui a amené l'Assemblée générale à inclure, dans la méthode de calcul du barème, des éléments tels que la formule de dégrèvement en faveur des pays à faible revenu par habitant ─ le coefficient d'abattement étant désormais porté à 100 % ─ et l'ajustement au titre de l'endettement. UN وهذا ما حدا بالجمعية العامة الى أن تدرج، في منهجية حساب الجدول، عناصر من قبيل صيغة الخصم المسموح به للبلدان ذات الدخل الفردي المنخفض - حيث أصبح معامل الخصم ١٠٠ في المائة - والتكيف في إطار المديونية.
    Quoi qu'il en soit, il est vain de chercher la cause unique de l'actuelle crise financière dans la méthode de calcul du barème. Il faut aussi que tous les États Membres et en particulier le plus riche d'entre eux s'acquittent de l'intégralité de leurs obligations ponctuellement et sans conditions. UN وعلى أية حال لن يكون واقعيا البحث عن السبب الوحيد للأزمة المالية الراهنة في منهجية حساب جدول الأنصبة المقررة بل يتعين أيضا على الدول الأعضاء ولا سيما الدول المساهمة الرئيسية أن تفي بالتزاماتها بالكامل بدون شروط وفي الوقت المناسب.
    Dans la discussion qui a précisé le calcul du barème de 1998-2000, les membres du Comité ne se sont pas mis d'accord sur la question de savoir s'il fallait ou non conserver ce dégrèvement dans la méthode de calcul. UN 68 - وفي إطار المناقشة التي جرت لتحديد جدول الأنصبة المقررة للفترة 1998-2000، ظل أعضاء اللجنة مختلفين حول ما إذا كان ينبغي الإبقاء على هذه التسوية أم لا في منهجية إعداد الجدول.
    8. Déplore que le Groupe de travail de 2004 sur le matériel appartenant aux contingents n'ait pu se mettre d'accord sur les éléments à inclure dans la méthode de calcul des montants à rembourser au titre des contingents; UN 8 - تأسف لأن الفريق العامل لعام 2004 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن العناصر التي تدرج في منهجية سداد تكاليف القوات؛
    Plusieurs délégations ont estimé qu'il était impossible sans un mécanisme de contrôle efficace d'intégrer dans la méthode de calcul du coût des contingents les dépenses médicales postérieures au déploiement. UN 12 - ورأى عدد من الوفود أنه ما لم تكن هناك آلية تحقق تتسم بالفعالية والكفاية، فإن التكاليف الطبية في فترة ما بعد النشر ينبغي ألا تدرج في منهجية سداد تكاليف القوات.
    Le Groupe de travail n'est pas parvenu à s'entendre sur le statut de l'élément dépenses médicales dans la méthode de calcul des taux de remboursement du coût des contingents. UN 19 - ولم يتمكن الفريق العامل من التوصل إلى توافق في الآراء فيما يتعلق بعنصر التكاليف الطبية في منهجية حساب تكاليف القوات.
    8. Déplore que le Groupe de travail de 2004 sur le matériel appartenant aux contingents n'ait pu se mettre d'accord sur les éléments à inclure dans la méthode de calcul des montants à rembourser au titre des contingents ; UN 8 - تأسف لأن الفريق العامل لعام 2004 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن العناصر التي ستدرج في منهجية سداد تكاليف القوات؛
    a) Une éventuelle amélioration des critères utilisés dans la méthode de calcul des MCARB-1; UN (أ) إمكانية تحسين معايير دعم منهجية حساب البند الأول؛
    a) Une éventuelle amélioration des critères utilisés dans la méthode de calcul des MCARB-1; UN (أ) إمكانية تحسين معايير دعم منهجية حساب البند الأول؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد