ويكيبيديا

    "dans la même maison" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في نفس المنزل
        
    • في منزل واحد
        
    Lottie, personne ne va te demander si Maman et moi vivons dans la même maison. Open Subtitles لوتي, لا أحد سيسألك إن كان أبوكِ وأمكِ يعيشون في نفس المنزل
    - On peut se voir toutes les deux sans habiter dans la même maison. Open Subtitles نستطيع رؤية كل شئ بدون العيش معا في نفس المنزل
    Même si nous avons grandie dans la même maison ensemble comme des sortes de frère et soeur. Open Subtitles على الرغم من اننا عشنا في نفس المنزل وانا ونت نوعما مثل الاخ والاخت
    Ils vivent encore dans la même maison où tu as grandi ? Open Subtitles ألا زالا يعيشان في نفس المنزل الذي ترعرعت فيه؟
    Nous pouvons en parler ici. Nous vivons dans la même maison. Open Subtitles يمكننا مناقشتها في المنزل . نحن نعيش في منزل واحد
    Je ne peux pas supporter d'être dans la même maison que toi. Open Subtitles لا أستطيع أن أتحمل أن أكون معكِ في نفس المنزل حاليًا
    On voulait être dans la même famille, vivre dans la même maison. Open Subtitles أردنا أن نكون متبنين في نفس العائلة وساكنين في نفس المنزل
    Nous sommes dans la même maison et tu me parles au téléphone. Open Subtitles نحن في نفس المنزل الآن و أنت تُثرثر بعيداً على الهاتف
    Et ayant vécu dans la même maison qu'elle, pendant 7 ans je sais que c'est une ... Open Subtitles و بعد إقامتي في نفس المنزل معها لسبع سنوات
    Je suis désolé . Je ne vais pas rester dans la même maison que cette horrible femme . Open Subtitles آسفة، لن أبقى في نفس المنزل مع تلك المرأة الفظيعة.
    Vous vivez dans la même maison que Sung Min-woo ? Open Subtitles إذن أنت تقيمين في نفس المنزل الذي يقيم فيه سونغ مين وو؟
    On vit dans la même maison, mais ça fait 2 ans qu'on s'est pas parlé. Open Subtitles نعيش في نفس المنزل ولكن لم نتحدث منذ سنتين
    Cela devait être embarrassant pour elle, de dormir dans la même maison avec la briseuse de ménage qui portait son enfant. Open Subtitles ربما كان غريبا عليها النوم في نفس المنزل الذي دمر ابنتها
    Je pense qu'on a grandi ensemble dans la même maison avec la même étrange famille. Open Subtitles أفكر أننا ترعرعنا معاً في نفس المنزل في نفس العائلة الغريبة
    Je n'y arrive même pas quand je vis dans la même maison. Open Subtitles يُمكني القيام بعمل واحد في نفس المنزل مع شخص ما
    - On vit dans la même maison, et on dort dans le même lit, Maman Open Subtitles نعيش في نفس المنزل وننام معاَ في نفس السرير
    Nous vivons dans la même maison. Nous aimons le même homme.. Open Subtitles .نعيش في نفس المنزل .ومعجبون بنفس الـرجــل
    Peut-être tous les deux, mais pas dans la même maison. Open Subtitles يمكن جدا ان يضحك كلانا ولكن ليس في نفس المنزل
    Donc, je sais qu'on n'est pas censées, mais nous vivons toujours dans la même maison, donc je sais quand tu ne rentres pas à la maison. Open Subtitles اذاً أعلم أنه لا يتحتم علينا ذلك ولكننا لا زلنا نعيش في منزل واحد لذا أعرف عندما لا تعودين للمنزل
    Car ce qui rend les vacances spéciales, c'est d'être tous dans la même maison. Open Subtitles لأن، يا(مايك)، ما يجعل العيد مميزاً أن الجميع في منزل واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد