Utilisation standard de deux formes négatives dans la même phrase, qui s'annulent mutuellement pour devenir positive. | Open Subtitles | غير ممكن أن تستخدم نفياً مرتين في نفس الجملة |
Une délégation, appuyée par une autre, a dit également que, dans la même phrase, les mots " à son lieu de détention ou à l'extérieur " devraient être mis entre crochets. | UN | ورأى أحد الوفود أيضا، بتأييد من وفد آخر، أنه ينبغي وضع عبارة " في مكان احتجازه أو خارجه " التي وردت في نفس الجملة بين قوسين معقوفتين. |
Tu as dit "scier" et "doigt" dans la même phrase. | Open Subtitles | لقد قلت للتو "منشار" و "أصبع" في نفس الجملة. |
223. On a estimé que les termes “prévues dans l’accord de projet” à l’alinéa c) du paragraphe 16 étaient incompatibles avec la mention, dans la même phrase, des obligations légales et que ces termes devraient donc être supprimés. | UN | 223- وقيل إن عبارة " بصيغتها المنصوص عليها في اتفاق المشروع " الواردة في الفقرة 16 (ج) لا تتسق مع الإشارة في الجملة نفسها الى الالتزامات القانونية، ومن ثم ينبغي حذفها. |
dans la même phrase, après " sans aucune distinction, et " insérer les mots " la troisième Convention de Genève protège " . | UN | وفي نفس الجملة تدرج بعد عبارة " دون أي تمييز، " وعبارة " تحمي اتفاقية جنيف الثالثة " . |
Seuls les fédéraux utilisent ces 2 mots dans la même phrase. | Open Subtitles | فقط المباحث الفدرالية التي تستعمل هذه الكلمتين في جملة واحدة |
Cependant, il est possible d'en parler dans la même phrase. | UN | ومع ذلك، فمن الممكن الحديث عنهما في الجملة ذاتها. |
Elle m'a cité moi dans la même phrase que "petit ami." | Open Subtitles | لقد أشارت إليّ للتو في نفس الجملة كـ"خليل". |
Ces 2 mots ne sauraient exister dans la même phrase. | Open Subtitles | تلك كلمتان لا نستعملهم في نفس الجملة |
T'as utilisé le même mot deux fois dans la même phrase. | Open Subtitles | لقد قلت نفس الكلمة مرتين في نفس الجملة |
Évitons les gens qui utiliseront "Michael Westen" et "jihad" dans la même phrase. | Open Subtitles | دعينا نتفادى الناس الذين يستعملون "مايكل واستن "و" الجهاد "في نفس الجملة |
La nuit dernière j'ai utilisé le mot "spéculer" trois fois dans la même phrase. | Open Subtitles | استخدمتُ الليلة الماضية كلمة "التفكّر" ثلاث مرّات في نفس الجملة. |
Bien sûr, lorsque vous entendez le mot "liberté", il tend à être dans la même phrase que ce que l'on appelle "Démocratie". | Open Subtitles | بالطبع، عندما تسمع كلمة "حرية" عادةً ما تكون في نفس الجملة مع كلمة "ديمقراطية". |
Contrairement au projet d'article 35, le projet d'article 19, pour les employés et mandataires du transporteur, était une disposition fondamentale du projet de convention et ne posait pas les mêmes problèmes d'interprétation, car le transporteur était rarement mentionné dans la même phrase que les autres parties, ce qui évitait de créer une confusion. | UN | ويختلف مشروع المادة 19 عن مشروع المادة ٣5 فيما يتعلق بمستخدمي الناقل ووكلائه في أنه من الأحكام الأساسية في مشروع الاتفاقية ولا يثير نفس مشاكل التفسير حيث إنه قلّما يُذكر الناقل في الجملة نفسها مع أطراف أخرى فيؤدي ذلك إلى ارتباك. |
dans la même phrase, le terme < < doit > > semble inutilement fort; la défense peut disposer de motivations sérieuses pour s'abstenir de demander l'ajournement. | UN | وتبدو كلمة " must " " يجب " الواردة في الجملة نفسها أنها قوية دون داع؛ وقد تكون هناك أسباب قوية تحمل الدفاع على الامتناع عن طلب التأجيل. |
N'utilise pas les mots "attirer" et "enfants" dans la même phrase. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}أبي، لا تستخدم كلمتي "إغراء" و "أطفال" في الجملة نفسها أبداً |
dans la même phrase, il préférerait que l'on dise < < n'a pas vérifié l'identité et le statut de ces juges > > plutôt que < < ne s'est pas assurée de l'identité et du statut de ces juges > > . | UN | وفي نفس الجملة قال إنه يفضل استخدام كلمة " التحقيق " بدلاً من كلمة " التأكد " . |
Non, non, tu dois tout mettre dans la même phrase. | Open Subtitles | كلا، كان يجب عليكِ أن تضعيها في جملة واحدة. |
M. BRUNI CELLI pense que c'est une erreur de vouloir parler dans la même phrase du cas des ressortissants résidant à l'étranger et des détenus non condamnés. | UN | ٦٥- السيد بروني سيلي قال إنه يعتقد من الخطأ الحديث في الجملة ذاتها عن حالة الرعايا المقيمين في الخارج، وحالة المحبوسين غير المدانين. |
dans la même phrase, il faudrait remplacer le point par une virgule, et ajouter les mots " ce qui permettrait également de rationaliser et d'alléger, en prenant soin d'éviter les doubles emplois " . | UN | وفي الجملة نفسها ينبغي الاستعاضة عن النقطة بفاصلة، ومن ثم إضافة عبارة " وكذلك الترشيد والتبسيط مع مراعاة الحاجة لتفادي ما لا داعي له من الازدواج " . |