Il les a trouvés dans la même pièce qu'avant. | UN | ووجدهم في نفس الغرفة التي كانوا فيها من قبل. |
Alors, je dois vous demander, comment faites-vous pour rester dans la même pièce avec ce genre de personnes ? | Open Subtitles | حسنا ، اريد ان اسألكِ , كيف يمكنكِ الصمود في نفس الغرفة مع هؤلاء الناس؟ |
Mais les gens deviennent suspicieux, et tu ne peux pas accourir à chaque fois que je suis dans la même pièce qu'elle. | Open Subtitles | لكن الناس بدأوا يشكون بالوضع لذا لا يمكنك ندائي في كل مرة اكون معها في نفس الغرفة, اتفقنا؟ |
C'est exactement le moment de faire ca car c'est la dernière fois que je serais dans la même pièce que lui. | Open Subtitles | بلى، إنّه الوقت المثالي لأنّ هذه هي المرة الأخيرة التي سأكون فيها بنفس الغرفة مع هذا الشخص |
Sannikov a systématiquement déposé en présence de ses avocats, qui se trouvaient dans la même pièce que lui et que le magistrat instructeur. | UN | وكان سانيكوف يقدم شهاداته دائماً بحضور محاميه الذين كانوا يتواجدون معه في الغرفة نفسها إلى جانب قاضي التحقيق. |
Dans de nombreux cas, jusqu'à 30 personnes dormaient dans la même pièce ou la même cabane; | UN | وفي كثير من الحالات ينام حوالي ٣٠ شخصا معا في غرفة واحدة أو مخزن واحد؛ |
Tu es rentré. Mes parents ont été dans la même pièce. | Open Subtitles | عودتكَ لبيتك، وتواجد والديّ في نفس الغرفةِ. |
Oui, si je peux rester dans la même pièce que lui. | Open Subtitles | على افتراض أن أستطيع الجلوس معه في نفس الغرفة |
Et le pire c'est que je ne peux jamais être seul avec ma femme parce qu'on dort tous dans la même pièce ! | Open Subtitles | و هنا الجزء الاسوء لا اخد اي وقت لأبقى وحدي مع زوجتي لاننا جميعا ننام في نفس الغرفة |
Vous ne vous adresserez plus la parole et vous ne vous retrouverez pas dans la même pièce, c'est compris? | Open Subtitles | حسناًيكفي. أنتماالاثنتانلنتجلسوا معاً. لن تضعوا أقدامكم في نفس الغرفة لإنذار آخر ، فهمتم هذا ؟ |
Je voulais croire que c'était toi mais vous étiez tous les 2 dans la même pièce ce soir là | Open Subtitles | أردت أن أعتقد أنها أنت لكنكما كنتما في نفس الغرفة تلك الليلة |
Je me souviens tu as dit à Zapata que tu ne voulais même pas être dans la même pièce que moi. | Open Subtitles | أتذكر أنك تقول زاباتا كنت لا رومان لا حتى أريد أن يكون في نفس الغرفة معي. |
Pour réunir tous les dirigeants dans la même pièce ? | Open Subtitles | لجمع شمل جميع قاداتنا معاً في نفس الغرفة ؟ |
Avant que je monte dans un avion et que je parte... avant que je découvre ce que ça fait... d'être dans la même pièce que toi... avant que je sache ce que ça fait vraiment... de sentir ces lèvres contre les miennes... pas seulement dans ma tête... pas quelque chose que j'imagine... je dois savoir quelque chose. | Open Subtitles | لكن قبل أن أصعد على متن الطائرة وأذهب إلى أي مكان قبل أن أكتشف في الواقع ماذا يعني أن أكون في نفس الغرفة معك |
Tout ce que je veux, c'est être dans la même pièce. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو أن تجعلينا بنفس الغرفة معاً |
Oui, mais vous n'êtes jamais seuls dans la même pièce. | Open Subtitles | أجل، لكن أنت وهو لا تكونا بنفس الغرفة وحدكما أبداً |
Personne n'a pu mettre un visage sur lui, encore moins être dans la même pièce que lui. | Open Subtitles | لم يتمكن أى شخص من مُقابلته وجهاً لوجه قط ناهيك عن التواجد معه بنفس الغرفة |
Je sais que tu ne veux même pas être dans la même pièce que moi, mais quelque part ici... | Open Subtitles | أعرف أنك لا تريد أن تكون في الغرفة نفسها معي، لكن في مكان ما هنا... |
Pour être de nouveau tous ensemble dans la même pièce et essayer d'arranger ça une bonne fois pour toutes. | Open Subtitles | نجن جميعاً سويا مجدداً في غرفة واحدة ونحاول إيجاد حلاً لهذا للأبد .. |
À un moment donné, ils ont donc été dans la même pièce. | Open Subtitles | لذا في وقتٍ ما، هم كَانوا كلتا في نفس الغرفةِ. |
Je ne peux me contrôler quand je suis dans la même pièce que l'homme qui a détruit ma vie. | Open Subtitles | أوليفيا، لا يمكنني الائتمان بأن اكون في نفس الغرفه حتى مع الرجل الذي دمر حياتي |
- Durant ma brève période d'observation, j'ai noté que Rose pouvait lire les pensées ou les sentiments de Lissa, et parfois même sans se trouver dans la même pièce. | Open Subtitles | في فترة وجيزة المراقبة بلدي، و روز يمكن أن نقول ما كان زعلان التفكير أو الشعور، أحيانا دون أن تكون في نفس المكان. |
Quand j'etais petit mes frères,mes soeurs et moi dormions dans la même pièce. | Open Subtitles | عندما كنت صغير أخوانى وأخواتي وأنا ننام جميعآ فى نفس الغرفة |