dans la maison où j'habite, nous sommes deux adultes avec six enfants pour dormir. | UN | نحن إثنان من الكبار مع ستة أطفال ننام في المنزل الذي أعيش فيه. |
Travailler dans la maison requiert de développer un savoir faire qui peut s'avérer utile sur un poste de travail. | UN | ويتطلب العمل في المنزل أيضاً تطوير المهارات التي يمكن أن يكون لها قيمة في موقع العمل بالسوق. |
On a coincé les deux Byz-lats qui étaient dans la maison. | Open Subtitles | قبضنا على الإثنين من العصابة الذين كانوا في المنزل |
Je rentrais à la maison de mon dernier à mi-parcours et tout le monde dans la maison a été paniquer. | Open Subtitles | وتاتشر بيل كنتُ عائداً الى المنزل من أخر أختبار نصف فصلي الجميع في البيت كانوا فزعين |
A Kikorthang, plus de 50 chrétiens se sont rassemblés dans la maison de Dal Bahadur Rai du village de Salami. | UN | وفي كيكورتانغ تجمع ما يزيد على ٠٥ مسيحياً في منزل دال باهادور راي من قرية سلامي. |
Il n'y avait aucune photo de famille avec Payton dessus, nulle part dans la maison. | Open Subtitles | لا توجد هناك صور للعائلة وبايتون موجود بهم في أي مكان بالمنزل |
Le Rapporteur spécial ne pouvait que supposer que ces véhicules venaient chercher des détenus qui se trouvaient dans la maison. | UN | وما كان للمقرر الخاص إلا أن يفترض أن هذه السيارات جاءت لنقل السجناء المحبوسين داخل المنزل. |
Mets un préservatif et ne fume pas d'herbe dans la maison. | Open Subtitles | إستخدمـي واقيـا وحسب و لا تدخنـي المخدرات في المنزل |
Je ferais pipi dans la maison, et c'est une vilaine chose. | Open Subtitles | ذلك سيكون تبول في المنزل وهذه صفات الكلب السيء |
Patron, ça va être compliqué de se cacher dans la maison sans être vu. | Open Subtitles | يا رئيس, سيكون صعبا أن نتخفى في المنزل ولا يرانا أحد. |
Le virus... rode dans la maison. On l'a sans doute tous. | Open Subtitles | لأنها منتشرة في المنزل وعلى الأرجح سنصاب بها جميعا |
Donc, on avait trois personnes dans la maison ce soir-là, et l'une d'entre elles est morte. | Open Subtitles | ،حسناً، كان يوجد ثلاثة أشخاص في المنزل تلك الليلة وانتهى الأمر بأحدهم ميتاً |
C'est comme une mauvaise odeur dans la maison, qui traîne toujours. | Open Subtitles | إنه مثل.. رائحة عفنة في المنزل لطالما توجد هناك |
Tu te rappelle, elle avait ces miroirs partout dans la maison pour qu'elle puisse voir où qu'elle se trouve... | Open Subtitles | كانت لديها تلك المرايات معلقه في المنزل ولهذا من اي مكان كانت قادره على رؤية |
Louis, que fais-tu dans la maison quand Jon est là ? | Open Subtitles | لويس، ماذا تفعل في المنزل وجون في البيت ؟ |
Reste dans la maison d'invités aussi longtemps que tu veux. On a le câble. | Open Subtitles | ستقيمين في منزل الضيوف طالما أردتي , لدينا إشتراك القنوات الفضائية |
Nous savons qu'ils ont été dans la maison, mais il n'y a rien. Nous avons vérifié. | Open Subtitles | نعرف أنهم كانوا بالمنزل ولكن لا أحد هناك ، لقد تحققنا من ذلك |
Alors la voix que j'ai entendue dans la maison, la femme au téléphone avec Delia, celle qui parlait à tous les voisins, c'était toi. | Open Subtitles | إذاً الصوت الذي سمعته من داخل المنزل المرأة على الهاتف مع ديليا الشخص الذي كان يتحدث مع كل الجيران |
Le même soir, la milice de celui—ci aurait tué au moins 5 personnes dans la maison d'un partisan d'Osman Atto. | UN | وفي نفس المساء يقال إن ميليشيا حسين عيديد قتلت خمسة أشخاص على اﻷقل في بيت أحد أنصار عثمان آتو. |
Un témoin a vu un autre homme dans la maison au moment du meurtre. | Open Subtitles | لدينا شاهد الذى وضع رجل اخر فى المنزل فى وقت الجريمة، |
Je ne savais même pas qu'il était dans la maison. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ حتى بأنّه كَانَ في البيتِ. |
on l'a pas coupé en vrac et bien, il est sorti d'ici donc quelqu'un l'a fait introduisez vous dans la maison du suspect | Open Subtitles | لم نقم بذلك لقد خرج من هنا إذاً أحدهم قام بفك أسره أرسل عناصر إلى منزل المشتبه به |
Ces opérations de recrutement sont menées ouvertement dans la maison d'hôtes de la SPLA, dans la ville de Kadugli. | UN | ويجري تجنيد الأطفال علناً في دار الضيافة التابعة للجيش الشعبي في بلدة كادقلي. |
On était sur la canapé dans la maison d'oncle Dave au bord de la mer... | Open Subtitles | كنّا على تلك الأريكة بمنزل العمّ ديف الشاطئي |
Ces pages ont pu tomber, être toujours dans la maison et je ne renoncerai pas avant d'avoir essayé de les trouver. | Open Subtitles | ربّما سقطت تلك الصفحات وما تزال في هذا المنزل وعن نفسي، لن أستسلم دون محاولة العثور عليها |
Tu sais, il est dit que grand-père doit rester dans la maison, mais pas nous. | Open Subtitles | أتعرف يقول الكتاب إن بقي الجد بالبيت ولم يقل أن نبقى نحن |
Lampes torches, cambriolages... peut-être que ces filles n'ont pas été invitées dans la maison de Witten. | Open Subtitles | مصابيح يدوية, سطو ربما هؤلاء الفتيات لم يكن مدعوات لمنزل ويتِن |