ويكيبيديا

    "dans la maison" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في المنزل
        
    • في البيت
        
    • في منزل
        
    • بالمنزل
        
    • داخل المنزل
        
    • في بيت
        
    • فى المنزل
        
    • في البيتِ
        
    • إلى منزل
        
    • في دار
        
    • بمنزل
        
    • في هذا المنزل
        
    • بالبيت
        
    • الى المنزل
        
    • لمنزل
        
    dans la maison où j'habite, nous sommes deux adultes avec six enfants pour dormir. UN نحن إثنان من الكبار مع ستة أطفال ننام في المنزل الذي أعيش فيه.
    Travailler dans la maison requiert de développer un savoir faire qui peut s'avérer utile sur un poste de travail. UN ويتطلب العمل في المنزل أيضاً تطوير المهارات التي يمكن أن يكون لها قيمة في موقع العمل بالسوق.
    On a coincé les deux Byz-lats qui étaient dans la maison. Open Subtitles قبضنا على الإثنين من العصابة الذين كانوا في المنزل
    Je rentrais à la maison de mon dernier à mi-parcours et tout le monde dans la maison a été paniquer. Open Subtitles وتاتشر بيل كنتُ عائداً الى المنزل من أخر أختبار نصف فصلي الجميع في البيت كانوا فزعين
    A Kikorthang, plus de 50 chrétiens se sont rassemblés dans la maison de Dal Bahadur Rai du village de Salami. UN وفي كيكورتانغ تجمع ما يزيد على ٠٥ مسيحياً في منزل دال باهادور راي من قرية سلامي.
    Il n'y avait aucune photo de famille avec Payton dessus, nulle part dans la maison. Open Subtitles لا توجد هناك صور للعائلة وبايتون موجود بهم في أي مكان بالمنزل
    Le Rapporteur spécial ne pouvait que supposer que ces véhicules venaient chercher des détenus qui se trouvaient dans la maison. UN وما كان للمقرر الخاص إلا أن يفترض أن هذه السيارات جاءت لنقل السجناء المحبوسين داخل المنزل.
    Mets un préservatif et ne fume pas d'herbe dans la maison. Open Subtitles إستخدمـي واقيـا وحسب و لا تدخنـي المخدرات في المنزل
    Je ferais pipi dans la maison, et c'est une vilaine chose. Open Subtitles ذلك سيكون تبول في المنزل وهذه صفات الكلب السيء
    Patron, ça va être compliqué de se cacher dans la maison sans être vu. Open Subtitles يا رئيس, سيكون صعبا أن نتخفى في المنزل ولا يرانا أحد.
    Le virus... rode dans la maison. On l'a sans doute tous. Open Subtitles لأنها منتشرة في المنزل وعلى الأرجح سنصاب بها جميعا
    Donc, on avait trois personnes dans la maison ce soir-là, et l'une d'entre elles est morte. Open Subtitles ،حسناً، كان يوجد ثلاثة أشخاص في المنزل تلك الليلة وانتهى الأمر بأحدهم ميتاً
    C'est comme une mauvaise odeur dans la maison, qui traîne toujours. Open Subtitles إنه مثل.. رائحة عفنة في المنزل لطالما توجد هناك
    Tu te rappelle, elle avait ces miroirs partout dans la maison pour qu'elle puisse voir où qu'elle se trouve... Open Subtitles كانت لديها تلك المرايات معلقه في المنزل ولهذا من اي مكان كانت قادره على رؤية
    Louis, que fais-tu dans la maison quand Jon est là ? Open Subtitles لويس، ماذا تفعل في المنزل وجون في البيت ؟
    Reste dans la maison d'invités aussi longtemps que tu veux. On a le câble. Open Subtitles ستقيمين في منزل الضيوف طالما أردتي , لدينا إشتراك القنوات الفضائية
    Nous savons qu'ils ont été dans la maison, mais il n'y a rien. Nous avons vérifié. Open Subtitles نعرف أنهم كانوا بالمنزل ولكن لا أحد هناك ، لقد تحققنا من ذلك
    Alors la voix que j'ai entendue dans la maison, la femme au téléphone avec Delia, celle qui parlait à tous les voisins, c'était toi. Open Subtitles إذاً الصوت الذي سمعته من داخل المنزل المرأة على الهاتف مع ديليا الشخص الذي كان يتحدث مع كل الجيران
    Le même soir, la milice de celui—ci aurait tué au moins 5 personnes dans la maison d'un partisan d'Osman Atto. UN وفي نفس المساء يقال إن ميليشيا حسين عيديد قتلت خمسة أشخاص على اﻷقل في بيت أحد أنصار عثمان آتو.
    Un témoin a vu un autre homme dans la maison au moment du meurtre. Open Subtitles لدينا شاهد الذى وضع رجل اخر فى المنزل فى وقت الجريمة،
    Je ne savais même pas qu'il était dans la maison. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ حتى بأنّه كَانَ في البيتِ.
    on l'a pas coupé en vrac et bien, il est sorti d'ici donc quelqu'un l'a fait introduisez vous dans la maison du suspect Open Subtitles لم نقم بذلك لقد خرج من هنا إذاً أحدهم قام بفك أسره أرسل عناصر إلى منزل المشتبه به
    Ces opérations de recrutement sont menées ouvertement dans la maison d'hôtes de la SPLA, dans la ville de Kadugli. UN ويجري تجنيد الأطفال علناً في دار الضيافة التابعة للجيش الشعبي في بلدة كادقلي.
    On était sur la canapé dans la maison d'oncle Dave au bord de la mer... Open Subtitles كنّا على تلك الأريكة بمنزل العمّ ديف الشاطئي
    Ces pages ont pu tomber, être toujours dans la maison et je ne renoncerai pas avant d'avoir essayé de les trouver. Open Subtitles ربّما سقطت تلك الصفحات وما تزال في هذا المنزل وعن نفسي، لن أستسلم دون محاولة العثور عليها
    Tu sais, il est dit que grand-père doit rester dans la maison, mais pas nous. Open Subtitles أتعرف يقول الكتاب إن بقي الجد بالبيت ولم يقل أن نبقى نحن
    Lampes torches, cambriolages... peut-être que ces filles n'ont pas été invitées dans la maison de Witten. Open Subtitles مصابيح يدوية, سطو ربما هؤلاء الفتيات لم يكن مدعوات لمنزل ويتِن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد