Pas besoin de rentrer dans les détails, mais, euh, on est vraiment dans la merde. | Open Subtitles | لا حاجة أن نقول ما الذي حصل لكننا في ورطة كبيرة هنا |
Je suis dans la merde. Retrouve-moi au poste. Aide-moi. | Open Subtitles | إنني في ورطة حقيقية، يجب أن تقابليني في قسم الشرطة وتساعديني. |
Le président HOUPHOUËT nous a mis dans la merde en ouvrant nos portes. | UN | فقد وضعنا الرئيس هوفويه في مأزق بفتحه لﻷبواب. |
Ces grossiers locataires travaillant votre terre avec leurs mains dans la merde jusqu'aux coudes. | Open Subtitles | أولئك المستأجرين سميكة العمل أرضكم بأيديهم في القرف يصل إلى المرفقين. |
Je sais juste qu'on est dans la merde et qu'on a besoin d'aide maintenant. | Open Subtitles | أنا فقط أعرف أننا في مشكلة ونحن بحاجة الى مساعدة الآن |
Si je ne suis pas là, ils sauront que j'ai raconté des conneries et je serai dans la merde jusqu'au cou ! | Open Subtitles | إذا لم أكن هناك سيعرفان أنى كذبت عليهما وسأكون فى ورطة كبيرة |
Ça suggère surtout qu'on patauge dans la merde, la gueule grande ouverte. | Open Subtitles | بل تشير لكوننا في ورطة عويصة ولا حيلة بيدنا لتجاوزها. |
Si on a pas Cohen, on est dans la merde. | Open Subtitles | إذما لم يكن "كوهين" موجوداً فنحن في ورطة. |
D'accord, mais on peut aller chez mon père maintenant, je crois qu'il est vraiment dans la merde. | Open Subtitles | حسناً ولكن هل بوسعنا الذهاب لمنزل أبي الآن لأنني أظنه في ورطة كبيرة .. |
Lors de ma puberté, je savais que j'étais dans la merde. | Open Subtitles | بحلول الوقت الذي تصل سن البلوغ، كنت أعرف أنني في ورطة. |
C'est un pot-de-vin, et quand je le porterai à l'attention de la cour, vous et votre associé allez être dans la merde. | Open Subtitles | هذه رشوة وحينما أعرض ذلك أمام المحكمة أنت ومساعدك ستكونان في ورطة |
Tu vas pas me foutre dans la merde, Jess ? | Open Subtitles | لن توقعيني في مأزق أليس كذلك يا جس؟ |
Parce que jusqu'à ce que le département du shérif les fassent descendre, on est dans la merde, mec. | Open Subtitles | لأنه طالما لن ينزلهم قسم المأمور، نحن في مأزق يا رجل .. |
Et juste comme ça, vous êtes de retour dans la merde. | Open Subtitles | وتماما مثل ذلك، كنت على حق العودة في القرف. |
Brett est dans la merde, il a besoin d'un avocat. | Open Subtitles | يقول بريت انه في القرف العميق ويحتاج المستشار القانوني، |
S'il l'apprenait, je serais autant dans la merde que toi. | Open Subtitles | لو علم مارسيلاس سأكون في مشكلة مثلك بالضبط |
La? Effectivement, t'es vraiment dans la merde ! | Open Subtitles | بناءا علية انت حقا فى ورطة كبيرة |
On est tellement dans la merde qu'on oublie de recruter. | Open Subtitles | نحن في مشاكل عميقة وننسى ترقية عضو النادي |
Si toi, tu es tombé, on est tous dans la merde. | Open Subtitles | يا صاح، لو تم الإطاحة بك، فنحن في وضع سيء |
Il peut faire tout ce qu'il veut, m'entuber avec ses tests, et me mettre dans la merde sans raison ? | Open Subtitles | يقوم بتخفيض درجات إختباراتي و يوقعني في المشاكل بدون سبب ؟ |
- Il est pas obligé. Si, croyez-moi, il marche dans la merde de chien pour rire. | Open Subtitles | من فضلك ، انه يخطو على فضلات الكلاب بقصد |
Être dans la merde, c'est merdique. | Open Subtitles | أن تكون في حالة فوضى لا يعني أن الوضع في فوضى |
Tu es dans la merde. Tu ne devrais pas le faire. | Open Subtitles | انت فى مأزق من الافضل الا تفعل هذا |
Il sera dans la merde si tu ne le ramènes pas avant 22 heures. | Open Subtitles | إنه في الجحيم لا تعيديه قبل العاشرة ليلا |
Y a trois poules qui t'attendent. Tu vas me foutre dans la merde. | Open Subtitles | هناك 3 فتيات ينتظرنك في الخارج، ستوقعني في المتاعب |
Vous deux êtes dans la merde. | Open Subtitles | أنت إثنان في المشكلةِ العميقةِ. |
Je suis dans la merde. | Open Subtitles | . أنا تصرفتُ بحماقه |