ويكيبيديا

    "dans la mobilisation des ressources financières" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في تعبئة الموارد المالية
        
    730 (XXVIII) — 1992 Le rôle des banques et établissements de financement nationaux dans la mobilisation des ressources financières pour le développement UN ٧٣٠ )د - ٢٨( - ١٩٩٢ دور المؤسسات المصرفية والمالية اﻷهلية في تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية
    Le Programme d'action comprend des recommandations sur le rôle des institutions spécialisées, et en particulier des institutions de Bretton Woods, dans la mobilisation des ressources financières pour le développement social. UN ويتضمن برنامج العمل توصيات عن دور الوكالات المتخصصة، لا سيما مؤسسات بريتون وودز، في تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية الاجتماعية.
    730 (XXVIII) — 1992 Le rôle des banques et établissements de financement nationaux dans la mobilisation des ressources financières pour le développement UN ٧٣٠ )د - ٢٨( - ١٩٩٢ دور المؤسسات المصرفية والمالية اﻷهلية في تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية
    Le rapport aborde des questions telles que le rôle des politiques macroéconomiques et des institutions dans la mobilisation des ressources financières aux fins du développement, ainsi que les défis que les flux de capitaux posent en matière de gestion économique. UN وتناول التقرير مسائل من قبيل دور سياسات الاقتصاد الكلي والمؤسسات في تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية والتحديات التي تواجه الإدارة الاقتصادية في مجال تدفقات رؤوس الأموال.
    En ce qui concerne le rétablissement de la paix, il a été convenu que l'ONU apportera sa collaboration à l'OUA pour ce qui concerne ses initiatives de paix en Afrique et qu'elle l'appuiera dans la mobilisation des ressources financières et logistiques nécessaires à ses opérations de rétablissement de la paix. UN وفيما يتعلق باستعادة السلام، لقد اتفق على أن تتعاون اﻷمم المتحدة مع منظمة الوحدة الافريقية فيما يتصل بمبادراتها السلمية في افريقيا وأن تدعمها في تعبئة الموارد المالية والسوقية اللازمة لعملياتها ﻹعادة بناء السلام.
    Il est évident que, le Mécanisme n'ayant pas, comme il le devait, communiqué ces éléments et d'autres, la Conférence des Parties n'a pas été en mesure de s'acquitter de son mandat de gouvernance et de contrôle pas plus qu'elle n'a pu surveiller le rôle du Mécanisme dans la mobilisation des ressources financières ou leur utilisation appropriée aux fins de la mise en œuvre de la Convention. UN ومن الواضح تماماً أن مؤتمر الأطراف لا يتمكن، دون أن تكشف الآلية العالمية عن هذه القضايا وغيرها، من الوفاء بولايته المتمثلة في إدارة الآلية العالمية والإشراف عليها، ولا من الإشراف على دور الآلية العالمية في تعبئة الموارد المالية أو استخدامها بشكل مناسب في تنفيذ الاتفاقية.
    − Progrès accomplis, notamment par le Mécanisme mondial, dans la mobilisation des ressources financières nécessaires à la mise en œuvre de la Convention, en particulier des programmes d'action nationaux de lutte contre la désertification (ICCD/CRIC(6)/4) UN العالمية في تعبئة الموارد المالية لدعم تنفيذ الاتفاقية، وبخاصة برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر (ICCD/CRIC(6)/4)
    Les institutions financières internationales jouent un rôle décisif non seulement dans la mobilisation des ressources financières nécessaires pour réaliser de vastes investissements mais également pour aider des institutions financières nationales et alimenter de petites caisses autorenouvelables. UN 39 - تؤدي المؤسسات المالية الدولية دورا محوريا، لا في تعبئة الموارد المالية اللازمة للاستثمارات الطائلة فحسب، بل أيضا في دعم مؤسسات الإقراض الوطنية وصناديق القروض الدائرة الصغيرة.
    2. Conclusions de la séance de dialogue ouvert sur le rôle des organisations de la société civile dans la mobilisation des ressources financières en faveur de la mise en œuvre de la Convention par l'instauration de partenariats efficaces entre acteurs nationaux et internationaux UN 2- نتائج جلسة الحوار المفتوح بشأن دور منظمات المجتمع المدني في تعبئة الموارد المالية لدعم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عن طريق إقامة شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    La coordination et la coopération régionales et sous-régionales sont essentielles dans la mobilisation des ressources financières aux fins de la gestion des forêts et doivent être renforcées pour aider les pays à relever les défis en matière de gestion durable des forêts en général et de financement des forêts en particulier. UN 71 - ويضطلع التنسيق والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي بدور هام في تعبئة الموارد المالية من أجل إدارة الغابات ويجب تنسيقه لمساعدة البلدان على التصدي لتحديات الإدارة المستدامة للغابات عموما وتمويل الغابات بصفة خاصة.
    49. Le Programme d'action comprend un grand nombre de recommandations relatives au rôle que les institutions spécialisées et, en particulier, les institutions de Bretton Woods devraient jouer dans la mobilisation des ressources financières en faveur du développement social et la concrétisation des engagements conclus à Copenhague. UN ٩٤ - ويتضمن برنامج العمل عددا كبيرا من التوصيات بشأن الدور الذي ينبغي أن تؤديه الوكالات المتخصصة، ولا سيما مؤسسات بريتون وودز، في تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية الاجتماعية وتنفيذ الالتزامات المعقودة في كوبنهاغن.
    b) L'information fournie par les États Membres et les organismes ayant participé au processus du financement du développement, sur les progrès accomplis dans la mobilisation des ressources financières permettant d'atteindre les buts et objectifs de développement internationalement convenus, notamment ceux qui figurent dans la Déclaration du Millénaire. UN (ب) المعلومات التي توفرها الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة القائمين بعملية التمويل لأغراض التنمية عن التقدم المحرز في تعبئة الموارد المالية لتحقيق الأهداف والغايات المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد