ويكيبيديا

    "dans la note d'information" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في المذكرة الإعلامية
        
    • في مذكرة المعلومات الأساسية
        
    • في ورقة المعلومات
        
    Une confirmation au sujet de ces trois dernières langues sera donnée dans la note d'information no 2. UN أما تأكيد استخدام اللغات الثلاث الأخيرة فسوف يرد في المذكرة الإعلامية رقم 2.
    Des renseignements supplémentaires sur le système de réunion sans papier sont fournis dans la note d'information à l'intention des participants ainsi que sur le site Internet dédié à la session. UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية عن النظام في المذكرة الإعلامية الموجهة إلى المشاركين وعلى الموقع الشبكي المخصص للدورة.
    Le Conseil a pris note des informations communiquées et a renvoyé les questions soulevées dans la note d'information à propos de la dotation en effectifs au Comité des questions administratives pour qu'il l'examine à sa prochaine réunion. UN وأحاط المجلس علما بالمعلومات المقدمة وأحال المسائل المطروحة في المذكرة الإعلامية المتصلة بالتوظيف إلى الجلسة المقبلة للجنة المسائل الإدارية.
    Très pertinent, l'exemple d'un blocus cité par Mme Chanet sera inclus dans la note d'information. UN واعتبر المثال الذي ساقته السيدة شانيه بشأن الحصار، ذي صلة وقال إنه سيُدرج أيضاً في مذكرة المعلومات الأساسية.
    Il est suggéré que le HCR amende et élargisse les principes directeurs et le cadre spécifiés dans la note d'information compte tenu des discussions. UN واقترح مع ذلك أن تقوم المفوضية في ضوء المناقشات، بتعديل وتوسيع ما ورد في مذكرة المعلومات الأساسية التي قدمتها، من مبادئ توجيهية وإطار.
    46. Les experts ont pris note des propositions formulées sur ces questions dans la note d'information. UN 46- وأحاط الاجتماع علماً بالمقترحات المطروحة في ورقة المعلومات الأساسية بشأن هذه القضايا.
    Les informations communiquées par l'Espagne avaient été incluses dans la note d'information UNEP/OzL.Pro/ImpCom/41/Inf.5, mais des copies de ces confirmations n'avaient pas été jointes par soucis de confidentialité. UN وقد أدرجت المعلومات الواردة من إسبانيا في المذكرة الإعلامية UNEP/OzL.Pro/ImpCom/41/INF/5، ولكنه لم تُدرَج نُسخاً من هذه التأكيدات نظراً لاعتبارات السرّية.
    Les dispositions relatives au Sommet sur les changements climatiques figurent dans la note d'information à l'intention des délégations (A/INF/64/4). UN ترد الترتيبات المتعلقة بمؤتمر القمة المعني بتغير المناخ في المذكرة الإعلامية الموجهة للوفود (A/INF/64/4).
    Les dispositions relatives au Sommet sur les changements climatiques figurent dans la note d'information à l'intention des délégations (A/INF/64/4). UN ترد الترتيبات المتعلقة بالقمة المعنية بتغير المناخ في المذكرة الإعلامية الموجهة للوفود (A/INF/64/4).
    Les dispositions relatives au Sommet sur les changements climatiques figurent dans la note d'information à l'intention des délégations (A/INF/64/4). UN ترد الترتيبات المتعلقة بالقمة المعنية بتغير المناخ في المذكرة الإعلامية الموجهة للوفود (A/INF/64/4).
    Les dispositions relatives au Sommet sur les changements climatiques figurent dans la note d'information à l'intention des délégations (A/INF/64/4). UN ترد الترتيبات المتعلقة بالقمة المعنية بتغير المناخ في المذكرة الإعلامية الموجهة للوفود (A/INF/64/4).
    Les dispositions relatives au Sommet sur les changements climatiques figurent dans la note d'information à l'intention des délégations (A/INF/64/4). UN ترد الترتيبات المتعلقة بالقمة المعنية بتغير المناخ في المذكرة الإعلامية الموجهة للوفود (A/INF/64/4).
    Les informations détaillées concernant la réunion de haut niveau figurent dans la note d'information à l'usage des délégations (A/INF/65/4). UN والتفاصيل المتعلقة بالاجتماع الرفيع المستوى مُبيّنة في المذكرة الإعلامية الموجهة إلى الوفود (A/INF/65/4).
    Les informations détaillées concernant la réunion de haut niveau figurent dans la note d'information à l'usage des délégations (A/INF/65/4). UN والتفاصيل المتعلقة بالاجتماع الرفيع المستوى مُبيّنة في المذكرة الإعلامية الموجهة إلى الوفود (A/INF/65/4).
    Les informations détaillées concernant la réunion de haut niveau figurent dans la note d'information à l'usage des délégations (A/INF/65/4). UN والتفاصيل المتعلقة بالاجتماع الرفيع المستوى مُبيّنة في المذكرة الإعلامية الموجهة إلى الوفود (A/INF/65/4).
    3. Différentes idées ont été échangées et différentes opinions exprimées concernant les questions soulevées dans la note d'information et dans les exposés des experts invités. UN 3- وتم تبادل مختلف الآراء والتعبير عن وجهات النظر بشأن القضايا المثارة في مذكرة المعلومات الأساسية وفي العروض التي قدمها الخبراء المدعوون.
    De nombreux représentants ont souscrit à l'idée de créer une banque de données commune proposée par l'orateur principal et dans la note d'information. UN وأعرب العديد من المندوبين عن تأييدهم لفكرة إنشاء بنك بيانات تعاوني لتوفير المعلومات، حسبما اقترحه المتحدث الرئيسي، وهو ما اُقترح كذلك في مذكرة المعلومات الأساسية.
    Dans ces conditions, dans la note d'information établie pour la Réunion spéciale d'experts, le secrétariat de la CNUCED a particulièrement mis en lumière les meilleures pratiques et l'expérience de différents organismes de promotion de l'investissement en la matière. UN ومن هذا المنطلق، قامت أمانة الأونكتاد، في مذكرة المعلومات الأساسية التي أُعدّت لاجتماع الخبراء المخصص، بتسليط الضوء بصفة خاصة على أفضل ممارسات وتجارب وكالات تشجيع الاستثمار في إطار الدعوة إلى تطبيق سياسات الاستثمار.
    33. Un certain nombre de délégations font leur l'assertion dans la note d'information du HCR, reprise dans la discussion de groupe et dans les remarques liminaires, selon laquelle la protection des femmes réfugiées requiert une approche à deux volets : la rationalisation de la parité et une action ciblée et spécifique. UN 33- واتفق عدد من الوفود على التأكيد الوارد في مذكرة المعلومات الأساسية للمفوضية، الذي كان لها صدى في الفريق وفي الملاحظات الاستهلالية، والتي تفيد أن حماية اللاجئات تتطلب انتهاج نهج من شقين يتمثل فيما يلي: عمل نوعي محدد الهدف يراعي المساواة بين الجنسين.
    On trouvera un rapport détaillé des activités entreprises par le secrétariat provisoire dans la note d'information du secrétariat figurant dans le document UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/INF/7. UN 2 - ويمكن الاطلاع على تقرير مفصل عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة المؤقتة في مذكرة المعلومات الأساسية من الأمانة الواردة في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/INF/7.
    L'Administratrice du PNUD a fait une déclaration liminaire dans laquelle elle a situé le contexte de la réunion, notamment en insistant sur certains éléments figurant dans la note d'information préparée pour l'occasion. UN ١٣١ - وحددت مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ملاحظاتها الاستهلالية سياق الاجتماع، بما في ذلك من خلال التركيز على بعض العناصر التي وردت في ورقة المعلومات الأساسية التي أعدت للدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد