ويكيبيديا

    "dans la note de bas de page" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الحاشية
        
    • في حاشية
        
    Ce faible taux remet en cause la valeur de cette enquête de perception, ce que les évaluateurs ont largement reconnu dans la note de bas de page; UN ويشكك هذا المعدل المتدني في قيمة تحليل ' الآراء` هذا، وهو ما يعترف به على نطاق واسع من قاموا بالاستعراض في الحاشية.
    Le Groupe de travail a confirmé en outre qu'il était entendu que cette méthode de passation de marché ne comporterait pas de présélection, pour les raisons énoncées dans la note de bas de page 22. UN كما أكّد تفاهمه على عدم استخدام الاختيار الأولي في طريقة الاشتراء هذه للأسباب المبيّنة في الحاشية 22.
    Un renvoi au paragraphe 5, qui deviendra le paragraphe 6 dans la version définitive, devra être inclus dans la note de bas de page. UN وينبغي أن تُدرج في الحاشية إحالة مزدوجة للفقرة 5 التي تصبح الفقرة 6 في النص النهائي.
    Ce réexamen doit être fondé sur les données propres au pays et les indications et considérations figurant dans la note de bas de page 5 relative au paragraphe 11. UN وتتم إعادة النظر تلك بالاستناد لبيانات قطرية محددة وعناصر الإرشاد والاعتبار الوارد في الحاشية رقم 5 للفقرة 11.
    Nous considérons que la proposition qui figure dans la note de bas de page 81 est en général acceptable, mais qu'il faudrait y apporter les précisions suivantes : UN نرى أن الاقتراح الوارد في حاشية الصفحة 81 من النص الاسباني مقبولة عامة إلا أنه يجب إدخال التعديلات التالية:
    Ce réexamen doit être fondé sur les données propres au pays et les indications et considérations figurant dans la note de bas de page 6 relative au paragraphe 11. UN وإعادة النظر تلك تتم بالاستناد لبيانات قطرية محددة وعناصر الارشاد والاعتبار الوارد في الحاشية رقم 6 للفقرة 11.
    Ce réexamen sera fondé sur les données propres au pays et les indications et considérations figurant dans la note de bas de page 5 relative au paragraphe 11. UN وتتم إعادة النظر تلك بالاستناد لبيانات قطرية محددة وعناصر الإرشاد والاعتبار الواردة في الحاشية رقم 5 للفقرة 11.
    Ce réexamen sera fondé sur les données propres au pays et les indications et considérations figurant dans la note de bas de page 5 relative au paragraphe 11. UN وتتم إعادة النظر تلك بالاستناد لبيانات قطرية محددة وعناصر الإرشاد والاعتبار الواردة في الحاشية رقم 5 للفقرة 11.
    Il a indiqué que le nom de l'Ukraine qui avait été inclus par erreur dans la note de bas de page 1 devait être supprimé. UN وأشار إلى أن إدراج أوكرانيا في الحاشية ١ جاء بطريق الخطأ وأنه يجب حذفها.
    Il a indiqué que le nom de l'Ukraine qui avait été inclus par erreur dans la note de bas de page 1 devait être supprimé. UN وأشار إلى أن إدراج أوكرانيا في الحاشية ١ جاء بطريق الخطأ وأنه يجب حذفها.
    Ce terme figure aussi dans la définition adoptée par l'Institut de droit international, comme indiqué dans la note de bas de page no 16. UN وهذه الكلمة واردة أيضاً في التعريف الذي اعتمده معهد القانون الدولي، كما جاء في الحاشية 16.
    Ce réexamen sera fondé sur les données propres au pays et les indications et considérations figurant dans la note de bas de page 4. UN وتستند إعادة النظر هذه إلى بيانات قطرية محددة وعناصر الإرشاد والاعتبار الوارد في الحاشية رقم 4.
    Le nom du deuxième pays cité à la douzième ligne du paragraphe 51, celui du deuxième pays cité à la fin du paragraphe 69, et, dans la note de bas de page 22, celui du huitième pays cité doivent se lire comme suit : UN ينبغي أن يكون اسم البلد الأخير المدرج في الفقرة 65، واسم البلد الثاني عشر المدرج في الحاشية 22 كالآتي:
    Le mécanisme de la compensation ( " netting " ) est décrit dans la note de bas de page n° 2 dans le document A/CN.9/472. UN ويرد شرح آليات المعاوضة في الحاشية 2 للوثيقة A/CN.9/472.
    7.1.6.4.2 Remplacer " 7.2.3.1.3 " par " 7.2.3.1.2 " dans la note de bas de page a/ sous le tableau. UN 7-1-6-4-2 يستعاض عن " 7-2-3-1-3 " ب " 7-2-3-1-2 " في الحاشية (أ) الواردة أسفل الجدول.
    Le financement public du développement est défini dans la note de bas de page 21, mais les chiffres concernant 1995 et 1996 ne portent que sur l'aide publique au développement bilatérale. UN والتمويل الإنمائي الرسمي معرف في الحاشية 21، ما عدا فيما يخص الأرقام المتعلقة بعام 1995 وعام 1996 التي تغطي فقط المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية.
    Il a été dit qu'il serait inopportun de faire référence, dans la note de bas de page relative au paragraphe 4 de l'Aide-mémoire, à d'autres ensembles de règles d'arbitrage, d'autant plus qu'il serait difficile de déterminer ceux qu'il conviendrait d'inclure. UN وقيل إنَّ من غير المناسب الإشارة إلى قواعد التحكيم الأخرى في الحاشية 1 من الفقرة 4 من الملحوظات؛ وذلك على الأقل نظراً لصعوبة تقرير قواعد التحكيم التي تجدر الإشارة إليها.
    Le Président dit qu'une explication de la collusion apparaît dans la note de bas de page 1 du document A/CN.9/WG.I/WP.79/Add.13. UN 23 - وقال الرئيس إن هناك شرحاً للتواطؤ في الحاشية 1 من الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.79/Add.13.
    Entrent dans cette catégorie certains groupes particuliers de personnes déplacées à l'intérieur du territoire, y compris les personnes déplacées rentrées au pays et différentes autres catégories décrites dans la note de bas de page 7 de l'annexe 2. UN وتندرج ضمن هذه الفئة بعض المجموعات الخاصة من المشردين داخلياً، بما في ذلك المشردون داخلياً العائدون وفئات أخرى مختلفة يرد وصفها في الحاشية 7 الواردة في المرفق الثاني.
    5. dans la note de bas de page se rapportant au paragraphe 1, remplacer la dernière phrase par le texte suivant: UN ٥ - في حاشية الفقرة ١، يستعاض عن الجملة اﻷخيرة بما يلي:
    Ce réexamen est fondé sur les éléments figurant dans la note de bas de page du paragraphe 11 ci-dessus et il est consigné dans le rapport national d'inventaire des gaz à effet de serre de la Partie concernée. UN ويجب أن تستند إعادة النظر هذه إلى العناصر الواردة في حاشية الفقرة 11 أعلاه وأن تُدرج في التقرير الوطني للطرف عن قوائم جرد غازات الدفيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد