ويكيبيديا

    "dans la prévention du vih" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • في الوقاية من الفيروس
        
    • في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري
        
    Pour terminer, nous savons tous qu'un investissement insuffisant dans la prévention du VIH, le traitement et les soins risque d'annihiler tous les progrès durement acquis et d'ôter tout effet aux évolutions actuelles et futures. UN وفي الختام، نحن جميعا ندرك مدى تبديد عدم كفاية الاستثمار في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وتوفير العلاج والرعاية لجميع المكاسب التي تحققت بشق الأنفس وجعل التنمية الحالية والمقبلة غير فعالة.
    L'utilisation systématique des préservatifs joue un rôle central dans la prévention du VIH parmi les travailleurs du sexe et leurs clients. UN والاستخدام المستمر للرفالات يضطلع بدور هام في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية لدى العاملات في حقل الجنس وزبائنهن.
    Une délégation a demandé si cette dernière examinerait le rôle du marketing social dans la prévention du VIH/sida. UN وتساءل أحد الوفود عما إذا كان ذلك اﻷخير سيتناول دور الترويج الاجتماعي في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    - Concentration sur les 10-19 ans dans la prévention du VIH/sida UN - التركيز على فئة الأعمار من 10 إلى 19 سنة في الوقاية من الفيروس
    Nous sommes conscients de la crise économique actuelle. Cependant, nous devons continuer d'investir dans la prévention du VIH, le traitement, les soins et les services d'accompagnement car ne pas le faire aurait des effets dévastateurs. UN إننا مدركون للأزمة الاقتصادية الراهنة ولكننا مطالبون بمواصلة الاستثمار في الوقاية من الفيروس وتوفير العلاج للمصابين به ورعايتهم ودعمهم لأن الثمن سيكون أكثر فداحة إذا لم نفعل ذلك.
    Afin de consolider le rôle des écoles dans la prévention du VIH/sida, l'UNICEF a contribué à la formation des éducateurs, et a favorisé la diffusion du savoir et des compétences de base par les écoles dans une soixantaine de pays. UN ولتعزيز دور المدارس في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، قدمت اليونيسيف الدعم لتدريب المربين و/أو شجعت الرعاية المستندة إلى المدارس، ومهارات الحياة، في حوالي 60 بلدا.
    Une délégation a demandé si cette dernière examinerait le rôle du marketing social dans la prévention du VIH/sida. UN وتساءل أحد الوفود عما إذا كان ذلك اﻷخير سيتناول دور الترويج الاجتماعي في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    S'il est utilisé régulièrement et correctement, il est tout aussi efficace que le préservatif masculin dans la prévention du VIH, du sida et de la grossesse. UN فعند استخدامه باتساق وبالشكل الصحيح، تكون له نفس فعالية الواقي الذكري في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الأمراض المنقولة جنسيا ومنع الحمل.
    Le rendement des investissements dans la prévention du VIH est visible. UN 41- حققت الاستثمارات في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز آثارا واضحة.
    L'organisation de sessions de formation, de journées de plaidoyer et de sensibilisation ciblant les élus locaux et les leaders religieux afin de mieux les impliquer dans la prévention du VIH/sida et la lutte contre la stigmatisation des PVVIH et la promotion des valeurs universelles des droits humains. UN تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل للدعوة والتوعية استهدفت المسؤولين المنتخبين محليا والزعماء الدينيين لتعزيز مشاركتهم في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومحاربة وصم الأشخاص المصابين بالفيروس وتعزيز القيم العالمية لحقوق الإنسان.
    E. VIH/sida Par la voie de son Groupe des institutions nationales et de son Service de la recherche et du droit au développement, le Haut Commissariat met au point, avec ONUSIDA, la version finale d'un manuel sur le rôle des institutions nationales dans la prévention du VIH/sida et dans la lutte contre la discrimination liée au VIH/sida, qui devrait être disponible en 2005. UN 77 - تقوم المفوضية، عن طريق الوحدة وفرع الأبحاث والحق في التنمية، وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بوضع الصيغة النهائية لدليل عـن دور المؤسسات الوطنية في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحة التمييز المتصل بهما. ومن المتوقع أن يكون الدليل جاهزا في غضون عام 2005.
    66. Le HCDH, par l'entremise du Groupe des institutions nationales et du Service de la recherche et du droit au développement, et le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) sont convenus de rédiger un manuel sur le rôle des institutions nationales dans la prévention du VIH/sida et dans la lutte contre la discrimination liée au VIH/sida. UN 66- اتفقت المفوضية عن طريق وحدة المؤسسات الوطنية التابعة لها مع فرع الأبحاث والحق في التنمية ومع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) على وضع دليل بشأن دور المؤسسات الوطنية في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/(الإيدز) ومكافحة التمييز المتصل بهما.
    89. Par la voie de son Groupe des institutions nationales et de son Service de la recherche et du droit au développement, le HCDH met au point avec ONUSIDA la version finale d'un manuel sur le rôle des institutions nationales dans la prévention du VIH/sida et dans la lutte contre la discrimination liée au VIH/sida, qui devrait paraître en 2006. UN 89- تقوم المفوضية، عن طريق الوحدة وفرع الأبحاث والحق في التنمية، وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بوضع الصيغة النهائية لدليل عـن دور المؤسسات الوطنية في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحة التمييز المتصل بهما. ومن المتوقع أن يكون الدليل جاهزاً في غضون عام 2006.
    De telles dispositions législatives ont une incidence profonde et néfaste sur les libertés fondamentales des défenseurs des droits de l'homme qui œuvrent en faveur des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres, ainsi que des organisations non gouvernementales et travailleurs sociaux engagés dans la prévention du VIH et la prise en charge de patients malades du VIH. UN 31 - ولهذه التشريعات تأثير عميق ينتقص من الحريات الأساسية للمدافعين عن حقوق الإنسان للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، إضافة إلى المنظمات غير الحكومية والعاملين في مجال الصحة المنخرطين في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والقائمين على توفير الرعاية لمرضى فيروس نقص المناعة البشرية.
    36. Le HCDH, par l'entremise de l'Équipe chargée des institutions nationales et du Service de la recherche et du droit au développement, a élaboré avec ONUSIDA un mandat d'activité concernant la rédaction d'un manuel sur le rôle des institutions nationales dans la prévention du VIH/sida et dans la lutte contre la discrimination liée au VIH/sida. UN 36- قامت المفوضية، عبر فريق المؤسسات الوطنية وفرع الأبحاث والحق في التنمية التابعين لها، إلى جانب برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، بتحديد مجالات نشاط يتعلق بوضع دليل عن دور المؤسسات الوطنية في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وفي مكافحة التمييز المرتبط بالفيروس والإيدز.
    Les programmes d'enseignement officiels, surtout ceux qui englobent l'acquisition d'aptitudes pratiques fondamentales, jouent un rôle de plus en plus déterminant dans la prévention du VIH/sida. UN 93 - وللمناهج الرسمية للنظم التعليمية، وبخاصة مهارات الحياة، دور متزايد الأهمية في الوقاية من الفيروس.
    Enfin, je voudrais indiquer que nous savons tous que l'insuffisance des investissements dans la prévention du VIH, le traitement et les soins est susceptible aussi bien de réduire à néant les résultats difficilement acquis en matière de développement que de rendre inefficace le développement présent et à venir dans tous les secteurs. UN في الختام، أود أن أقول إننا جميعا ندرك أن عدم الاستثمار الكافي في الوقاية من الفيروس وفي العلاج والرعاية يمكن أن يبدد المكاسب الإنمائية التي تحققت بشق الأنفس وأن يقوض التنمية الحالية والمستقبلية في جميع القطاعات.
    Les organisations transnationales, qui retirent d'énormes profits de leurs activités commerciales dans les pays pauvres, ont la responsabilité morale d'investir dans la prévention du VIH/sida, ainsi que dans les soins, l'entraide et le traitement de cette maladie. UN وعلى الشركات عبر الوطنية التي تحصل على أرباح كبيرة من عملياتها التجارية في البلدان الفقيرة، مسؤولية أخلاقية للاستثمار في الوقاية من الفيروس/الإيدز وتقديم الرعاية والدعم والعلاج.
    84. Le HautCommissariat, en coopération avec ONUSIDA, a mis au point la version finale d'un manuel sur le rôle des institutions nationales dans la prévention du VIH/sida et dans la lutte contre la discrimination liée au VIH/sida. UN 84- وضعت المفوضية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز الصيغة النهائية لكتيِّب عن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وفي مكافحة التمييز الناجم عن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    18. D'autres matériels ont aussi été achevés, notamment les CDROM du projet < < Les agents du changement > > (voir sect. V.H ciaprès), un manuel sur le rôle des institutions nationales dans la prévention du VIH/sida et la lutte contre la discrimination qui y est associée (voir sect. V.G ciaprès) et un manuel sur les droits économiques, sociaux et culturels à l'intention des institutions nationales. UN 18- كما استُكملت مواد أخرى، مثل الأقراص المتراصة لمشروع العناصر الفاعلة من أجل التغيير (انظر الفرع خامساً - حاء أدناه)، بالإضافة إلى دليل عن دور تلك المؤسسات في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وفي مكافحة ما يتصل بهما من تمييز (انظر الفرع خامساً - زاي)، والدليل الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لصالح المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد