Ce faisant, les experts devront plus particulièrement tenir compte des buts de l'examen exposés dans la première partie des présentes directives. | UN | ويُتوقع منهم أن يضعوا في اعتبارهم، بوجه خاص، أغراض الاستعراض المبينة في الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية. |
50. M. KLEIN indique au secrétariat qu'il faudra faire figurer ce point dans la première partie des recommandations. | UN | 50- السيد كلاين أبلغ الأمانة بضرورة إدراج هذا البند في الجزء الأول من التوصيات. |
Ensuite, les débats pourraient porter, entre autres, sur les éléments clés identifiés dans la première partie des débats sur le mécanisme de financement de la Convention de Stockholm. | UN | ويمكن أن تستند المناقشات التالية إلى جملة أمور من بينها العناصر الرئيسية المحددة في الجزء الأول من المناقشات بشأن الآلية المالية لاتفاقية استكهولم. |
Ensuite, les débats pourraient porter, entre autres, sur les éléments clés identifiés dans la première partie des débats sur le mécanisme de financement de la Convention de Stockholm. | UN | ويمكن أن تستند المناقشات التالية إلى جملة أمور من بينها العناصر الرئيسية المحددة في الجزء الأول من المناقشات بشأن الآلية المالية لاتفاقية استكهولم. |
Les options présentées dans cette section en ce qui concerne la date à laquelle devraient débuter l'examen antérieur à la période d'engagement et l'examen annuel ainsi que la compilation et la comptabilisation des inventaires et des quantités attribuées sont celles qui figurent déjà dans la première partie des lignes directrices. | UN | وكانت الخيارات في هذا الفرع بشأن الموعد الذي يجب أن تبدأ فيه استعراضات الفترة السابقة على التعهدات، والاستعراض السنوي وتجميع القوائم والإبلاغ عنها والكميات المخصصة قد سبق اقتراحها في الجزء الأول من المبادئ التوجيهية. |
a) Etabli une compilation annuelle des réponses données aux questions contenues dans la première partie des formulaires de communication des informations pour 2004 et 2005; | UN | (أ) أعدت وثائق سنوية جامعة مبنية على أساس المعلومات الواردة في الجزء الأول من الاستبيانات المستكملة عن السنتين 2004 و2005؛ |
7. Prie également le secrétariat, dans les limites des ressources disponibles, de traduire en anglais toutes les informations communiquées par les Parties dans toute autre langue officielle de l'Organisation des Nations Unies, avant d'insérer les renseignements contenus dans la première partie des formulaires de communication des informations dans la base de données prévue à cet effet; | UN | 7 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تترجم، في حدود الموارد المتاحة، إلى اللغة الإنجليزية أي معلومات مقدمة من الأطراف في الجزء الأول من استبياناتها، عن نقل المعلومات، الواردة بأي لغة أخرى من اللغات الرسمية للأمم المتحدة غير الإنجليزية وذلك قبل إدراجها لهذه المعلومات في قاعدة بيانات التبليغ؛ |
7. Prie également le secrétariat, dans les limites des ressources disponibles, de traduire en anglais toutes les informations communiquées par les Parties dans toute autre langue officielle de l'Organisation des Nations Unies, avant d'insérer les renseignements contenus dans la première partie des formulaires de communication des informations dans la base de données prévue à cet effet; | UN | 7 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تترجم، في حدود الموارد المتاحة، إلى اللغة الإنجليزية أي معلومات مقدمة من الأطراف في الجزء الأول من استبياناتها، عن نقل المعلومات، الواردة بأي لغة أخرى من اللغات الرسمية للأمم المتحدة غير الإنجليزية وذلك قبل إدراجها لهذه المعلومات في قاعدة بيانات التبليغ؛ |
6. Prie en outre le Secrétariat, dans la limite des ressources disponibles, de faire traduire en anglais toutes les informations contenues dans la première partie des questionnaires sur la communication des informations, remplis par les Parties dans toute autre langue officielle de l'ONU, avant d'insérer ces renseignements dans la base de données prévue à cet effet, | UN | 6 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تترجم، في حدود الموارد المتاحة، إلى اللغة الإنجليزية أي معلومات مقدمة من الأطراف في الجزء الأول من استبياناتها، عن نقل المعلومات، الواردة بأي لغة أخرى من اللغات الرسمية للأمم المتحدة غير الإنجليزية وذلك قبل إدراجها لهذه المعلومات في قاعدة بيانات الإبلاغ؛ |
20. L'examen des inventaires individuels se déroule en même temps que celui [de la quantité attribuée], [des projets relevant de l'article 6], [des modifications opérées dans les systèmes nationaux], [des modifications opérées dans les registres nationaux] comme indiqué dans la première partie des présentes lignes directrices. | UN | 20- يتم استعراض قوائم الجرد الإفرادية بالتزامن مـع استعراض [الكمية المخصصة]، [المشاريع بموجب المادة 6]، [التغييرات في النظم الوطنية]، [التغييرات في السجلات الوطنية] على النحو المبين في الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية. |
45. L'examen individuel des inventaires se déroule en même temps que celui des quantités attribuées, des modifications opérées dans les systèmes nationaux, [des modifications opérées dans les registres nationaux], [des projets relevant de l'article 6] comme indiqué dans la première partie des présentes lignes directrices. | UN | 45- تستعرض فرادى قوائم الجرد مقترنة باستعراض الكمية المخصصة، والتغييرات في النظم الوطنية، ]التغييرات في السجلات الوطنية[، ]المشاريع الجاري تنفيذها بموجب المادة 6[ على النحو الوارد في الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية. |
13. L'examen des inventaires individuels se déroule en même temps que celui [de la quantité attribuée], [des projets relevant de l'article 6], [des modifications opérées dans les systèmes nationaux], [des modifications opérées dans les registres nationaux] comme indiqué dans la première partie des présentes lignes directrices. | UN | 13- يجري استعراض فرادى قوائم الجرد جنباً إلى جنب مع استعراض [الكميات المخصصة]، [المشاريع المدرجة تحت المادة 6]،[تغيرات النظم الوطنية]،[تغيرات السجلات الوطنية] على النحو المبين في الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية. |
Etabli une compilation annuelle pour chacune des années 2006 et 2007 sur la base des informations fournies dans la première partie des questionnaires sur la communication des informations, dûment complétés; | UN | (أ) إعداد وثيقة تجميعية سنوية لكل من عامي 2006 و2007، تستند إلى المعلومات الواردة في الجزء الأول من الاستبيانات المستكملة المتعلقة بإحالة المعلومات؛ |
a) Un examen approfondi des informations concernant le calcul des quantités attribuées suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3, telles que notifiées conformément au paragraphe 6 de l'annexe à la décision 13/CMP.1 dans le cadre de l'examen initial entrepris pour chaque Partie visée à l'annexe I conformément aux procédures décrites dans la première partie des présentes lignes directrices | UN | (أ) استعراض شامل لحساب الكميات المسندة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، حسبما يُبلغ عنها وفقاً للفقرة 6 من مرفق المقرر 13/م أإ-1 كجزء من الاستعراض الأولي الخاص بكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول الذي يُجرى وفقاً للإجراءات الواردة في الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية |
c) dans la limite des ressources disponibles, de faire traduire en anglais toutes les informations contenues dans la première partie des questionnaires sur la communication des informations, remplis par les Parties dans toute autre langue officielle de l'ONU, avant d'insérer ces renseignements dans la base de données prévue à cet effet; | UN | (ج) الترجمة إلى اللغة الإنكليزية، في حدود الموارد المتاحة، لأي معلومات تقدمها الأطراف بأي لغة من لغات الأمم المتحدة الرسمية بخلاف اللغة الإنكليزية في الجزء الأول من استبياناتها عن نقل المعلومات قبل إدراج هذه المعلومات في قاعدة بيانات الإبلاغ؛ |
c) Dans la limite des ressources disponibles, de faire traduire en anglais toutes les informations contenues dans la première partie des questionnaires sur la communication des informations, remplis par les Parties dans toute autre langue officielle de l'ONU, avant d'insérer ces renseignements dans la base de données prévue à cet effet; | UN | (ج) الترجمة إلى اللغة الإنكليزية، في حدود الموارد المتاحة، لأي معلومات تقدمها الأطراف في الجزء الأول من استبياناتها عن نقل المعلومات، بأي لغة من لغات الأمم المتحدة الرسمية غير اللغة الإنكليزية، قبل إدراج هذه المعلومات في قاعدة بيانات الإبلاغ؛ |
a) Un examen approfondi du calcul des quantités attribuées en application des paragraphes 7 et 8 de l'article 3, notifié conformément au paragraphe 6 de l'annexe de la décision /CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées), dans le cadre de l'examen initial relatif à chaque Partie visée à l'annexe I effectué conformément aux procédures énoncées dans la première partie des présentes lignes directrices; | UN | (أ) استعراض شامل لالمحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، حسبما يُبلغ عنها وفقاً للفقرة 6 من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة) كجزء من الاستعراض الأولي الخاص بكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول الذي يُجرى وفقاً للإجراءات الواردة في الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية؛ |