ويكيبيديا

    "dans la province du sud" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في المقاطعة الجنوبية
        
    • في مقاطعة الجنوب
        
    • في محافظة الجنوب
        
    • في المنطقة الجنوبية
        
    dans la province du Sud, l'accès à la technologie de l'information et des communications reste très limité. UN ولم تتوافر على نطاق كبير بعد لشعب سري لانكا في المقاطعة الجنوبية فرص استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Pour promouvoir le message de tolérance et de non-violence politiques, le dirigeant du PMDC a tenu des réunions communes avec l'APC et le SLPP dans la province du Sud. UN وتعزيزا لرسالة التسامح السياسي ونبذ العنف، عقد زعيم الحركة الشعبية للتغيير الديمقراطي اجتماعات مشتركة مع حزب المؤتمر الشعبي العام والحزب الشعبي لسيراليون في المقاطعة الجنوبية.
    L'antenne de Pujehun, dans la province du Sud, a ouvert ses portes. UN أما المكتب الفرعي في بوجيهون في المقاطعة الجنوبية فهو مفتوح والعمل جار فيه بالفعل.
    La deuxième catégorie principale, à savoir les personnes de souche européenne, réside à 89 % dans la province du Sud. UN وأما ثاني أكبر فئة من سكان الإقليم، وهم المنحدرون من أصل أوروبي، فإن 89 في المائة منهم يعيشون في مقاطعة الجنوب.
    La deuxième catégorie principale, à savoir les personnes de souche européenne, réside à 89 % dans la province du Sud. UN وأما ثاني أكبر فئة من سكان الإقليم، أي المنحدرون من أصل أوروبي، فإن 89 في المائة منهم يعيشون في مقاطعة الجنوب.
    dans la province du Sud, essentiellement intégrationniste, l’Accord a été ratifié par 63 % de la population. UN وبلغت نسبة التصديق على الاتفاق في محافظة الجنوب ومعظمها من مؤيدي الاندماج ٦٣ في المائة.
    L'activité économique est concentrée essentiellement dans la province du Sud où se trouve la capitale, Nouméa, et où vivent la plupart des habitants d'origine européenne. UN وقد ظلت معظم اﻷنشطة الاقتصادية لزمن طويل متركزة في المنطقة الجنوبية حيث تقع العاصمة نوميا، التي يعيش فيها معظم السكان المنحدرين من أصل أوروبي.
    Il semblerait que, dans la province du Sud, les représentants du Gouvernement aient pris des mesures pour que les forces de défense civile cessent de recruter des enfants de moins de 18 ans. UN وتردد أن المسؤولين الحكوميين في المقاطعة الجنوبية قد عملوا على وقف تجنيد اﻷطفال دون سن التجنيد بواسطة عناصر قوة الدفاع المدني.
    Ainsi, les agents humanitaires ont pu se rendre dans les districts de Pujehun, Bonthe et Bo dans la province du Sud, ainsi que dans certaines parties du district de Kenema dans la province de l'est. UN وعلى سبيل المثال، أصبح في اﻹمكان الوصول إلى مناطق مثل محافظات بوجيهون، وبونثي، وبو في المقاطعة الجنوبية وكذلك أجزاء من محافظة كينيما في المقاطعة الشرقية.
    La Saviya Development Foundation est une organisation non gouvernementale opérant dans la province du Sud du Sri Lanka depuis 1991. UN منظمتنا المسماة " مؤسسة سافيا للتنمية " هي منظمة غير حكومية تعمل في المقاطعة الجنوبية في سري لانكا منذ عام ١٩٩١.
    Un tribunal pour mineurs, le premier et le seul du pays, a été créé à Bo, dans la province du Sud. UN وأُنشئت المحكمة الأولى والوحيدة للأحداث في " بو " في المقاطعة الجنوبية.
    Ainsi, 70 % de l'aide de l'État au territoire sont destinés à des investissements dans la province du Nord et les îles Loyauté et les 30 % restants dans la province du Sud. UN لذا، تم رصد 70 في المائة من المساعدة التي تقدّمها الدولة إلى الإقليم بحيث تُستثمر في المقاطعة الشمالية وجزر لويالتي، على أن تُستثمر نسبة الثلاثين في المائة المتبقية في المقاطعة الجنوبية.
    Objectif 1. L'organisation a recensé dans la province du Sud de Sri Lanka 7 500 personnes vivant dans des familles à bas revenu qui n'ont pas d'emploi ou de revenus adéquats. UN الهدف 1: حددت المنظمة 500 7 فردا من أسر منخفضة الدخل في المقاطعة الجنوبية في سري لانكا ممن لا يحصلون على فرص عمل أو دخل مناسب.
    La deuxième catégorie principale, à savoir les personnes de souche européenne, réside à 89 % dans la province du Sud. UN وأما ثاني أكبر فئة من سكان الإقليم، وهم المنحدرون من أصل أوروبي، فإن 89 في المائة منهم يعيشون في مقاطعة الجنوب.
    La deuxième catégorie principale, à savoir les personnes de souche européenne, résident à 89 % d'entre elles dans la province du Sud. UN أما فيما يتعلق بثاني أكبر نسبة من سكان الإقليم، أي المنحدرين من أصل أوروبي، فإن 89 في المائة منهم يعيشون في مقاطعة الجنوب.
    En ce qui concerne les assemblées provinciales, sur un total de 74 sièges, le RPCR a obtenu la majorité dans la province du Sud tandis que le FLNKS l'a emporté dans les deux autres provinces. UN وفي التصويت لمجالس المقاطعات والذي يشمل ما مجموعه 74 مقعدا، فاز حزب التجمع من أجل بقاء كاليدونيا داخل الجمهورية بالأغلبية في مقاطعة الجنوب في حين فازت جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني بأغلبية المقاعد في المقاطعتين الأخريين.
    En ce qui concerne les assemblées provinciales, sur un total de 74 sièges, le RPCR a obtenu la majorité dans la province du Sud tandis que le FLNKS l'a emporté dans les deux autres provinces. UN وفي التصويت المتصل بمجالس المقاطعات والذي يشمل ما مجموعه 74 مقعدا، فاز حزب التجمع من أجل كاليدونيا داخل الجمهورية بالأغلبية في مقاطعة الجنوب في حين فازت جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني بأغلبية المقاعد في المقاطعتين الأخريين.
    La deuxième catégorie principale, à savoir les personnes de souche européenne, résident à 89 % d'entre elles dans la province du Sud. UN أما فيما يتعلق بثاني أكبر نسبة من سكان الإقليم، أي المنحدرين من أصل أوروبي، فإن 89 في المائة منهم يعيشون في محافظة الجنوب.
    En ce qui concerne les assemblées provinciales, sur un total de 74 sièges, le RPCR a obtenu la majorité dans la province du Sud tandis que le FLNKS l'a remporté dans les deux autres provinces. UN وفي التصويت المتصل بمجالس المحافظات والذي يشمل ما مجموعه 74 مقعدا، فاز حزب التجمع من أجل كاليدونيا داخل الجمهورية بالأغلبية في محافظة الجنوب في حين فازت جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني بأغلبية المقاعد في المحافظتين الأخريين.
    Il montre en outre que dans la zone de l'Ouest, 100 % des femmes ont accès à des centres d'éducation au sein de leur communauté, que dans la province du Sud, ce pourcentage est de 82 %, alors que dans les provinces de l'Est et du Nord, c'est le cas de 39 % et de 58 % respectivement. UN وأشار الجدول أيضا إلى أن النساء في المنطقة الغربية يصلن بنسبة 100 في المائة إلى المرافق التعليمية في مجتمعاتهن المحلية، وتبلغ هذه النسبة 82 في المائة في المنطقة الجنوبية. بينما تبلغ 39 في المائة في المنطقة الشرقية و 58 في المائة في المنطقة الشمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد