D'autre part, dans la quatrième phrase du premier paragraphe, il faudrait ajouter le Golan syrien à l'énumération des territoires qui demeurent sous occupation militaire israélienne. | UN | ومن ثم يمكن إضافة الجولان السوري في الجملة الرابعة من الفقرة الأولى إلى سرد الأراضي التي ما برحت تحت وطأة الاحتلال العسكري الإسرائيلي. |
Il aimerait ajouter < < opinions réelles, perçues ou supposées > > dans la quatrième phrase. | UN | وأبدى رغبته في أن تضاف عبارات " الآراء الحقيقية أو المتصوَّرة أو المفترضة " في الجملة الرابعة. |
dans la quatrième phrase, lire " golfe Persique " au lieu de " Golfe " . | UN | في الجملة الرابعة يستعاض عن كلمة " الخليج " بعبارة " الخليج الفارسي " . |
dans la quatrième phrase, ajouter et la gestion avant de systèmes d'information démographique. | UN | وفي الجملة الرابعة تضاف " وإدارة " قبل " شبكات المعلومات السكانية " . |
dans la quatrième phrase, remplacer les mots < < un appui fonctionnel > > par les mots < < un appui fonctionnel institutionnel > > ; et remplacer les mots < < Présidents des conférences d'examen > > par les mots < < Présidents de conférences d'examen > > . | UN | وفي الجملة الرابعة يستعاض عن عبارة " الدعم الفني " بعبارة " الدعم الفني التنظيمي " ؛ ويستعاض عن عبارة " رؤساء المؤتمرات الاستعراضية " بعبارة " رؤساء مؤتمرات الاستعراض " . |
dans la quatrième phrase du paragraphe 1, il vaudrait mieux parler des " compétences " du Comité que de ses " pouvoirs " . | UN | وقال إنه من اﻷفضل اﻹشارة في الجملة الرابعة من الفقرة ١ إلى " اختصاصات " اللجنة لا إلى " سلطاتها " . |
22. M. Thelin propose de remplacer, dans la quatrième phrase, le mot " argumentation " par " débat " . | UN | 22- السيد تيلين اقترح الاستعاضة عن كلمة " جدل " في الجملة الرابعة بكلمة " نقاش " . |
82. Il propose de remplacer, dans la quatrième phrase actuelle, le mot < < peines > > par < < mesures > > . | UN | 82- واقترح الاستعاضة عن كلمة " penalties " (عقوبات) بكلمة " measures " (تدابير) في الجملة الرابعة الحالية. |
Mme Wedgwood propose de remplacer, dans la quatrième phrase, le mot < < ordinaire > > par le mot < < civil > > . | UN | 69 - السيدة وويدجوود: اقترحت الاستعاضة عن كلمة " normal " في الجملة الرابعة بكلمة " civilian " . |
dans la quatrième phrase, remplacer les mots < < accroître leurs capacités de production et leur compétitivité > > par les mots < < accroître leurs capacités de production, leur compétitivité et leur diversification > > . | UN | في الجملة الرابعة يستعاض عن عبارة " قدرتها على العرض والمنافسة " بعبارة " قدرتها على العرض والمنافسة والتنويع " . |
dans la quatrième phrase, après les termes < < procédures spéciales > > , supprimer les termes < < aux autres organes des Nations Unies concernés > > . | UN | تُحذف في الجملة الرابعة عبارة " وغير ذلك من أجهزة الأمم المتحدة المعنية " الواردة بعد كلمة " إجراءاته " . |
dans la quatrième phrase, après les mots < < de l'eau > > , insérer les mots < < , de l'énergie > > . | UN | في الجملة الرابعة يستعاض عن عبارة " قطاعي المياه والإنتاج " بعبارة " قطاعات المياه والطاقة والإنتاج " . |
Il propose aussi de supprimer la précision < < menace ... à la sécurité de l'État > > dans la quatrième phrase car elle est superflue. | UN | واقترح أيضاً حذف عبارة " تهديد ... أمن الدولة " الواردة في الجملة الرابعة لأنها لا لزوم لها. |
37. Mme WEDGWOOD propose que, dans la quatrième phrase, les termes < < le conseil [...] doit > > soient remplacés par une formulation du type < < il appartient au conseil de > > . | UN | 37- السيدة ودجوود: اقترحت تغيير كلمة " must " " يتعين " الواردة في الجملة الرابعة بعبارةhave the " " responsibility to " مسؤولان عن " . |
Il conviendrait également de supprimer les termes < < it is possible that > > , dans la quatrième phrase de la version anglaise ( < < Es posible que > > , dans la version espagnole). | UN | وحبذ السيد كريتسمر أيضا، حذف عبارة < < it is possible that > > (من الممكن أن) التي وردت في الجملة الرابعة من النسخة الإنكليزية وعبارة < < Es posible que > > في النسخة الإسبانية). |
M. Wallace (États-Unis d'Amérique), appuyé par M. Grand d'Esnon (France) et M. Maradiaga (Honduras), dit que les mots < < et l'exercice de pressions > > dans la quatrième phrase du paragraphe 39 devraient être supprimés car l'exercice de pressions est différent de la collusion. | UN | 40 - السيد والاس (الولايات المتحدة الأمريكية): ذكر وأيده في ذلك السيد غران ديسنو (فرنسا)، والسيد ماراديغا (هندوراس)، أن عبارة " وممارسة الضغوط " الواردة في الجملة الرابعة من الفقرة 39 ينبغي أن تُشطب باعتبار أن ممارسة الضغوط شأن مختلف عن التواطؤ. |
dans la quatrième phrase (devenue cinquième phrase), après les mots < < investissements étrangers > > , ajouter les mots < < aux sociétés transnationales > > . | UN | وفي الجملة الرابعة (الخامسة حاليا)، وبعد عبارة " الاستثمار الأجنبي " تضاف عبارة " والشركات عبر الوطنية " . |
Modification proposée dans la quatrième phrase (devenue troisième phrase) : sans objet en français. | UN | وفي الجملة الرابعة (الآن الثالثة) يستعاض عن عبارة " هذه الولايات " بكلمة " الولايات " . |
dans la quatrième phrase (devenue la cinquième phrase), après les mots < < réduction de l'abus des drogues > > insérer les mots < < et de réadaptation des victimes > > . | UN | وفي الجملة الرابعة (الآن الخامسة) تضاف عبارة " وتأهيل الضحايا " بعد عبارة " وتقليل إساءة استعمال المخدرات " . |
dans la quatrième phrase, remplacer les mots < < un appui fonctionnel > > par les mots < < un appui fonctionnel institutionnel > > ; et remplacer les mots < < Présidents des conférences d'examen > > par les mots < < Présidents de conférences d'examen > > . | UN | وفي الجملة الرابعة يستعاض عن عبارة " الدعم الفني " بعبارة " الدعم الفني التنظيمي " ؛ ويستعاض عن عبارة " رؤساء المؤتمرات الاستعراضية " بعبارة " رؤساء مؤتمرات الاستعراض " . |
dans la quatrième phrase (devenue cinquième phrase), après les mots < < investissements étrangers > > , ajouter les mots < < aux sociétés transnationales > > . | UN | وفي الجملة الرابعة (الخامسة حاليا)، وبعد عبارة " الاستثمار الأجنبي " تضاف عبارة " والشركات عبر الوطنية " . |