ويكيبيديا

    "dans la région administrative spéciale de macao" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة
        
    • في منطقة مكاو الإدارية الخاصة
        
    • في منطقة ماكاو الصينية الإدارية الخاصة
        
    • وفي منطقة ماكاو الإدارية الخاصة
        
    Seule la Chine a expressément noté l'absence d'une telle institution dans la Région administrative spéciale de Macao. UN وذكرت الصين وحدها أنه لا توجد مؤسسة من هذا القبيل في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة التابعة لها.
    Les prisonnières ont accès aux mêmes soins de santé que les autres femmes dans la Région administrative spéciale de Macao. UN وتتوفر للسجينات نفس الرعاية الصحية المتاحة للنساء الأخريات في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    La délivrance des documents dans la Région administrative spéciale de Macao se fait en plusieurs étapes, et ce sont des fonctionnaires différents qui interviennent à chaque stade. UN وتنقسم عملية إصدار الوثائق في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة إلى مراحل عديدة، لكل منها موظفون مختلفون يضطلعون بها.
    Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes en matière d'accès à la santé dans la Région administrative spéciale de Macao. UN 191 - لا يوجد في منطقة مكاو الإدارية الخاصة أي تمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالأمور الصحية.
    1994-1997 Directeur adjoint du Département des organisations et conférences internationales et des affaires juridiques du Bureau du Commissaire du Ministère des affaires étrangères dans la Région administrative spéciale de Macao UN 2004-2009 نائب مدير إدارة المنظمات والمؤتمرات الدولية والشؤون القانونية، مكتب مفوض وزارة الخارجية في منطقة ماكاو الصينية الإدارية الخاصة
    395. Le Comité recommande à l'État partie de développer sur le continent et dans la Région administrative spéciale de Macao les services destinés à aider les enfants victimes de la traite et de l'exploitation sexuelle à se rétablir et à se réinsérer, et de veiller à ce que ces services soient spécialement conçus pour répondre aux besoins de ces victimes. UN 395- توصي اللجنة الدولة الطرف بتوسيع نطاق الخدمات المتاحة للأطفال من ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي داخل الصين القارية وفي منطقة ماكاو الإدارية الخاصة لمساعدتهم على الاندماج من جديد والتعافي، والتأكد من أن هذه الخدمات مصممة خصيصاً للاستجابة لاحتياجات هؤلاء الضحايا.
    Le Comité s'inquiète de l'absence d'informations sur la représentation des femmes dans la vie politique et publique dans la Région administrative spéciale de Macao. UN 47- ويساور اللجنة القلق لعدم توفير المعلومات عن تمثيل المرأة في الحياة العامة والسياسية في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    Il s'inquiète également de l'absence de programmes d'assistance spécialement conçus pour les enfants victimes de la traite et de l'exploitation sexuelle dans la Région administrative spéciale de Macao. UN وهي قلقة أيضاً لانعدام برامج المساعدة المصممة خصيصاً للأطفال من ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    En outre, le Comité prie instamment l'État partie de redoubler d'efforts en matière de prévention dans la Région administrative spéciale de Macao et de lui rendre compte de la situation dans son prochain rapport périodique. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على مواصلة تعزيز جهودها المتعلقة بالمنع في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة وعلى تقديم المزيد من المعلومات عن هذه الجهود في تقريرها الدوري القادم.
    Le Comité note l'absence de facteurs ou de difficultés notables entravant l'application du Pacte dans la Région administrative spéciale de Macao. UN 236- تلاحظ اللجنة عدم وجود أية عوامل أو صعوبات تذكر تحول دون تنفيذ العهد تنفيذاً فعلياً في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    Le système d'échange électronique des données (EDI), actuellement utilisé dans la Région administrative spéciale de Macao, permet de transmettre à l'avance les formulaires de demande, les déclarations en douane et les documents de dédouanement relatifs à l'importation et à l'exportation de marchandises. UN ويتيح النظام الإلكتروني لتبادل البيانات، المستعمل حاليا في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة الإرسال المسبق لما يتصل بعمليات استيراد وتصدير الشحنات من طلبات وتصريحات جمركية ووثائق التخليص الجمركي.
    5. dans la Région administrative spéciale de Macao, la discrimination est interdite, quel qu'en soit le motif, et les mesures d'action positive sont autorisées. UN 5- ويُحظر بالفعل في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة ممارسة التمييز على أي أساس كان ويُسمح باتخاذ التدابير الإيجابية.
    8. Le Comité note avec satisfaction l'adoption de la loi no 6/2008 sur la lutte contre la traite des personnes et de la loi no 1/2004 portant création du cadre juridique pour la reconnaissance et la perte du statut de réfugié, dans la Région administrative spéciale de Macao. UN 8- وتلاحظ اللجنة بارتياح اعتماد قانون 6/2008 المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص، وكذا قانون 1/2004، المنشئ للإطار القانوني المتعلق بالاعتراف بوضع اللاجئين وبفقدانه، في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    111. De même, une pension d'incapacité peut également être obtenue par les personnes qui ont totalement perdu leur capacité de travail à long terme, dès lors qu'il s'agit de résidents âgés de 18 ans ou plus, vivant dans la Région administrative spéciale de Macao depuis sept ans au moins, et ayant contribué au Fonds de sécurité sociale pendant trente-six mois au minimum. UN 111- كما تتوفر المعاشات التقاعدية الممنوحة بسب العجز لأولئك الذين فقدوا بصورة تامة قدرتهم على العمل على أساس طويل الأجل، على أن يكون الشخص مقيماً في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة ويبلغ من العمر 18 سنة أو أكثر، وعاش فيها لمدة لا تقل عن 7 أعوام وساهم في صندوق الضمان الاجتماعي لمدة 36 شهراً على الأقل.
    Le Comité s'inquiète de l'absence d'informations sur la représentation des femmes dans la vie politique et publique dans la Région administrative spéciale de Macao. UN 463- ويساور اللجنة القلق لعدم توفير المعلومات عن تمثيل المرأة في الحياة العامة والسياسية في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    Veuillez préciser quels mécanismes (un dispositif national de promotion de la femme, par exemple) existent dans la Région administrative spéciale de Macao pour promouvoir l'égalité des sexes et la mise en œuvre de la Convention. UN 30 - يرجى بيان الآليات، من قبيل الجهاز الوطني، للنهوض بالمرأة، المنشأة في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة التابعة للصين، التي تهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتنفيذ الاتفاقية
    Il n'y a pas d'activité agricole dans la Région administrative spéciale de Macao et la distinction entre femmes rurales et femmes citadines ne se pose donc pas. UN 218 - لا توجد في منطقة مكاو الإدارية الخاصة أنشطة زراعية ولذا فإنه لا يوجد تمييز بين النساء الريفيات والنساء الحضريات.
    Comme il a été expliqué ci-dessus, dans la Région administrative spéciale de Macao, tous les êtres humains sont considérés égaux devant la loi. UN 220 - كما شرح بدقة فإن جميع البشر يعتبرون سواسية أمام القانون في منطقة مكاو الإدارية الخاصة.
    dans la Région administrative spéciale de Macao, les femmes ont les mêmes droits que les hommes concernant l'accès aux finances et à la culture, et plus particulièrement aux prestations familiales, aux prêts bancaires, aux prêts hypothécaires et autres formes de crédit financier. UN 213 - تتمتع المرأة أيضا في منطقة مكاو الإدارية الخاصة بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل في مجالي المالية والثقافة، لاسيما بالمستحقات الأسرية والحصول على القروض المصرفية وقروض الرهن العقاري والأنواع الأخرى من الائتمانات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد