ويكيبيديا

    "dans la région de la communauté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في منطقة الجماعة
        
    • في منطقة الرابطة
        
    • في منطقة رابطة
        
    Teneur en éléments d'origine locale des émissions de télévision dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), 2001 UN المضمون المحلي في برمجة التلفزيون في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، 2001 زمبابوي
    :: Décision du Conseil des ministres de la Communauté de développement de l'Afrique australe de mener à terme ses négociations sur un protocole relatif au contrôle des armes à feu, munitions et autres matériels connexes dans la région de la Communauté. UN :: قرار مجلس وزراء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي باختتام مفاوضاته بشأن بروتوكول مراقبة الأسلحة النارية والذخائر والمواد الأخرى ذات الصلة في منطقة الجماعة.
    :: Décision du Conseil des ministres de la Communauté de développement de l'Afrique australe de mener à terme ses négociations sur un protocole relatif au contrôle des armes à feu, munitions et autres matériels connexes dans la région de la Communauté. UN ■ قرار مجلس وزراء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي باختتام مفاوضاته بشأن بروتوكول مراقبة الأسلحة النارية والذخائر والمواد الأخرى ذات الصلة في منطقة الجماعة.
    Nonobstant cette difficulté, la vive croissance du commerce extérieur et des investissements de l’Afrique du Sud dans la région de la Communauté et la robustesse des échanges commerciaux entre les autres pays membres ont stimulé considérablement la croissance économique des pays de la Communauté. UN وعلى الرغم من هذا الشاغل، فإن النمو القوي لتجارة واستثمار جنوب أفريقيا في منطقة الجماعة وازدهار التجارة فيما بين سائر البلدان اﻷعضاء في الجماعة قد حققا زخما هاما للنمو الاقتصادي بالبلدان اﻷعضاء.
    Le Service statistique fédéral de la Fédération de Russie (Rosstat) contribuera en tant qu'institution partenaire à la coordination du Programme dans la région de la Communauté. UN وستكون دائرة الإحصاءات الحكومية الاتحادية الروسية بمثابة مؤسسة شريكة في تنسيق البرنامج في منطقة الرابطة.
    En 2014, l'inflation moyenne devrait s'accélérer dans la région de la Communauté d'États indépendants. UN ومن المحتمل أن يتسارع معدل التضخم في منطقة رابطة الدول المستقلة في عام 2014.
    En outre, elle exécute dans la région de la Communauté des Caraïbes un projet au titre du Compte pour le développement; ce projet prévoit, dans le cadre des activités relatives aux statistiques sexospécifiques, l'organisation d'un séminaire régional de formation et l'élaboration d'une publication régionale. UN وتقوم الشعبة أيضا بتنفيذ مشروع في إطار حساب التنمية في منطقة الجماعة الكاريبية. وتشمل أنشطة الإحصاءات الجنسانية المضطلع بها في إطار هذا المشروع عقد حلقة تدريبية إقليمية وإصدار منشور إقليمي.
    Le Mécanisme de l'OUA pour le règlement des conflits et le système de formation pour la paix dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe en sont deux exemples. UN وآلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لحسم النزاعات، والتدريب على برنامج السلام في منطقة الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، مثالان في هذا الصدد.
    Elle a informé l'audience de ce qui se passait dans la région de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) en matière de réparations, notamment l'adoption du Programme de justice réparatrice du CARICOM et du plan d'action pour sa mise en œuvre. UN وقد أطلعت الحاضرين على التطورات الجارية في منطقة الجماعة الكاريبية فيما يتعلق بعمليات الجبر، لا سيما برنامج العدالة التصحيحية للجماعة الكاريبية وخطة العمل لتنفيذه.
    Renforcement des capacités en matière de statistique en vue de la réalisation des objectifs de développement arrêtés sur le plan international dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe UN تعزيز القدرة الإحصائية دعما للتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    Le Dialogue sur les migrations pour l'Afrique australe facilite à l'échelle régionale la concertation et la coopération concernant les politiques en matière de migration dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA). UN وتساهم عملية حوار الهجرة في الجنوب الأفريقي في تيسير الحوار والتعاون الإقليميين في سياسات الهجرة في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    :: D'obtenir la ratification du Protocole relatif au contrôle des armes à feu, des munitions et d'autres matériels connexes dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe; UN :: التصديق على بروتوكول مراقبة الأسلحة النارية والذخائر وغير ذلك من المواد ذات الصلة في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Celles auxquelles il a donné lieu dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe ont été menées à bien et feront bientôt l'objet d'un suivi auquel la Banque africaine de développement sera associée. UN وقد اكتملت الأنشطة المضطلع بها في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وسوف يشرع في المتابعة قريبا في إطار الشراكة مع مصرف التنمية الأفريقي.
    Celles auxquelles il a donné lieu dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe ont été menées à bien et feront bientôt l'objet d'un suivi auquel la Banque africaine de développement sera associée. UN وقد اكتملت الأنشطة المضطلع بها في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وستسهل أنشطة المتابعة قريبا في إطار الشراكة مع مصرف التنمية الأفريقي.
    Renforcement des capacités en matière de statistique en vue de la réalisation des objectifs de développement arrêtés sur le plan international dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe UN تعزيز القدرة الإحصائية دعما للتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    Conformément à la recommandation 6, l’UNESCO met actuellement en oeuvre un projet visant à développer la Fédération des femmes africaines spécialistes des médias dans la région de la Communauté de développement de l’Afrique australe. UN ٧ - وعملا بالتوصية ٦، تقوم اليونسكو بتنفيذ مشروع لتطوير اتحاد اﻹعلاميات اﻷفارقة في منطقة الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    La CNUCED a appuyé un partenariat publicprivé entre la société Philips et le Lesotho pour la création en partenariat d'une usine de production d'ampoules électriques économes en énergie qui seraient commercialisées dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA), projet qui créerait des emplois et contribuerait à l'industrialisation au Lesotho. UN ودعم الأونكتاد شراكة بين القطاعين العام والخاص، بين شركة فيليبس وليسوتو، لوضع مشروع مشترك لصناعة لمبات إنارة كهربائية موفِّرة للطاقة وبيعها في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وكذلك خلق فرص عمل والمساعدة في تصنيع ليسوتو.
    i) Collaboration avec l'Organisation de coopération régionale des chefs de police de l'Afrique australe en vue d'élaborer des procédures types pour l'application du Protocole relatif au contrôle des armes à feu, des munitions et d'autres matériels connexes dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe; UN `1` التعاون مع منظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي لوضع إجراءات عملية موحدة تهدف إلى تنفيذ البروتوكول المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخيرة وغيرها من المواد ذات الصلة في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؛
    Le Département des affaires économiques et sociales mène un projet statistique sur trois ans pour renforcer les capacités statistiques à l'appui des objectifs du Millénaire pour le développement dans la région de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO). UN 11 - وتنفذ إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مشروعا إحصائيا مدته ثلاث سنوات لتعزيز بناء القدرات الإحصائية لدعم الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    La Division de statistique finance également un projet dans la région de la Communauté économique de l'Afrique de l'Ouest au moyen du Compte pour le développement pour la période 2004-2006 afin de renforcer les capacités statistiques des pays de la région. UN 11 - وعلاوة على ذلك، دشنت شعبة الإحصاءات مشروعا ممولا من حساب التنميـة للفترة 2004-2006 في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل تعزيز القدرات الإحصائية في تلك المنطقة.
    Après un certain ralentissement en 2002, l'activité économique dans la région de la Communauté d'États indépendants (CEI) a fortement repris, sous l'effet de la croissance rapide en Fédération de Russie. UN وشهد النشاط الاقتصادي في منطقة رابطة الدول المستقلة طفرة في عام 2003 يقوده النمو السريع في الاتحاد الروسي، وذلك في أعقاب بعض التباطؤ في عام 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد