ويكيبيديا

    "dans la république démocratique du congo" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • وجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • بجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • الموجودة في الكونغو
        
    • جمهورية الكونغو الديمقراطية في الفترة
        
    Nous sommes toutefois attristés par la résurgence des hostilités dans la République démocratique du Congo. UN ومع ذلك، يحزننا عودة ظهور اﻷعمال العدائية المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Ils ont souligné la nécessité de progresser rapidement dans la recherche d’un règlement politique du conflit dans la République démocratique du Congo. UN وأصر أعضاء المجلس على ضرورة إحراز تقدم مبكر في اتجاه إيجاد حل سياسي لﻷزمة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Mission de contrôle interne du bureau de pays du FNUAP dans la République démocratique du Congo UN العمل الرقابي لمكتب صندوق الأمم المتحدة للسكان القطري في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    En outre, la collecte d'informations et l'identification des auteurs d'actes de violence sexuelle continuent à poser un problème majeur dans la République démocratique du Congo. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال عمليات جمع المعلومات وتحديد هوية الجناة تشكل تحديا كبيرا في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    et des résultats obtenus : activités de maintien de la paix des Nations Unies dans la République démocratique du Congo UN تقييم أداء البرامج وتحقيق النتائج: أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Évaluation de l'exécution du programme et des résultats obtenus : activités de maintien de la paix des Nations Unies dans la République démocratique du Congo UN تقييم أداء البرامج وتحقيق النتائج: أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La Mission de l'Organisation des Nations Unies dans la République démocratique du Congo et l'UNICEF ont suivi le respect de cet engagement. UN وقد تابعت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية واليونيسيف تنفيذ هذا التعهد.
    L'Angola tient profondément à ce qu'un règlement pacifique soit trouvé à la crise dans la République démocratique du Congo et dans la région des Grands Lacs. UN وأنغولا تلتزم التزاما عميقا بالحل السلمي للأزمة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى.
    Exprimant son inquiétude devant la nouvelle aggravation de la situation dans la République démocratique du Congo et la poursuite des hostilités, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء ازدياد تدهور الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية واستمرار اﻷعمال العدائية فيها،
    Exprimant son inquiétude devant la nouvelle aggravation de la situation dans la République démocratique du Congo et la poursuite des hostilités, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء ازدياد تدهور الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية واستمرار اﻷعمال العدائية فيها،
    Communiqué du Président en exercice de l'Organisation de l'unité africaine sur la reprise des hostilités dans la République démocratique du Congo UN بلاغ من الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية بشأن استئناف أعمال القتال في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    C'est pourquoi en 1997 des troupes ougandaises se trouvaient dans la République démocratique du Congo. UN من أجل ذلك وجدت أوغندا عام 1997 قواتها في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Nomination d'un envoyé spécial du Secrétaire général pour le processus de paix dans la République démocratique du Congo UN تعيين مبعوث خاص للأمين العام مكلف بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    L'Union européenne a exprimé la vive préoccupation que lui inspire la persistance de tensions dans la République démocratique du Congo. UN أعرب الاتحاد الأوروبي عن بالغ قلقه إزاء استمرار التوتر في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Constatant que la situation dans la République démocratique du Congo continue de faire peser une menace sur la paix et la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تزال تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Constatant que la situation dans la République démocratique du Congo continue de faire peser une menace sur la paix et la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تزال تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    La section II présente un aperçu de l'évolution de la situation politique et opérationnelle dans la République démocratique du Congo depuis la création de la Mission. UN ويرد في الجزء الثاني من هذا التقرير عرض عام للتطورات السياسية وخطة العمليات التي جرت في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ إنشاء البعثة.
    En conséquence, les Rwandais réfugiés dans la République démocratique du Congo et d'autres pays de la région ont continué à rentrer dans leurs foyers. UN ونتيجة لذلك، ظل اللاجئون الروانديون في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي أماكن أخرى من هذه المنطقة يعودون إلى ديارهم.
    D'importantes missions électorales ont été organisées dans la République démocratique du Congo, au Timor oriental et en Sierra Leone. UN وأُوفدت بعثات انتخابية رئيسية إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وتيمور الشرقية وسيراليون.
    Nous nous félicitons des mesures prises pour la paix au Libéria, au Soudan, en Somalie, dans la République démocratique du Congo et en Sierra Leone. UN ونرحب بالخطوات المتخذة صوب تحقيق السلام في ليبريا والسودان والصومال وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون.
    Groupes armés qui opéreraient dans la République démocratique du Congo UN الجماعات المسلحة التي يُعتقد أنها تعمل داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Ils ont également noté avec satisfaction les développements positifs au Burundi et dans la République démocratique du Congo. UN كما أشاروا بارتياح إلى التنمية الإيجابية في بوروندي وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    dans la République démocratique du Congo et en Tanzanie, les sociétés de la Croix-Rouge ont pris soin de centaines de milliers de réfugiés des camps de Goma, Bukavu et Ngara. UN ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي تنزانيا، تهتم جمعيات الصليب اﻷحمر بمئات آلاف اللاجئين في مخيمات غوما، وبوكافو، ونغارا.
    17. Questions relatives à la situation dans la République démocratique du Congo. UN ١٧ - الحالة المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    1.2 Désarmement, démobilisation et rapatriement des groupes armés étrangers dans la République démocratique du Congo UN 1-2 نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية الموجودة في الكونغو وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et coordonnateur des secours d'urgence, M. Kenzo Oshima, s'est rendu dans la République démocratique du Congo du 5 au 11 avril et devrait informer le Conseil de sécurité des résultats de cette visite dès son retour. UN 71 - وقد زار السيد كينزو أوشيما، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية وتنسيق الإعاثة في حالات الطوارئ، جمهورية الكونغو الديمقراطية في الفترة من 5 إلى 11 نيسان/أبريل، وكان من المتوقع أن يقدم معلومات موجزة إلى مجلس الأمن عن زيارته بعد عودته بوقت وجيز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد