ويكيبيديا

    "dans la république démocratique populaire lao" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
        
    • وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
        
    • إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
        
    • وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
        
    :: Bureau de pays du BCDPC dans la République démocratique populaire lao UN :: المكتب القطري في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
    La culture du pavot à opium a reculé au Myanmar et dans la République démocratique populaire lao. UN وانخفضت زراعة خشخاش الأفيون في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
    La même délégation a demandé au PNUD de formuler une proposition tendant à financer certaines activités dans la République démocratique populaire lao au titre de Capacités 21. UN وطلب الوفد ذاته من البرنامج الإنمائي تقديم مقترح عن سبل استخدام صناديق بناء القدرات في القرن ٢١ في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Une traite transfrontière a été constatée au Cambodge, en Chine, au Myanmar et dans la République démocratique populaire lao. UN وقد ظهرت حالات إتجار بالنساء عبر الحدود في كمبوديا والصين وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
    L’introduction de services de santé aux zones reculées non desservies a constitué un volet clef des programmes au Bangladesh, au Cambodge, dans les îles du Pacifique et dans la République démocratique populaire lao. UN وشكل توسيع نطاق الخدمات لتصل إلى المناطق النائية التي يتعذر عليها الوصول إلى الخدمات الصحية سمة رئيسية للبرامج المضطلع بها في بنغلاديش وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا وجزر المحيط الهادئ.
    Des rapports portant spécifiquement sur l'impact des accords de participation aux coûts dans la République démocratique populaire lao avaient régulièrement été mis à la disposition des donateurs. UN وأتيحت للمانحين، حسب الاقتضاء، تقارير محددة عن مدى تأثير ترتيبات تقاسم التكاليف في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    La même délégation a demandé au PNUD de formuler une proposition tendant à financer certaines activités dans la République démocratique populaire lao au titre de Capacités 21. UN وطلب الوفد ذاته من البرنامج الإنمائي تقديم مقترح عن سبل استخدام صناديق بناء القدرات في القرن ٢١ في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Des rapports portant spécifiquement sur l'impact des accords de participation aux coûts dans la République démocratique populaire lao avaient régulièrement été mis à la disposition des donateurs. UN وأتيحت للمانحين، حسب الاقتضاء، تقارير محددة عن مدى تأثير ترتيبات تقاسم التكاليف في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    dans la République démocratique populaire lao, les efforts faits pour assurer la réintégration durable des rapatriés ont là aussi permis au HCR de cesser progressivement ses activités. UN وقد سمحت جهود إعادة الدمج المستدامة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية المبذولة لصالح اللاجئين العائدين للمفوضية بخفض أنشطتها أيضاً.
    dans la République démocratique populaire lao, les efforts faits pour assurer la réintégration durable des rapatriés ont là aussi permis au HCR de cesser progressivement ses activités. UN وقد سمحت جهود إعادة الدمج المستدامة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية المبذولة لصالح اللاجئين العائدين للمفوضية بخفض أنشطتها أيضاً.
    Des ateliers nationaux sur les questions de la traite ont été organisés avec la coopération de l'UNICEF au Cambodge, dans la République démocratique populaire lao et au Viet Nam dans la cadre d'un projet du Centre du droit de la région du Mékong. UN وعُقدت حلقات تدريبية وطنية بخصوص الإتجار بالتعاون مع اليونيسيف في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا في إطار مشروع تابع لمركز ميكونغ الإقليمي للقانون.
    L'expert a évoqué les problèmes de collecte de données dans la République démocratique populaire lao pour illustrer les difficultés relatives à l'enregistrement des exportations et des importations. UN وأشار الخبير إلى قضايا تجميع البيانات في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية للبرهنة على الصعوبات التي تواجَه في تسجيل الصادرات والواردات.
    Nous nous félicitons de la Réunion régionale de l'Asie du Sud-Est sur les armes à sous-munitions, qui se tient cette semaine dans la République démocratique populaire lao. UN ونحن نرحب بالاجتماع الإقليمي المعني بالذخائر العنقودية في جنوب شرقي آسيا المنعقد هذا الأسبوع في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Ont été cités à titre d'exemples les programmes conjoints du Groupe interinstitutions dans la République démocratique populaire lao et dans la République-Unie de Tanzanie, qui étaient financés actuellement par la Suisse. UN وذُكرت كأمثلة لذلك البرامج المشتركة التي نفذتها المجموعة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، والتي تمولها حالياً سويسرا.
    11. L'Agence et le PNUD ont tenu des réunions dans la République démocratique populaire lao pour instituer une coopération dans le cadre du programme de microfinance du Fonds d'équipement des Nations Unies. UN ١١ - وعقدت اجتماعات مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لكفالة التعاون في إطار برنامج التمويل الجزئي لصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية.
    Les projets de coopération du PNUD dans le secteur de l'hydroélectricité ont donné lieu à plusieurs questions, certains représentants redoutant que le développement de ce secteur d'activité dans la République démocratique populaire lao ne porte préjudice à l'environnement local et à la gestion des ressources en eau dans les pays voisins. UN وأثيرت عدة أسئلة فيما يتعلق بخطط البرنامج اﻹنمائي للتعاون في قطاع القوى الكهرمائية، ولاحظ بعض الوفود أن تطوير هذا القطاع في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قد يسفر عن أثر سلبي على البيئة المحلية وعلى إدارة المياه في البلدان المجاورة.
    Il a été convenu que les activités d'assistance et de surveillance du HCR concernant la réintégration des rapatriés au Viet Nam et dans la République démocratique populaire lao seront poursuivies. UN واتفق على مواصلة أنشطة المفوضية في مجال المساعدة المقدمة ﻹعادة ادماج العائدين ومجال الرصد في فييت نام وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Le Président a également annoncé que la Commission avait décidé de mettre fin à l'examen de la situation des droits de l'homme en Albanie, en Lettonie, dans la République de Moldova, en Ouganda, dans la République démocratique populaire lao, au Rwanda, en Slovénie et en Thaïlande. UN كما أعلن الرئيس أن اللجنة قد قررت وقف النظر في حالات حقوق اﻹنسان في ألبانيا وأوغندا وتايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ورواندا وسلوفينيا ولاتفيا ومولدوفا.
    En ce qui concerne les politiques des consommateurs, il a été apporté une assistance pour l'élaboration d'une législation ou pour le renforcement de la sensibilisation pour la protection des consommateurs au Bhoutan, au Cambodge, en Équateur, au Malawi et dans la République démocratique populaire lao. UN وبخصوص سياسات حماية المستهلك، قُدِّمت مساعدة في مجال صياغة التشريعات أو إذكاء الوعي بشأن حماية المستهلك في كل من إكوادور وبوتان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا وملاوي.
    17. Le programme du HCR pour le rapatriement librement consenti dans la République démocratique populaire lao a démarré en 1980. UN ٧١- بدأ برنامج المفوضية للعودة الطوعية إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في عام ٠٨٩١.
    dans la République démocratique populaire lao et au Cambodge, on ne saurait ignorer les effets cumulés qui pourraient résulter d'une guerre nucléaire sur le plan de l'atteinte à la vie, aux biens et au droit de l'homme à la paix et à la sécurité physique. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا، لا يمكن تجاهل اﻵثار التبعية والتراكمية المترتبة على حرب نووية بالقياس إلى اﻷضرار التي تلحق بالحياة واﻷرواح وبحقوق اﻹنسان الخاصة بالسلم والسلامة البدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد