ويكيبيديا

    "dans la republika" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفي جمهورية
        
    • داخل جمهورية
        
    Les membres du Conseil d'administration ont été nommés tant dans la Fédération que dans la Republika Srpska. UN وتم تعيين أعضاء المجلس اﻹداري في الاتحاد وفي جمهورية صربسكا.
    Des commissaires de police sont en place dans 10 cantons, tout comme des directeurs de la police, dans la Republika Srpska. UN ويوجد حاليا مفوضون للشرطة في عشرة كانتونات وفي جمهورية صربسكا.
    dans la Republika Srpska, c'est 40 ans de plus qu'il aurait fallu compter. UN وفي جمهورية صربسكا، كان الأمر سيستغرق 40 سنة أخرى.
    Pour la première fois, certains secteurs de l'opinion dans la Republika Srpska préconisent la mise en oeuvre d'au moins certaines dispositions de l'Accord de Dayton. UN وترتفع اﻵن ﻷول مرة أصوات داخل جمهورية صربسكا بالحث على تنفيذ بعض أجزاء من اتفاق دايتون على أقل تقدير.
    En voici toutefois une relation succincte : un groupe de réfugiés, probablement bosniaques pour la plupart, étaient en train de réparer leurs logements et venaient de rentrer dans leur village d'origine dans la Republika Srpska, entité de Bosnie-Herzégovine, lorsqu'ils ont été attaqués en divers endroits par un groupe organisé venu de plusieurs directions. UN ولكن موجز ما حدث هو أنه بينما كانت مجموعة من اللاجئين، قد تكون أغلبيتهم من البوسنيين، تصلح منازلها وعلى طريق العودة الى وطنها اﻷصلي داخل جمهورية سربسكا وهي كيان تابع للبوسنة والهرسك، تعرضت لهجوم من جانب عصابة منظمة وذلك من نقاط متعددة ومن اتجاهات مختلفة.
    dans la Republika Srpska, des activités sont actuellement en cours en vue d'élaborer le texte déclarant 2006 et 2007, Années de lutte contre la violence familiale. UN وفي جمهورية صربسكا، تنفذ حاليا أنشطة الهدف منها وضع إعلان يعتبر عامي 2006 و2007 عامين لمكافحة العنف الأسري.
    Entre—temps, dans la Republika Srpska, il y a eu peu de retours de minorités et la volonté politique nécessaire a fait défaut. UN وفي جمهورية سربيسكا، كان هناك عدد محدود من عمليات عودة اﻷقليات ولم تتوافر الارادة السياسية اللازمة.
    dans la Republika Srpska, les Bosniaques et les Croates de Bosnie représentent 2,77 % de l’ensemble des effectifs de la police. UN وفي جمهورية صربسكا، يشكل البشناق وكروات البوسنة ٢,٧٧ في المائة من مجموع قوات شرطة جمهورية صربسكا.
    dans la Republika Srpska, les autorités de police ont adopté les principes et les normes que doit respecter la police dans un État démocratique. UN وفي جمهورية صربسكا، أخذت سلطات الشرطة بمبادئ ومعايير الشرطة الديمقراطية.
    Le Médiateur aura au moins un autre bureau sur le territoire de la Fédération et dans la Republika Srpska et dans tout autre lieu qu'il jugera approprié. UN ويكون ﻷمين المظالم مكتب إضافي على اﻷقل في إقليم الاتحاد وفي جمهورية سربسكا وفي غيرهما من المواقع التي تعتبر مناسبة.
    Dans la Fédération et dans la Republika Srpska, le droit à un procès équitable énoncé dans la Convention est manifestement et couramment violé; UN وفي الاتحاد وفي جمهورية صربسكا على السواء، تنتهك بوضوح وبصفة متواترة قواعد المحاكمة العادلة.
    18. dans la Republika Srpska, des lois sur la propriété ont finalement été adoptées par l'Assemblée nationale à la fin de 1998. UN 18- وفي جمهورية صربسكا، اعتمدت الجمعية الوطنية لهذه الجمهورية أخيراً قوانين الملكية في أواخر عام 1998.
    dans la Republika Srpska, il y a 26 tribunaux de première instance et 5 tribunaux de deuxième instance; dans la Fédération, les chiffres sont respectivement de 59 et de 10. UN وفي جمهورية صربسكا توجد ٢٦ محكمة من محاكم الدرجة اﻷولى و ٥ محاكم من محاكم الدرجة الثانية وفي الاتحاد فإن اﻷرقام هي ٥٩ و ١٠ على التوالي.
    dans la Republika Srpska, l'élection du nouveau gouvernement de Milorad Dodik a donné un nouvel élan au processus de restructuration, qui n'en est encore qu'au stade de la sélection des officiers de police et de la formation initiale. UN وفي جمهورية صربسكا، شكل انتخاب الحكومة الجديدة لميلوراد دوديك زخما جديدا لعملية التعمير، التي ما تزال، مع ذلك، قاصرة على اختيار ضباط الشرطة والتدريب اﻷولي.
    65. dans la Republika Srpska, la restructuration des forces de police n'en est encore qu'à ses tout débuts. UN ٦٥ - وفي جمهورية صربسكا، ما تزال عملية إعادة تشكيل الشرطة في مرحلة مبكرة للغاية.
    dans la Republika Srpska, les monnaies utilisées se répartiraient comme suit : plus de 70 % pour le marka convertible et moins de 30 % pour le dinar yougoslave. UN وفي جمهورية صربسكا، تقدر نسبة استخدام المارك القابل للتحويل بما يربو على ٧٠ في المائة والدينار اليوغوسلافي بأقل من ٣٠ في المائة.
    dans la Republika Srpska, les commissions du logement chargées de gérer le parc immobilier exercent une discrimination en matière d’allocation de logements. UN ١٨ - وفي جمهورية صربسكا، يبدو أن لجان اﻹسكان المحلية التي تتصرف في المساكن المتوافرة تميز في مجال منح هذه الممتلكات.
    dans la Republika Srpska, les populations minoritaires se heurtent à de graves difficultés dans l’exercice de leur liberté religieuse. UN ٢١ - وفي جمهورية صربسكا، يلقى سكان اﻷقليات صعوبات خطيرة في ممارسة حرية التدين.
    39. Note également certains progrès dans les retours de réfugiés, mais souligne la nécessité que toutes les autorités apportent leur appui au processus de retour des personnes déplacées et des réfugiés appartenant à des minorités dans les deux entités, en particulier dans la Republika Srpska et à Mostar ainsi que dans certaines autres zones croates de Bosnie; UN 39- تحيط علماً أيضاً بأن قدراً من التقدم قد أُحرز في عودة اللاجئين، لكنها تشدد في الوقت ذاته على ضرورة قيام جميع السلطات بدعم عملية العودة للمشردين واللاجئين المنتمين إلى الأقليات في الكيانين، لا سيما داخل جمهورية صربسكا وفي موستار وبعض المناطق الكرواتية الأخرى في البوسنة؛
    39. Le Médiateur pour les droits de l'homme a publié récemment des rapports finals concernant plusieurs affaires, dans lesquels il constatait que des violations des droits de l'homme avaient été commises aussi bien par la Fédération que par la Republika Srpska, et a établi un rapport spécial concernant les violations de la liberté d'expression dans la Republika Srpska. UN ٣٩ - وقد أصدرت مفوضة المظالم المتعلقة بحقوق اﻹنسان مؤخرا تقارير نهائية في عدة حالات، توصلت فيها إلى حدوث انتهاكات لحقوق اﻹنسان من جانب كل من الاتحاد وجمهورية صربسكا، وأعدت تقريرا خاصا يتصل بانتهاكات حرية التعبير داخل جمهورية صربسكا.
    4. Durant la période considérée, des signes de tension ont continué de se manifester dans la Republika Srpska et, comme on le verra plus loin, des éléments de la population serbe et des soldats de la SFOR se sont affrontés à plusieurs reprises. UN ٤ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت هناك علامات توتر داخل جمهورية صربسكا، كما حدث عدد من المصادمات، مبينة أدناه بمزيد من التفاصيل، بين حشود من جمهورية صربسكا والقوات التابعة لقوة تثبيت الاستقرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد