ويكيبيديا

    "dans la section i du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الفرع اﻷول من
        
    • في الفرع أولا من
        
    • في الفصل الأول من
        
    • في القسم الأول من
        
    L'ordre du jour provisoire ainsi que les annotations concertées se rapportant au point de fond figurent dans la section I du présent document. UN ويرد في الفرع اﻷول من هذه الوثيقة جدول اﻷعمال المؤقت، مع ما اتُفق عليه من شروح للبند الموضوعي.
    On trouvera de plus amples détails sur l'action du CCQPO et du GCMP dans la section I du présent rapport. UN وترد في الفرع اﻷول من هذا التقرير معلومات إضافية عن اﻹجراءات التي اتخذها كل من اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية والفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Le Conseil adopte l’ordre du jour provisoire de la session figu- rant dans la section I du document TD/B/43/1 et Add.1. UN أقر المجلس جــدول اﻷعمال المؤقـت للـدورة الوارد في الفرع اﻷول من الوثيقة TD/B/43/1 و Add.1.
    Le CCI examinera à cette occasion l'applicabilité des recommandations figurant dans la section I du rapport. UN وعند إجراء هذا الاستعراض، سينظر في إمكانية تطبيق التوصيات الواردة في الفرع أولا من التقرير.
    Les corrections recommandées dans les catégories A, C et D sont indiquées dans la section I du présent rapport. UN وهذه التصويبات، التي تتعلق بمطالبات من الفئات ألف وجيم ودال، ترد في الفصل الأول من هذا التقرير.
    Elle appuie les hypothèses et principes directeurs figurant dans la section I du document IDB.26/15 qui soulignent la nécessité d'adopter de nouvelles méthodes et stratégies pour faire de l'industrie un instrument plus dynamique au service de la croissance. UN ويدعم الافتراضات المفاهيمية والمبادئ التوجيهية الواردة في القسم الأول من الوثيقة IDB.26/15، الذي أبرز الحاجة إلى اعتماد نهوج واستراتيجيات جديدة من أجل جعل الصناعة أداة أكثر دينامية للنمو.
    19. Les annotations concertées se rapportant au point 8 figurent dans la section I du présent document. UN ٩١- ترد الشروح المتفق عليها لهذا البند في الفرع اﻷول من هذه الوثيقة.
    35. A la même séance, le Groupe d'experts a adopté l'ordre du jour provisoire figurant dans la section I du document TD/B/CN.1/GE.2/1. UN ٥٣- في نفس الجلسة أقر فريق الخبراء جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في الفرع اﻷول من الوثيقة TD/B/CN.1/GE.2/1.
    Comme indiqué dans la section I du présent rapport, on continue de trouver le plus grand nombre de femmes aux échelons inférieurs de la catégorie des administrateurs, la majorité d’entre elles à la classe P-3. UN ٧٥ - ومثلما ورد في الفرع اﻷول من هذا التقرير لا تزال النساء تتركز في المستويات الدنيا من الفئة الفنية، ومعظمهن برتبة ف - ٣.
    Le Conseil adopte l'ordre du jour provisoire de la session qui figure dans la section I du document TD/B/42(1)/1. UN أقر المجلس جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الذي يرد في الفرع اﻷول من الوثيقة TD/B/42 (1)/1.
    Le Rapporteur spécial décrit dans la section I du présent rapport les derniers développements de la crise burundaise, examine dans la section II la situation actuelle des droits de l’homme dans le pays, notamment les conditions de détention et la vie des groupes de la population les plus vulnérables et présente dans la section III ses observations et recommandations. UN ٩ - ويصف المقرر الخاص في الفرع اﻷول من هذا التقرير التطورات اﻷخيرة في اﻷزمة البوروندية ويستعرض، في الفرع الثاني، الحالة الراهنة في مجال حقوق اﻹنسان، لا سيما ظروف الاحتجاز وظروف عيش أكثر فئات السكان ضعفا، ويقدم ملاحظاته وتوصياته في الفرع الثالث. أولا - أحدث التطورات في اﻷزمة البوروندية
    49. On se rend compte de plus en plus que malgré les conventions, les recommandations et les accords dans ce domaine, les importations et les exportations, à des fins de récupération, de déchets dangereux mal définis ou dont les spécifications sont insuffisantes sont la porte ouverte au trafic illicite, comme on l'a vu dans la section I du présent rapport. UN ٤٩ - ورغم الاتفاقيات والتوصيات والاتفاقات في هذا المجال، هناك دلائل متزايدة على أن الواردات والصادرات غير محددة المعالم والشروط من النفايات الخطرة المشحونة لاجراء عمليات الاستعادة عليها يمكن أن تفتح الباب أمام الاتجار غير المشروع بهذه النفايات على النحو المذكور في الفرع اﻷول من هذا التقرير.
    8. À sa 834e séance, le Conseil a adopté l'ordre du jour provisoire de la deuxième partie de sa quarantième session, tel qu'il figurait dans la section I du document TD/B/40(2)/1. (L'ordre du jour tel qu'adopté est reproduit dans l'annexe I plus loin.) UN ٨ - أقر المجلس في جلسته ٤٣٨ جدول اﻷعمال المؤقت للجزء الثاني من دورته اﻷربعين، كما يرد في الفرع اﻷول من الوثيقة TD/B/40(2)/1. )يستنسخ في المرفق اﻷول أدناه جدول اﻷعمال كما أُقر(.
    3. À sa 855e séance (séance d'ouverture), le 20 mars 1995, le Conseil a adopté l'ordre du jour provisoire de la deuxième partie de sa quarante et unième session, figurant dans la section I du document TD/B/41(2)/1 (voir l'annexe II). UN ٣ - أقر المجلس، في جلسته ٥٥٨ )الافتتاحية( المعقودة في ٠٢ آذار/ مارس ٥٩٩١، جدول اﻷعمال المؤقت للجزء الثاني من دورته الحادية واﻷربعين الوارد في الفرع اﻷول من الوثيقة TD/B/41(2)/1 )انظر المرفق الثاني(.
    Il est proposé de modifier l'ordre du jour provisoire figurant dans la section I du document susmentionné en y inscrivant le nouveau point en tant que point 9 - Examen général de la coopération technique à la CNUCED eu égard au paragraphe 68 de l'Engagement de Carthagène - et de renuméroter les actuels points 9, 10 et 11 en points 10, 11 et 12, respectivement. UN يُقترح تعديل جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في الفرع اﻷول من الوثيقة المذكورة أعلاه كي يتجلى فيه البند الجديد بوصفه البند ٩ - استعراض سياسة التعاون التقني في اﻷونكتاد في سياق الفقرة ٨٦ من التزام كرتاخينا - وإعادة ترقيم البنود الحالية ٩ و٠١ و١١ بحيث تصبح ٠١ و١١ و٢١ على التوالي. (A) GE.94-53674
    3. À sa 855e séance (séance d'ouverture), le 20 mars 1995, le Conseil a adopté l'ordre du jour provisoire de la deuxième partie de sa quarante et unième session, figurant dans la section I du document TD/B/41(2)/1 (voir l'annexe II ci-après). UN ٣- أقر المجلس، في جلسته ٥٥٨ )الافتتاحية( المعقودة في ٠٢ آذار/مارس ٥٩٩١، جدول اﻷعمال المؤقت للجزء الثاني من دورته الحادية واﻷربعين الوارد في الفرع اﻷول من الوثيقة TD/B/41(2)/1.)للاطلاع على جدول اﻷعمال، أنظر المرفق الثاني أدناه(.
    33. A la même séance, le Groupe spécial d'experts a adopté l'ordre du jour provisoire figurant dans la section I du document TD/B/CN.1/GE.1/1. UN ٣٣- وفي الجلسة نفسها اعتمد فريق الخبراء جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في الفرع أولا من الوثيقة TD/B/CN.1/GE.1/1.
    64. Comme indiqué dans la section I du présent rapport, il existe déjà dans les pays en développement une importante industrie de gestion des déchets que l'on s'attend à voir considérablement se développer à moyen terme. UN ٦٤ - وكما أشير إليه في الفرع أولا من هذا التقرير هناك صناعة كبيرة بالفعل ﻹدارة النفايات في البلدان المتقدمة النمو ومن المتوقع أن تنمو بدرجة كبيرة في المستقبل المتوسط اﻷجل.
    Les corrections recommandées dans les catégories A, B, C et D sont indiquées dans la section I du présent rapport. UN وهذه التصويبات، التي تتعلق بمطالبات من الفئات ألف وباء وجيم ودال، ترد في الفصل الأول من هذا التقرير.
    Ces projets de décision ont été reproduits en tant que projets de décision A et B dans la section I du document UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3. UN وقد أعيد إصدار المشروعين في صورة مشروع المقرر ألف ومشروع المقرر باء في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.7/3.UNEP/OzL.Pro.17/3.
    dans la section I du présent rapport, l'expert indépendant rappelle brièvement le plan de mise en œuvre de son mandat et les grands objectifs qu'il s'emploie à atteindre, comme indiqué dans son rapport préliminaire à l'Assemblée générale (A/63/289). UN ويعرض الخبير المستقل بإيجاز في القسم الأول من تقريره خطة تنفيذ الولاية والأهداف الواسعة التي تسعى لتحقيقها، على النحو المبين تقريره الأوَّلي إلى الجمعية العامة (A/63/289).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد