dans la section II de son rapport, l'équipe fait des propositions sur les méthodes permettant d'institutionnaliser l'École et sur son rôle futur. | UN | ويطرح الفريق في الفرع الثاني من تقريره عددا من المقترحات بشأن النهج المؤدية إلى إضفاء الصفة المؤسسية على الكلية وبشأن دورها المقبل. |
On trouvera dans la section II de l'annexe du présent rapport une liste complète des indicateurs relevant de chacune des catégories et des renseignements sur la disponibilité des données correspondantes. | UN | وترد في الفرع الثاني من المرفق قائمة كاملة بسلسلة المؤشرات في إطار كل فئة ومدى توافر البيانات ذات الصلة. |
7. Les facteurs et hypothèses ayant servi de support à l'établissement du projet de budget sont exposés dans la section II de la présente note. | UN | ٧- يوجد في الفرع الثاني من هذه المذكرة شرحاً للعوامل والافتراضات المأخوذة في الاعتبار في إعداد الميزانية المقترحة. |
Les faits décrits dans la section II de la présente opinion sont plus que suffisants pour établir que l'arme nucléaire cause des maux superflus excédant de beaucoup ce qu'exigent les buts de la guerre. | UN | وفي الحقائق الواردة في الجزء الثاني من هذا الرأي ما يثبت بما يزيد على الكفاية أن السلاح النووي يتسبب في معاناة غير ضرورية تتجاوز مقاصد الحرب. |
dans la section II de sa résolution 62/283, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de présenter des explications détaillées et des exemples précis montrant comment les propositions permettraient de rendre l'Organisation plus efficace et de remédier aux insuffisances actuelles. | UN | 55 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الجزء الثاني من قرارها 60/283 تقديم شرح مفصل وأمثلة ملموسة عن الطريقة التي يُـتوخى بها أن تعزز المقترحات فعالية عمل المنظمة وأن تعالج أوجه القصور الحالية. |
dans la section II de sa résolution 52/1 A du 15 octobre 1997, l’Assemblée générale a approuvé l’élaboration et la mise en place du système de contrôle des avoirs sur le terrain, qui doit permettre d’améliorer la gestion des biens des opérations de maintien de la paix. | UN | ١٢ - وفي الجزء الثاني من القرار ٥٢/١ ألف المؤرخ ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، أيدت الجمعية العامة وضع وتنفيذ " نظام مراقبة اﻷصول الميدانية " من أجل تحسين إدارة اﻷصول المتعلقة بحفظ السلام. |
dans la section II de sa résolution 47/226 du 8 avril 1993, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'entreprendre un examen d'ensemble du système d'administration de la justice, comme suite à la demande formulée dans la résolution 45/239 B. | UN | وفي الفرع ثانيا من قرارهــا ٤٧/٢٢٦ المؤرخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣، طلبت الجمعية العامــة الى اﻷمين العام أن يجري استعراضا شاملا لنظام إقامة العدل، استجابة للطلب الوارد في قرارها ٤٥/٢٣٩ باء. |
Le détail est donné dans la section II de l'annexe. | UN | ويرد توزيع لهذه التكاليف في الفرع ثانيا من المرفق. |
55. dans la section II de sa résolution 1995/27, le Conseil économique et social a prié la Commission d’envisager des mesures de prévention et d’élimination du trafic illicite de véhicules automobiles et le Secrétaire général de solliciter les vues des gouvernements et des organisations intéressées sur cette question. | UN | ٥٥ - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الفرع الثاني من القرار ١٩٩٥/٢٧ إلى اللجنة أن تنظر في اتخاذ تدابير لمنع الاتجار غير المشروع بالسيارات ومكافحته، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الحكومات والمنظمات ذات الصلة بشأن المسألة. |
61. Le PRESIDENT invite les membres du Comité à poser oralement des questions à la délégation ukrainienne sur les points évoqués dans la section II de la Liste (M/CCPR/C/54/LST/UKR/4). | UN | ١٦- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى توجيه أسئلة شفوية إلى الوفد اﻷوكراني بشأن النقاط التي يجري تناولها في الفرع الثاني من القائمة (M/CCPR/C/54/LST/UKR/4). |
7. M. Yadudu aborde ensuite les questions posées dans la section II de la liste des points à traiter touchant le cadre constitutionnel et juridique dans lequel le Pacte est appliqué au Nigéria, eu égard plus particulièrement aux articles 2, 3, 4, 10, 18, 19, 21, 22, 25 et 27. | UN | ٧- وعاد بعد ذلك إلى اﻷسئلة التي أثيرت في الفرع الثاني من قائمة المسائل بشأن اﻹطار الدستوري والقانوني الذي ينفذ من خلاله العهد في نيجيريا، مع الاشارة بصفة خاصة إلى المواد ٢ و٣ و٤ و٠١ و٨١ و٩١ و١٢ و٢٢ و٥٢ و٧٢. |
Les modifications particulières qu'il est proposé d'apporter au CUP sont présentées tableau par tableau dans la section II de la présente note (voir plus loin les paragraphes 18 à 125). | UN | وترد التغييرات المحددة في هذه المذكرة والمقترح إدخالها على نموذج الإبلاغ الموحد، جدولاً جدولاً، في الفرع الثاني من هذه المذكرة (انظر الفقرات من 18 إلى 125 أدناه). |
Par sa décision POPRC-9/5, le Comité d'étude des polluants organiques persistants a créé un groupe de travail intersessions chargé de mettre en œuvre les activités demandées dans le paragraphe 3 de la décision SC-6/4 et dans le paragraphe 5 d) ii) de la décision SC-6/7 et a convenu de mener ces travaux conformément au cadre défini dans la section II de l'annexe à cette décision. | UN | 14 - بموجب المقرر ل ا م - 9/5، أنشأت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة فريقاً عاملاً لما بين الدورات للاضطلاع بالأنشطة المطلوبة في الفقرة 3 من المقرر ا س - 6/4، والفقرة 5 (د) ' 2` من المقرر ا س - 6/7، ووافقت على العمل وفقاً للاختصاصات المبينة في الفرع الثاني من مرفق المقرر. |
Décide de créer un groupe de travail spécial pour entreprendre les activités demandées au paragraphe 3 de la décision SC6/4 et à l'alinéa 5 d) ii) de la décision SC6/7, et convient de mener ces travaux conformément aux cadres définis dans la section II de l'annexe à la présente décision; | UN | 1 - تقرر إنشاء فريق عامل مخصص للاضطلاع بالأنشطة المطلوبة بمقتضى الفقرة 3 من المقرر ا س - 6/4 والفقرة 5 (د) ' 2` من المقرر ا س - 6/7، وتوافق على العمل وفقاً للاختصاصات الواردة في الفرع الثاني من مرفق هذه المذكرة؛ |
24. Le PRESIDENT remercie la délégation péruvienne et l'invite à répondre aux questions figurant dans la section II de la Liste des points à traiter (M/CCPR/C/57/LST/PER/4), qui n'avaient pas pu être abordées à la cinquante-septième session. | UN | ٤٢- الرئيس شكر وفد بيرو، ودعاه إلى الرد على اﻷسئلة الواردة في الفرع الثاني من قائمة النقاط التي يتعين تناولها (M/CCPR/C/57/LST/PER/4) والتي لم يتسن تناولها في الدورة السابعة والخمسين. |
Il convient de noter également que dans la section II de la résolution 6/1, relative à la mobilisation de ressources, la Commission a prié le Secrétaire général d'adresser aux gouvernements un appel global concernant les besoins dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale. | UN | ويجدر اﻹشارة أيضا إلى أن اللجنة، في الجزء الثاني من القرار ٦/١، بشأن تعبئة الموارد، طلبت إلى اﻷمين العام أن يصدر إلى الحكومات نداء معززا بشأن احتياجات منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Il convient de noter également que dans la section II de la résolution 6/1, relative à la mobilisation de ressources, la Commission a prié le Secrétaire général d'adresser aux gouvernements un appel global concernant les besoins dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale. | UN | ويجدر اﻹشارة أيضا إلى أن اللجنة، في الجزء الثاني من القرار ٦/١، بشأن تعبئة الموارد، طلبت إلى اﻷمين العام أن يصدر إلى الحكومات نداء معززا بشأن احتياجات منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Il est rendu compte des mesures prises par le Bureau de l'Ombudsman pour donner suite aux décisions et demandes formulées dans la section II de la résolution 59/283 dans des rapports distincts du Secrétaire général à l'Assemblée générale. | UN | أما التدابير التي يتخذها أمين المظالم تنفيذا لما تقرر وطُلبت في الجزء الثاني من القرار 59/283، فهي موضوع تقارير منفصلة يقدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة. |
346. Des commentateurs ont suggéré d'inclure, dans la partie concernant l'article premier, un paragraphe sur la mise en œuvre du système de responsabilisation exposé dans la section II de ce rapport (par. 309). | UN | 346- ولقد اقترح المعلقون أن ندرج في هذه المادة فقرة عن تنفيذ نظام المساءلة المبيَّن في الجزء الثاني من هذا التقرير (الفقرة 309). |
33.7 S'agissant de l'état des immeubles du Siège, l'Assemblée générale a décidé, dans la section II de sa résolution 57/292 du 20 décembre 2002, d'exécuter le plan-cadre d'équipement et autorisé le Secrétaire général à mettre en oeuvre les dernières phases de la conception du projet. | UN | 33-7 ولإصلاح الحالة العمرانية للمرافق في المقر، قررت الجمعية العامة في الجزء الثاني من قرارها 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية وأذنت للأمين العام أن يمضي قدما في تنفيذ مراحل التصميم المتبقيـة من المشروع. |
dans la section II de sa résolution 55/234, l'Assemblée générale a fait siennes les conclusions et recommandations du Comité du programme et de la coordination concernant le rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 1998-1999. | UN | وفي الجزء الثاني من القرار 55/234، أيدت الجمعية العامة استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام عن الأداء البرنامجي للأمم المتحدة لفترة السنتين 1998-1999. |
dans la section II de cette même résolution, la Commission a GE.97—14401 (F) page invité tous les Etats à adopter toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte que les petites filles jouissent intégralement et sur un pied d'égalité de tous les droits et libertés fondamentaux et à éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des filles et les causes profondes de la préférence | UN | وفي الفرع ثانيا من القرار، طلبت اللجنة من جميع الدول اتخاذ جميع التدابير الضرورية لضمان تمتع البنات اﻹناث بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية تمتعا كاملا ومتساويا، والقضاء على جميع أشكال التمييز ضدهن وعلى اﻷسباب الجذرية لتفضيل اﻷبناء الذكور. |
29. Le PRESIDENT invite la délégation sri-lankaise à donner au Comité des renseignements sur les questions qui sont posées dans la section II de la Liste des points à traiter (M/CCPR/C/54/LST/SRI/2), qui se lisent comme suit : | UN | ٩٢- الرئيس دعا الوفد السريلانكي إلى تقديم معلومات إلى اللجنة بشأن اﻷسئلة المطروحة في الفرع ثانيا من قائمة البنود الواجب تناولها (M/CCPR/C/54/LST/SRI/2)، والتي نصها كاﻵتي: |