Les vues du Rapporteur spécial sur ce sujet sont présentées en détail dans la section IV de ce rapport. | UN | وترد تفاصيل المدخلات التي قدمها المقرر الخاص حول هذا الموضوع في الفرع الرابع من التقرير. |
Des informations préparées à ce sujet figurent dans la section IV de la présente note et serviront à orienter les débats des tables rondes. | UN | وقد تم وضع معلومات بشأن هذا الموضوع، والواردة في الفرع الرابع من هذه المذكرة، لكي تستخدم كدليل لمناقشات الموائد المستديرة. |
Le Secrétaire général prie l'Assemblée générale d'accorder toute l'attention voulue aux propositions présentées dans la section IV de son rapport. Si elle souscrit à ces propositions, l'Assemblée voudra peut-être : | UN | 56 - ويطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة إيلاء الاعتبار الواجب للمقترحات الواردة في الفرع الرابع من تقريره، معتبرا أن الجمعية العامة، في حال موافقتها على تلك المقترحات، قد ترغب في: |
Le Comité réexaminera cette question dans le cadre de l'examen du rapport demandé par l'Assemblée dans la section IV de sa résolution 63/250. | UN | وستعيد اللجنة النظر في هذه المسألة في سياق دراستها للتقرير الذي طلبته الجمعية في الجزء الرابع من قرارها 63/250. |
. dans la section IV de sa résolution 48/224 du 23 décembre 1993, l'Assemblée a adopté les barèmes révisés recommandés par la Commission, avec effet au 1er mars 1994. | UN | واعتمدت الجمعية العامة، في الجزء الرابع من قرارها ٤٨/٢٢٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الجداول المنقحة التي أوصت بها اللجنة على أن تسري اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٤. |
Le Règlement financier révisé a été approuvé par l'Assemblée dans la section IV de sa résolution 67/246. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة على النظام المالي المنقح في الفرع رابعا من قرارها 67/246. |
dans la section IV de sa résolution 66/247, l'Assemblée générale a approuvé l'octroi à l'UNIDIR, pour l'exercice biennal 2012-2013, d'une subvention de 577 800 dollars (avant actualisation des coûts). | UN | 64 - ووافقت الجمعية العامة، في الجزء رابعا من قرارها 66/247، على تقديم إعانة إلى المعهد قدرها 800 577 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) لفترة السنتين 2012-2013. |
Le Fonds d'affectation spéciale du Programme de démarrage rapide a été créé pour répondre à trois priorités stratégiques de financement, comme indiqué dans la section IV de la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique de la gestion des produits chimiques : | UN | أُنشئ الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة وجُعِلت له ثلاث أولويات تمويل استراتيجية، على النحو الموجز في الأهداف الاستراتيجية في القسم الرابع من الاستراتيجية الجامعة للسياسات التابعة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: |
Les mesures que l'Assemblée générale est appelée à prendre en ce qui concerne le financement de la MONUSCO pour l'exercice 2013/14 sont énoncées dans la section IV de l'additif au rapport sur le projet de budget (A/67/797Add.1). | UN | 45 -وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 في الفرع رابعاً من الإضافة لتقرير الميزانية المقترحة (A/67/797/Add.1). |
47. Par sa résolution 5/1, le Conseil a institué la procédure de requête décrite dans la section IV de l'annexe à cette résolution. | UN | 47- أنشأ المجلس، في قراره 5/1 إجراء تقييم الشكاوى على النحو الوارد في الفرع الرابع من مرفق ذلك القرار. |
52. Par sa résolution 5/1, le Conseil a institué la procédure de requête décrite dans la section IV de l'annexe à cette résolution. | UN | 52- أنشأ المجلس، في قراره 5/1، إجراء تقديم الشكاوى على النحو الوارد في الفرع الرابع من مرفق ذلك القرار. |
118. Dans sa résolution 5/1, le Conseil a établi la procédure d'examen des plaintes telle qu'elle est exposée dans la section IV de l'annexe à cette résolution. | UN | 118- أنشأ المجلس، في قراره 5/1، إجراء تقديم الشكاوى على النحو الوارد في الفرع الرابع من مرفق ذلك القرار. |
44. Dans sa résolution 5/1, le Conseil a établi la procédure d'examen des plaintes telle qu'elle est exposée dans la section IV de l'annexe à cette résolution. | UN | 44- أنشأ المجلس، في قراره 5/1، إجراء تقديم الشكاوى على النحو الوارد في الفرع الرابع من مرفق ذلك القرار. |
35. Par sa résolution 5/1, le Conseil a institué la procédure de requête décrite dans la section IV de l'annexe à cette résolution. | UN | إجراء تقديم الشكاوى 35- أنشأ المجلس، بقراره 5/1، إجراء تقديم الشكاوى على النحو الوارد في الفرع الرابع من مرفق ذلك القرار. |
aux demandes concernant la mobilité formulées par l'Assemblée générale dans la section IV de sa résolution 67/255 et aux demandes et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires approuvées par l'Assemblée | UN | موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ ما قررته الجمعية العامة وطلبته في الفرع الرابع من قرارها 67/255، وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة |
Le Comité consultatif note que dans la section IV de sa résolution 61/244, l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport à sa soixante-troisième session sur : | UN | 38 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في الجزء الرابع من قرارها 61/244 أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا عما يلي: |
dans la section IV de sa résolution 59/283, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de charger un groupe d'experts externes indépendants de réfléchir à la refonte du système d'administration de la justice. | UN | وقررت الجمعية العامة في الجزء الرابع من قرارها 59/283 أن يقوم الأمين العام بتشكيل فريق من الخبراء الخارجييـن والمستقلين للنظـر في إعادة تصميـم نظـام إقامـة العـدل. |
dans la section IV de sa résolution 59/283, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de constituer un groupe d'experts externes indépendants chargé de réfléchir à la refonte du système d'administration de la justice. | UN | 4 - وقررت الجمعية العامة أيضا، في الجزء الرابع من قرارها 59/283، أن يقوم الأمين العام بتشكيل فريق من الخبراء الخارجييـن والمستقلين للنظـر في إعادة تصميـم نظـام إقامـة العـدل. |
dans la section IV de sa résolution 59/283, l'Assemblée générale décidait que le Secrétaire général chargerait un groupe d'experts externes indépendants de réfléchir à la refonte du système d'administration de la justice et décidait du mandat du groupe. | UN | 1 - قررت الجمعية العامة، في الجزء الرابع من قرارها 59/283، أن يقوم الأمين العام بتشكيل فريق من الخبراء الخارجيين والمستقلين للنظر في إعادة تصميم نظام إقامة العدل وحددت صلاحياته. |
Le Comité consultatif note que dans la section IV de sa résolution 61/244, l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport à sa soixante-troisième session sur : | UN | 38 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في الجزء الرابع من قرارها 61/244 أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن المسألتين التاليتين: |
2. Prie également le Secrétaire général de faire rapport tous les deux ans sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre des dispositions énoncées dans la section IV de sa résolution 53/221 et dans la section VII de sa résolution 55/258 ; | UN | 2 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم كل سنتين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ الأحكام الواردة في الجزء الرابع من القرار 53/221 والجزء السابع من القرار 55/258؛ |
1. Prie le Secrétaire général de se conformer strictement, lorsqu'il applique des mesures ayant trait à la délégation de pouvoir aux directeurs de programme, aux principes et politiques énoncés dans la section IV de sa résolution 53/221 et dans la section VII de sa résolution 55/258; | UN | 1 - تطلـب إلى الأمين العــام أن يقوم لدى تنفيذه للتدابير المتعلقة بتفويض السلطة إلى مديري البرامج أن يتقيد تقيدا صارما بالمبادئ والسياسات الواردة في الفرع رابعا من القرار 53/221 والفرع سابعا من القرار 55/258؛ |
dans la section IV de sa résolution 67/246, l'Assemblée générale a approuvé les modifications qu'il était proposé d'apporter au règlement financier de l'ONU pour le mettre en conformité avec les normes IPSAS, et elle a pris note des changements envisagés pour les règles de gestion financière. | UN | 52 - ووافقت الجمعية العامة، في الجزء رابعا من قرارها 67/246، على التعديلات المقترحة على النظام المالي للأمم المتحدة من أجل الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وأحاطت علما بالتغييرات المقترحة في القواعد المالية. |
Les vues du Comité consultatif concernant les modifications qu'il est proposé d'apporter sont exposées dans la section IV de son rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 (A/AC.96/1100/Add.1). | UN | وترد آراء اللجنة الاستشارية بشأن التنقيحات في القسم الرابع من تقريرها بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (A/AC.96/1100/Add.1). |
3. Décide en outre que le Programme de démarrage rapide continuera à soutenir les activités pour permettre un renforcement initial des capacités et une mise en œuvre conforme aux objectifs énoncés dans la section IV de la Stratégie politique globale et ses priorités stratégiques sauf si le Conseil exécutif fournit d'autres orientations opérationnelles sur les priorités stratégiques du Programme; | UN | 3 - يقرر كذلك أن برنامج البداية السريعة سوف يواصل دعمه للأنشطة، وذلك لأجل تيسير بناء القدرات الأولية والتنفيذ بما يتوافق مع أهدافه الواردة في الفرع رابعاً من الاستراتيجية الجامعة للسياسات وأولوياته الاستراتيجية، وذلك ما لم يتقدم المجلس التنفيذي بتوجيهات تشغيلية إضافية بشأن الأولويات الاستراتيجية للبرنامج. |