x) La coopération internationale et régionale en vue de promouvoir une concertation sur les tendances mondiales qui se dégagent dans la société de l'information. | UN | `10 ' التعاون دوليا وإقليميا لتشجيع الحوار السياسي بشأن الاتجاهات العالمية في مجتمع المعلومات. |
- Différentes mesures visant à la promotion des femmes dans la société de l'information : | UN | تدابير مختلفة للنهوض بالمرأة في مجتمع المعلومات: |
Il cherche à intégrer dans la société de l'information particuliers et communautés, notamment ceux qui sont défavorisés, vulnérables et exclus de la société. | UN | كما تسعى إلى دمج الأفراد والمجتمعات في مجتمع المعلومات دمجا تاما، وخصوصا المحرومين والضعفاء والمستبعدين اجتماعياً. |
Cela nous incite à conclure que le cadre conceptuel de l'égalité des sexes a été laissé de côté dans la société de l'information. | UN | وبناء على ذلك، خلصنا إلى أنه قد تم التخلي عن الإطار المفاهيمي المتعلق بالمساواة بين الجنسين في مجتمع المعلومات. |
Elle joue pourtant un rôle très important au regard des aspirations nationales à entrer dans la société de l'information. | UN | وترى قوات الشرطة الملكية أن الأمن يلعب دورا هاما فيما يتصل بالتطلعات الوطنية للانضمام إلى مجتمع المعلومات. |
Ces deux droits ont une importance croissante dans la société de l'information actuelle. | UN | وكلا الحقين يؤدي دورا متزايد الأهمية في مجتمع المعلومات الحديث. |
Les femmes doivent toutefois être plus activement présentes dans la société de l'information. | UN | وقال إنه ينبغي مع ذلك أن تزيد المرأة مشاركتها الوثيقة في مجتمع المعلومات. |
L'Union européenne s'efforcera de promouvoir un consensus mondial sur l'importance des droits de l'homme dans la société de l'information. | UN | وسيسعى الاتحاد الأوروبي إلى تنفيذ توافق الآراء العالمي بشأن أهمية حقوق الإنسان في مجتمع المعلومات. |
Les médias, quelle qu'en soit la forme, ont un rôle important à jouer dans la société de l'information, et les technologies de l'information et des communications doivent y contribuer. | UN | وتتحمل وسائط الإعلام بكافة أشكالها دوراً مهماً في مجتمع المعلومات وينبغي أن تؤدي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات دوراً مسانداً في هذا المضمار. |
L'UIT a lancé une campagne mondiale visant à réduire l'inégalité des sexes dans la société de l'information. | UN | 51 - واستطرد قائلا إن الاتحاد الدولي للاتصالات أطلق حملة عالمية لمعالجة الفجوة الجنسانية في مجتمع المعلومات. |
Sous toutes leurs formes, les médias ont un rôle important à jouer dans la société de l'information, et les technologies de l'information et de la communication devraient jouer un rôle de soutien à cet égard. | UN | وعلى وسائل الإعلام بجميع أشكالها دور هام يجب أن تقوم به في مجتمع المعلومات كما يجب أن تقوم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بدور مساند في هذا الصدد. |
Pour la première fois dans l'histoire des médias, les responsables des syndicats mondiaux de radio et télédiffusion ont adopté un programme commun sous forme d'une déclaration qui affirme le rôle des médias audiovisuels dans la société de l'information. | UN | وللمرة الأولى في تاريخ وسائط الإعلام، اعتمد رؤساء الاتحاد الإذاعي الأوروبي برنامجا مشتركا، هو إعلان الإذاعيين، الذي أكد دور وسائط الإعلام الإذاعية في مجتمع المعلومات. |
Séances II et III: Les gens dans la société de l'information: utilisation individuelle et par | UN | الجلستان الثانية والثالثة: الناس في مجتمع المعلومات: الاستخدام الفردي والمنزلي والاختراق الذي تحرزه تكنولوجيات المعلومات والاتصالات |
Séance V: Les gens dans la société de l'information: utilisation par les particuliers et par les ménages, et pénétration des TIC | UN | الجلسة الخامسة: الناس في مجتمع المعلومات: الاستخدام الفردي والمنزلي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات واختراق هذه التكنولوجيات: |
Séance VI: Les gens dans la société de l'information: utilisation par les particuliers et par les ménages, et pénétration des TIC | UN | الجلسة السادسة: الناس في مجتمع المعلومات: الاستخدام الفردي والمنزلي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات واختراق هذه التكنولوجيات: |
Promotion de la participation des femmes et de leur emploi dans la société de l'information | UN | باء - تعزيز مساهمة المرأة وتوظيفها في مجتمع المعلومات |
Participation sans exclusive à la promotion de l'égalité des sexes dans la société de l'information | UN | دال - الشمول والمساهمة في تعزيز المساواة بين الجنسين في مجتمع المعلومات |
Sous-programme de recherche et de formation : Les femmes et les hommes dans la société de l'information | UN | 1-4- البرنامج الفرعي للبحث والتدريب: المرأة والرجل في مجتمع المعلومات |
:: Un échange de vues sur les obstacles aux progrès et les exemples de bonne pratique en vue de l'émancipation des femmes dans la société de l'information du XXIe siècle; | UN | :: تبادل الآراء بشأن العقبات التي تواجه التقدم ونماذج الممارسات الجيدة لتمكين المرأة في مجتمع المعلومات في القرن الحادي والعشرين. |
La dernière phase consistera à définir la stratégie globale en vue de préparer l'entrée du Gabon dans la société de l'information. | UN | وستفضي هذه العمليات إلى تحديد استراتيجية عامة لتهيئة غابون للإنضمام إلى مجتمع المعلومات. |
:: Rôle et place des TIC dans la société de l'information. | UN | :: دور ومنزلة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات داخل مجتمع المعلومات. |
L'objectif du programme est d'aider les diplomates en poste à New York à acquérir des connaissances dans le domaine de l'informatique, de les initier aux arcanes de l'Internet et de mieux leur faire comprendre les questions qui se posent dans la société de l'information en matière de politiques et de sécurité. | UN | ويمكِّن هذا البرنامج الدبلوماسيين في نيويورك من اكتساب مهارات حاسوبية محددة ويطلعهم على أعمال الإنترنت. ويساعدهم أيضا في تحسين وعيهم وفهمهم للسياسات والمسائل الأمنية المتعلقة بمجتمع المعلومات. |
Un atelier thématique sur les peuples autochtones dans la société de l'information a également eu lieu pendant le Sommet mondial sur la société de l'information. | UN | وعُقِدَت أيضاً خلال منتدى القمة العالمية حلقة عمل مواضيعية بشأن الشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات. |