Revoir l'information fournie dans l'état des flux de trésorerie et y faire figurer la part de l'Institut dans la trésorerie commune | UN | إعادة النظر في الإفصاح في بيان التدفقات النقدية بحيث يشمل حصة المعهد في صندوق النقدية المشترك. |
Part dans la trésorerie commune des bureaux hors Siège | UN | الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك الخاص بالمكاتب الموجودة خارج المقر |
Part dans la trésorerie commune hors Siège | UN | الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك للمكاتب الواقعة خارج المقر |
La part de chaque fonds dans la trésorerie commune est indiquée dans l'état financier pertinent, au bas duquel figure une note donnant sa composition et la valeur de réalisation des placements; | UN | وتدرج الحصة في صناديق النقدية المشتركة على حدة في كل بيان من بيانات الصناديق المشاركة، ويفصح في حاشية البيان عن تكوين صناديق النقدية المشتركة والقيمة السوقية لاستثماراتها. |
Part dans la trésorerie commune hors Siège | UN | الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك للمكاتب الواقعة خارج المقر |
Placements dans la trésorerie commune des bureaux hors Siège | UN | الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك الخاص بالمكاتب الموجودة خارج المقر |
La part de chaque fonds dans la trésorerie commune est indiquée dans l'état financier pertinent, au bas duquel figure une note donnant sa composition et la valeur de réalisation des placements. | UN | وتُدرج حصة كل صندوق من الصناديق المشاركة في صندوق النقدية المشترك بشكل منفصل في البيان الخاص بـالصندوق المعني، ويُفصَح عن تكوين تلك الحصة والقيمة العادلة لاستثماراتها في حواشي فرادى البيانات المالية. |
La part de chaque fonds dans la trésorerie commune est indiquée dans l'état financier pertinent, au bas duquel figure une note donnant sa composition et la valeur de réalisation des placements; | UN | وتُقيَّد حصة كل صندوق من الصناديق المشاركة في صندوق النقدية المشترك بشكل منفصل في بيان كل من هذه الصناديق، ويفصَح عن تكوين تلك الحصة والقيمة السوقية لاستثماراتها في حواشي فرادى البيانات؛ |
Revoir l'information fournie dans l'état des flux de trésorerie et y faire figurer la part du Tribunal dans la trésorerie commune | UN | 1 - إعادة النظر في طريقة الكشف عن بيان التدفقات النقدية بحيث يشمل حصة المحكمة في صندوق النقدية المشترك. |
Augmentation (part dans la trésorerie commune) | UN | الزيادة في صندوق النقدية المشترك |
La part de chaque fonds dans la trésorerie commune est indiquée dans l'état financier pertinent, au bas duquel figure une note donnant sa composition et la valeur de réalisation des placements; | UN | وتُبين على حدة حصة كل صندوق مشارك في صندوق النقدية المشترك في البيان الخاص بـه، ويفصح عن تكوين تلك الحصة والقيمة السوقية لاستثماراتها في حواشي فرادى البيانات المالية؛ |
Le Comité recommande au Tribunal de revoir l'information fournie dans l'état des flux de trésorerie et d'y faire figurer sa part dans la trésorerie commune. | UN | 31 - ويوصي المجلس بأن تنظر المحكمة في الإفصاح عن بيان التدفقات النقدية كي يشمل نصيبها في صندوق النقدية المشترك. |
La part de chaque fonds dans la trésorerie commune est indiquée dans l'état financier pertinent, au bas duquel figure une note donnant sa composition et la valeur de réalisation des placements; | UN | وتدرج بشكل منفصل في بيان كل صندوق من الصناديق المشاركة حصة ذلك الصندوق في صندوق النقدية المشترك، ويفصح عن تكوين تلك الحصة والقيمة السوقية لاستثماراتها في حواشي فرادى البيانات؛ |
La part de chaque fonds dans la trésorerie commune est indiquée dans l'état financier pertinent, au bas duquel figure une note donnant sa composition et la valeur de réalisation des placements; | UN | وتقيد حصة كل صندوق من الصناديق المشاركة في صندوق النقدية المشترك بشكل منفصل في بيان كل من هذه الصناديق، ويفصح عن تكوين تلك الحصة والقيمة السوقية لاستثماراتها في حواشي فرادى البيانات؛ |
La part de chaque fonds dans la trésorerie commune est indiquée dans l'état financier pertinent, au bas duquel figure une note donnant sa composition et la valeur de réalisation des placements. | UN | وتُدرج حصة كل صندوق من الصناديق المشاركة في صندوق النقدية المشترك بشكل منفصل في البيان الخاص بـالصندوق المعني، ويُفصَح عن تكوين تلك الحصة والقيمة العادلة لاستثماراتها في حواشي فرادى البيانات المالية. |
Au 31 décembre 2011, les parts du Fonds général et du Fonds < < Dons à des fins spéciales > > dans la trésorerie commune des bureaux hors Siège s'élevaient respectivement à 1 117 000 dollars et 13 340 000 dollars. | UN | 11 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بلغت حصة الصندوق العام وصندوق المنح المحددة لأغراض خاصة في صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر 000 117 1 دولار و 000 340 13 دولار على التوالي. |
Les soldes de trésorerie du CCI, d'un montant de 56,1 millions de dollars, sont détenus principalement dans la trésorerie commune de l'ONU. | UN | 15 - ويحتفظ بالأرصدة النقدية التي أبلغ عنها مركز التجارة الدولية وقدرها 56.1 مليون دولار في صندوق النقدية المشترك للأمم المتحدة. |
La part de chaque fonds dans la trésorerie commune est indiquée séparément dans ses états financiers; | UN | ويقدم كل من الصناديق المشاركة في بياناته تقريرا مستقلا عن حصته في صناديق النقدية المشتركة؛ |
La part de chaque fonds dans la trésorerie commune est indiquée dans l'état financier pertinent, au bas duquel figure une note donnant sa composition et la valeur de réalisation des placements; | UN | ويجري الإبلاغ عن الحصة في صناديق النقدية المشتركة بصورة مستقلة في بيانات كل صندوق مشارك. ويوضح تكوين الصندوق والقيمة السوقية لاستثماراته بحواشي كل بيان على حدة؛ |
b Part du Tribunal dans la trésorerie commune de l'ONU : encaisse et dépôts à terme (12 410 012 dollars), placements à court terme (6 966 505 dollars, pour une valeur de réalisation de 6 970 108 dollars), placements à long terme (15 406 986 dollars pour une valeur de réalisation de 15 454 095 dollars), et intérêts échus à recevoir (207 095 dollars). | UN | (ب) تمثل حصة مقر الأمم المتحدة في المجمع النقدي وتتكون من نقدية وودائع لأجل قدرها 012 410 12 دولارا، واستثمارات قصيرة الأجل بمبلغ 505 966 6 دولارا (القيمة السوقية 108 970 6 دولارات) واستثمارات طويلة الأجل بمبلغ 986 406 15 دولارا (القيمة السوقية 095 454 15 دولارا) وفائدة مستحقة قيد التحصيل قدرها 095 207 دولارا. |
La part de chaque fonds dans la trésorerie commune est indiquée dans l'état financier pertinent, au bas duquel figure une note donnant sa composition et la valeur de réalisation des placements; | UN | وتقيد الحصص في الصناديق النقدية المشتركة بصورة منفصلة في كل بيان من بيانات الصندوق المشارك، ويُفصح عن تكوينها وعن القيمة السوقية لاستثماراتها في حاشية البيان؛ |
La part de chaque fonds dans la trésorerie commune est indiquée dans l'état financier pertinent, au bas duquel figure une note donnant sa composition et la valeur de marché des placements; | UN | ويجري الإبلاغ عن الحصة في مجمع النقدية بصورة مستقلة في بيانات كل صندوق مشارك. ويكشف عن تكوين المجمع وعن القيمة السوقية لاستثماراته بحواشي كل بيان على حدة؛ |
En outre, l'encaisse, les dépôts à terme et les placements du Fonds de dotation et des fonds de fonctionnement s'élevaient à 57,3 millions de dollars au 31 décembre 2011, montant qui comprenait la part de l'Université dans la trésorerie commune hors Siège et la trésorerie commune en euros. | UN | وإضافة إلى ذلك، احتفظ صندوق الهبات وصناديق التشغيل بنقدية وودائع لأجل قيمتها 57.3 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، شملت حصة الجامعة في مكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر وصناديق النقدية باليورو. |