ويكيبيديا

    "dans la version précédente" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الصيغة السابقة
        
    • في الصيغة الحالية
        
    Enfin, une délégation préférait l'expression < < formulation publique > > qui figurait dans la version précédente du projet d'article. UN ويفضل أحد الآراء عبارة المصاغة علنا الواردة في الصيغة السابقة لمشروع المادة.
    La référence aux accords bilatéraux ou multilatéraux qui figuraient dans la version précédente de cet article devrait être maintenue. UN ويجب الإبقاء على الإشارة إلى الاتفاقات الثنائية أو المتعددة الأطراف التي جاء ذكرها في الصيغة السابقة لهذه المادة.
    Pour l'OCDE, l'ajout de ce paragraphe avait pour but de faciliter l'interprétation de l'article 26 et ne modifiait pas sensiblement les obligations qui étaient implicites dans la version précédente de l'article 26. UN والموقف المتخذ في شرح منظمة التعاون والتنمية هو أن الغرض من إضافة هذه الفقرة كان المساعدة على تفسير المادة 26 ولا يترتب عليه أي تغيير جوهري في الالتزامات الواردة ضمنا في الصيغة السابقة للمادة 26.
    Pour l'OCDE, l'ajout du paragraphe 5 avait pour but de faciliter l'interprétation de l'article 26 et ne modifiait pas sensiblement les obligations qui étaient implicites dans la version précédente de l'article 26. UN وأما الموقف المتخذ في شرح منظمة التعاون والتنمية فهو أن الغرض من إضافة هذه الفقرة هو المساعدة على تفسير المادة 26 ولا يترتب عليه أي تغيير جوهري في الالتزامات الواردة ضمنا في الصيغة السابقة للمادة 26.
    Toutefois, dans un souci de continuité et pour évaluer l'état d'avancement des travaux, on s'en tiendra à la méthode utilisée dans la version précédente de la stratégie d'achèvement. UN بيد أنه، لأغراض الاستمرارية وتقييم التقدم المحرز، فإنه سيتم الإبقاء على المنهجية المستخدمة في الصيغة الحالية لاستراتيجية الإنجاز.
    Pour l'OCDE, l'ajout de ce paragraphe avait pour but de faciliter l'interprétation de l'article 26 et ne modifiait pas sensiblement les obligations qui étaient implicites dans la version précédente de l'article 26. UN ويتضح من شرح منظمة التعاون والتنمية أنها تعتمد موقفا مفاده أن إضافة هذه الفقرة يُقصد منه المساعدة في تفسير المادة 26 ولا ينتج عنه أي تغيير جوهري في الالتزامات الواردة ضمنا في الصيغة السابقة للمادة 26.
    Pour l'OCDE, l'ajout de ce paragraphe avait pour but de faciliter l'interprétation de l'article 26 et ne modifiait pas sensiblement les obligations qui étaient implicites dans la version précédente de l'article 26. UN ويتضح من شرح منظمة التعاون والتنمية أنها تعتمد موقفا مفاده أن إضافة هذه الفقرة يُقصد منه المساعدة في تفسير المادة 26 ولا ينتج عنه أي تغيير جوهري في الالتزامات الواردة ضمنا في الصيغة السابقة للمادة 26.
    En ce qui concerne l'expression < < dont ledit ou lesdits États ou ladite ou lesdites organisations internationales ont connaissance > > , certains étaient favorables à la suppression de l'exigence de publicité qui figurait dans la version précédente du projet d'article. UN 260 - وفيما يتعلق بعبارة " وأن تعلم به تلك الدولة أو المنظمة الدولية " الواردة في مشروع المادة 1، أعرب عن التأييد لحذف مطلب وجوب صياغة الفعل الانفرادي " علانية " من الحكم الوارد في الصيغة السابقة لمشروع المادة.
    [d) Lorsque l’infraction a des répercussions graves dans ledit État.]Cet alinéa figurait dans la version précédente de cet article (cf. A/AC.254/4/Rev.3) et a été maintenu à la demande de quelques délégations. UN ])د([ عندما يكون للجرم آثار شديدة في تلك الدولة .[)٢٠١( كانت هذه الفقرة الفرعية مدرجة في الصيغة السابقة لهذه المادة )انظر A/AC.254/4/Rev.3( وقد استبقيت استجابة لطلب بعض الوفود .
    [d) Lorsque l’infraction a des répercussions graves dans ledit État.] Cet alinéa figurait dans la version précédente de cet article (cf. A/AC.254/4/Rev.3) et a été maintenu à la demande de quelques délégations. UN ])د([ عندما يكون للجرم آثار شديدة في تلك الدولة .[)٢٠١( كانت هذه الفقرة الفرعية مدرجة في الصيغة السابقة لهذه المادة )انظر A/AC.254/4/Rev.3( وقد استبقيت استجابة لطلب بعض الوفود .
    Toutefois, dans un souci de continuité et pour évaluer l'état d'avancement des travaux, on s'en tiendra à la méthode utilisée dans la version précédente de la stratégie d'achèvement. UN بيد أنه، لأغراض الاستمرارية وتقييم التقدم المحرز، فإنه سيتم الإبقاء على المنهجية المستخدمة في الصيغة الحالية لاستراتيجية الإنجاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد