ويكيبيديا

    "dans la ville de jérusalem" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مدينة القدس
        
    Résolution 63/30 sur Jérusalem : Le Mexique n'a jamais eu de représentation diplomatique dans la ville de Jérusalem. UN القرار 63/30 المتعلق بالقدس: ليس للمكسيك، ولم يكن لها على الإطلاق، تمثيل دبلوماسي في مدينة القدس.
    Bien sûr, c'est bien là l'objectif visé par les Israéliens dans la ville de Jérusalem. UN " وهذا بطبيعة الحال هو هدف السياسة الاسرائيلية في مدينة القدس.
    Les Palestiniens chrétiens ne peuvent, depuis quatre ans, participer aux fêtes religieuses dans la ville de Jérusalem. UN " وقد حُرم الفلسطينيون المسيحيون للعام الرابع على التوالي من الاشتراك في الاحتفالات الدينية في مدينة القدس.
    Les Israéliens ont persisté dans leur politique visant à transformer le statut juridique des territoires palestiniens occupés, ainsi que leurs caractéristiques géographiques et leur composition démographique, surtout dans la ville de Jérusalem. UN والاسرائيليون ماضون في تنفيذ سياساتهم الرامية إلى تغيير المركز القانوني لﻷراضي الفلسطينية المحتلة وخصائصها الجغرافية، وتكوينها الديمغرافي، وخاصة في مدينة القدس.
    La situation dans la ville de Jérusalem UN الوضع في مدينة القدس
    1. Condamne la politique des autorités d'occupation israéliennes qui, sous prétexte de protéger leurs colons, étendent et renforcent les colonies dans les territoires palestiniens occupés, en particulier dans la ville de Jérusalem, agissant en violation flagrante des résolutions des instances internationales et compromettant gravement le processus de paix en cours; UN ١ - إدانة سياسة سلطات الاحتلال اﻹسرائيلي الرامية إلى استخدام ذريعة دعم وحماية جماعات المستوطنين في توسيع نطاق المستوطنات وتثبيتها في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، خاصة في مدينة القدس الشريف، واعتبارها انتهاكا صارخا لقرارات الشرعية الدولية، يهدد بانهيار عملية السلام الجارية اﻵن.
    La décision du Gouvernement israélien de construire à Har Homa, zone située à l'intérieur des limites municipales de Jérusalem, où 75 % des terres appartiennent aux Juifs, ne viole en rien aucun des accords conclus avec les Palestiniens, au titre desquels, dans l'attente de la conclusion des négociations sur le statut définitif, l'Autorité palestinienne ne jouit d'aucune influence dans la ville de Jérusalem. UN وأن قرار حكومة إسرائيل البناء في هار حوما، وهي منطقة تقــع ضمن حدود بلدية القدس، حيث يمتلك اليهود ٧٥ فــي المائة من اﻷرض، لا ينتهك بأي حال من اﻷحوال أيــة اتفاقات مع الفلسطينيين؛ وبموجب هذه الاتفاقات، وإلى حين الانتهاء من مفاوضات الوضع الدائم، ليس للسلطة الفلسطينية أي مركز في مدينة القدس.
    Ce comportement traduit en fait un dédain profond et inhumain des valeurs fondamentales de tolérance et de respect du patrimoine, de la culture et de la religion d'un autre peuple. Il constitue manifestement une nouvelle tentative de la part d'Israël d'effacer l'identité, l'histoire et la présence arabes palestiniennes dans leur foyer national et particulièrement dans la ville de Jérusalem. UN وعلاوة على ذلك، تُعد هذه الأعمال انعكاسا للازدراء المستحكم والفظ لأبسط قيم التسامح واحترام تراث شعب آخر وثقافته ودينه، وتشكِّل بما لا يترك مجالا للشك محاولة أخرى من جانب إسرائيل لطمس الهوية العربية لفلسطين وتاريخها وحضورها في الأرض، ولا سيما في مدينة القدس.
    Le Comité est fortement préoccupé par la politique < < d'équilibre démographique > > de l'État partie, énoncée dans les plans municipaux officiels d'urbanisme, en particulier dans la ville de Jérusalem (art. 2, 3 et 5 de la Convention). UN وتشعر اللجنة بقلق كبير إزاء سياسة الدولة الطرف المتمثلة في " التوازن الديمغرافي " ، والتي كانت الهدف المعلن في الوثائق الرسمية للتخطيط البلدي، خصوصاً في مدينة القدس (المواد 2 و3 و5 من الاتفاقية).
    Le Comité est fortement préoccupé par la politique < < d'équilibre démographique > > de l'État partie, énoncée dans les plans municipaux officiels d'urbanisme, en particulier dans la ville de Jérusalem (art. 2, 3 et 5 de la Convention). UN وتشعر اللجنة بقلق كبير إزاء سياسة الدولة الطرف المتمثلة في " التوازن الديمغرافي " ، والتي كانت الهدف المعلن في الوثائق الرسمية للتخطيط البلدي، خصوصاً في مدينة القدس (المواد 2 و3 و5 من الاتفاقية).
    En ma qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois d'avril 1994, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la résolution 5366 que le Conseil de la Ligue des États arabes a adoptée le 27 mars 1994 à sa cent unième session ordinaire. Cette résolution s'intitule " La situation dans la ville de Jérusalem " . UN بصفتي رئيسا للمجموعة العربية لشهر نيسان/ابريل ١٩٩٤، أتشرف بأن أرفق مع هذا قرار مجلس جامعة الدول العربية في دور انعقاده العادي الحادي بعد المائة رقم ٣٥٦٦ بتاريخ ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٤ المعنون " الوضع في مدينة القدس " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد