Les forces d'occupation israéliennes ont aussi abattu un Palestinien au camp de réfugiés d'Al-Ain, dans la ville de Naplouse, en Cisjordanie. | UN | كما أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي النار على فلسطيني في مخيم العين للاجئين في مدينة نابلس بالضفة الغربية فأردته قتيلا. |
Le 26 août 2006, dans la ville de Naplouse, 19 maisons ont été démolies par l'armée israélienne. | UN | وفي 26 آب/أغسطس 2006، هدمت السلطات الإسرائيلية 19 منزلا في مدينة نابلس. |
L'action israélienne qui a été menée dans la ville de Naplouse le 31 juillet 2001 avait un caractère préventif. Elle était dirigée contre des terroristes qui projetaient une attaque contre des civils israéliens. | UN | إن الإجراء الذي اتخذه الجيش الإسرائيلي في مدينة نابلس في 31 تموز/يوليه 2001 كان إجراء وقائيا ضد إرهابيين كانوا يخططون للهجوم على مدنيين إسرائيليين. |
" Le 24 septembre 1995, alors que je me trouvais dans la ville de Naplouse afin d'enquêter sur des incidents qui avaient eu lieu dans cette ville, j'ai vu, de mes propres yeux, le meurtre d'Omar Ali Tanbur, un jeune âgé de 19 ans. | UN | " في ٢٤ أيلول/سبتمير ١٩٩٥، بينما كنت في مدينة نابلس للتحقيق في حوادث وقعت هناك، شاهدت بأم عيني قتل عمر علي طنبور البالغ من العمر ١٩ سنة. |
309. Le 29 septembre, il a été signalé que l'armée israélienne avait arrêté cinq journalistes palestiniens qui se trouvaient dans la ville de Naplouse au début de la semaine pour couvrir des affrontements violents. | UN | ٣٠٩ - وفي ٢٩ أيلول/سبتمبر، أفادت التقارير بأن الجيش الاسرائيلي أوقف خمسة صحفيين فلسطينيين كانوا يغطون المواجهات التي حدثت في مدينة نابلس في وقت سابق من هذا اﻷسبوع. |
Hier, jeudi 14 avril 2005, les forces d'occupation israéliennes ont tué par balles M. Ibrahim Hashash El-Sumari dans le camp de réfugiés de Balata, dans la ville de Naplouse. | UN | فبالأمس، الخميس 14 نيسان/أبريل 2005، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية النار وقتلت السيد إبراهيم حشاش السومري في مخيم بلاطة للاجئين في مدينة نابلس. |
Poursuivant le siège et la réoccupation militaire de grandes villes et centres de peuplement palestiniens en Cisjordanie occupée, les forces d'occupation se sont livrées ces derniers jours à des destructions massives, notamment dans la ville de Naplouse. | UN | وفيما يتواصل الحصار وإعادة الاحتلال العسكريان للمدن والمراكز السكانية الفلسطينية الرئيسية في الضفة الغربية المحتلة، تسببت قوات الاحتلال، في الأيام الأخيرة، في إحداث دمار واسع، ولا سيما في مدينة نابلس. |
253. Le 18 août, il a été signalé qu'un jeune Palestinien de 19 ans, Ibrahim Al Zagha, avait été battu et brutalisé sans raison apparente par des gardes frontière dans la ville de Naplouse. (The Jerusalem Times, 22 août) | UN | ٢٥٣ - في ١٨ آب/أغسطس، أفيد بأن إبراهمي الزاغار وهو فلسطيني يبلغ من العمر ١٩ عاما، قد تعرض لضرب مبرح من قبل حراس الحدود، ولغير سبب ظاهر، في مدينة نابلس. )جروسالم تايمز، ٢٢ آب/أغسطس( |