ويكيبيديا

    "dans la ville de ramallah" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مدينة رام الله
        
    • على مدينة رام الله
        
    • في رام الله
        
    Plus grave encore, elles assiègent toujours le quartier général du Président Yasser Arafat dans la ville de Ramallah et l'église de la Nativité dans la ville de Bethléem. UN والأهم من ذلك أنها لا تزال تضرب حصارها على مقر الرئيس ياسر عرفات في مدينة رام الله وعلى كنيسة المهد في مدينة بيت لحم.
    De plus, les forces d'occupation israéliennes continuent d'assiéger le quartier général du Président Yasser Arafat dans la ville de Ramallah. UN علاوة على ذلك، تواصل قوات الاحتلال الإسرائيلية حصارها لمقر الرئيس ياسر عرفات في مدينة رام الله المحاصرة.
    Hier, les forces d'occupation israéliennes ont réoccupé le quartier général du Président Yasser Arafat dans la ville de Ramallah. UN فبالأمس، أعادت قوات الاحتلال الإسرائيلي احتلال مجمع مقر الرئيس ياسر عرفات في مدينة رام الله.
    395. Les 29 et 30 juillet 1994, le couvre-feu a été décrété dans la ville de Ramallah à la suite de troubles. (Ha'aretz, 31 juillet 1994) UN ٥٩٣ - وفي ٢٩ و٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٤، فرض حظر تجول على مدينة رام الله عقب وقوع اضطرابات. )هآرتس، ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤(
    Le raid mené aujourd'hui contre le camp de Rafah fait suite aux raids menés par les forces d'occupation israéliennes dans la ville de Ramallah et aux environs, au cours desquels au moins quatre Palestiniens ont été tués, parmi lesquels un garçon de 9 ans, Muayad Mazen Abdelrahman Hamdan. UN وتأتي غارة اليوم في رفح في أعقاب غارات الأسبوع الماضي التي شنتها قوات الاحتلال الإسرائيلية في رام الله وحولها، والتي قتل فيها 4 فلسطينيين على الأقل، من بينهم صبي في التاسعة من عمره، هو مؤيد مازن عبد الرحمن حمدان.
    dans la ville de Ramallah, l'armée israélienne a démoli la maison de Mohammad el-Wahidi, sous prétexte qu'elle abritait des personnes recherchées. UN ٢- هدم المنازل في مدينة رام الله هدمت قوات الجيش الاسرائيلي منزل المواطن محمد الوحيدي بدعوى وجود مطلوبين داخله.
    Parlant lors d'un rassemblement dans la ville de Ramallah mardi dernier, le Président Arafat a prononcé un autre discours, bien différent, dans lequel il a déclaré : UN وألقى الرئيس عرفات كلمة أخرى مختلفة إلى حد كبير يوم الثلاثاء الماضي أمام تظاهرة في مدينة رام الله. وقال في تلك الكلمة ما يلي:
    Le 11 mars 1998, des soldats israéliens ont tiré des balles métalliques caoutchoutées contre les manifestants, blessant environ 34 Palestiniens à Hébron et à sa périphérie et une dizaine d'autres civils dans la ville de Ramallah et à sa périphérie. UN وفي ١١ آذار/ مارس ١٩٩٨، قام الجنود اﻹسرائيليون بإطلاق أعيرة معدنية ذات غطاء مطاطي على المحتجين، فأصابوا حوالي ٣٤ فلسطينيا في الخليل وما حولها، وحوالي ١٠ مدنيين آخرين في مدينة رام الله وما حولها.
    Le 11 mars 1998, des soldats israéliens ont tiré des balles métalliques caoutchoutées contre les manifestants, blessant environ 34 Palestiniens à Hébron et à sa périphérie et une dizaine d'autres civils dans la ville de Ramallah et à sa périphérie. UN وفي ١١ آذار/ مارس ١٩٩٨، قام الجنود اﻹسرائيليون بإطلاق أعيرة معدنية ذات غطاء مطاطي على المحتجين، فأصابوا حوالي ٣٤ فلسطينيا في الخليل وما حولها، وحوالي ١٠ مدنيين آخرين في مدينة رام الله وما حولها.
    Israël, la puissance occupante, a redéployé des troupes à proximité du quartier général du Président de l'Autorité palestinienne dans la ville de Ramallah, ce qui constitue une dangereuse volte-face. UN في ارتداد خطير، عادت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، إلى نشر قواتها في مواقع قريبة جدا من مقر رئيس السلطة الفلسطينية في مدينة رام الله.
    Parallèlement, ce même vendredi, les forces d'occupation israéliennes ont démoli la maison d'un détenu palestinien dans la ville de Ramallah, en Cisjordanie. UN وفي عملية مستقلة قامت بها قوات الاحتلال الإسرائيلية يوم الجمعة، دُمر منزل أحد المعتقلين الفلسطينيين في مدينة رام الله الواقعة في الضفة الغربية.
    Gravement préoccupé par la réoccupation du quartier général du Président de l'Autorité palestinienne dans la ville de Ramallah, le 19 septembre 2002, et exigeant qu'il y soit mis fin immédiatement, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء إعادة احتلال مقر رئيس السلطة الفلسطينية في مدينة رام الله في 19 أيلول/سبتمبر 2002، ويطالب بإنهائــه فورا،
    Gravement préoccupé par la réoccupation du quartier général du Président de l'Autorité palestinienne dans la ville de Ramallah, le 19 septembre 2002, et exigeant qu'il y soit mis fin immédiatement, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء إعادة احتلال مقر رئيس السلطة الفلسطينية في مدينة رام الله في 19 أيلول/سبتمبر 2002 ويطالب بإنهائه فورا؛
    Gravement préoccupé par la réoccupation du quartier général du Président de l'Autorité palestinienne dans la ville de Ramallah, le 19 septembre 2002, et exigeant qu'il y soit mis fin immédiatement, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء إعادة احتلال مقر رئيس السلطة الفلسطينية في مدينة رام الله في 19 أيلول/سبتمبر 2002 ويطالب بإنهائه فورا؛
    Dans sa résolution 1435 (2002), le Conseil de sécurité s'est déclaré gravement préoccupé par la réoccupation du quartier général du Président de l'Autorité palestinienne dans la ville de Ramallah, le 19 septembre 2002, et exigé qu'il y soit mis fin immédiatement. UN وفي القرار 1435 (2002) أعرب المجلس عن القلق الشديد إزاء إعادة احتلال مقر رئيس السلطة الفلسطينية في مدينة رام الله في 19 أيلول/سبتمبر 2002، وطلب إنهاء هذا الاحتلال على الفور.
    Israël, la puissance occupante, a fait un pas vers l'application de l'une des dispositions de la résolution 1435 (2002), adoptée par le Conseil de sécurité le 24 septembre 2002, à savoir la cessation du siège du quartier général du Président de l'Autorité palestinienne dans la ville de Ramallah. UN اتخذت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، خطوة جزئية لتنفيذ أحد أحكام قرار مجلس الأمن 1435 (2002) المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2002، وهو المتعلق بإنهاء الحصار على مقر رئيس السلطة الفلسطينية في مدينة رام الله.
    Aujourd'hui, 4 janvier 2007, les forces d'occupation israéliennes ont fait une incursion dans la ville de Ramallah, en Cisjordanie, au cours de laquelle elles ont tué 4 Palestiniens et en ont blessé plus de 25 autres, dont 1 journaliste, 5 des blessés se trouvant dans un état critique. UN شنت قوات الاحتلال الإسرائيلية اليوم، 4 كانون الثاني/يناير 2007، غارة على مدينة رام الله في الضفة الغربية، فقتلت أربعة فلسطينيين وجرحت ما يزيد على 25 آخرين، من بينهم صحفي، خمسة منهم إصاباتهم خطيرة.
    Hier, le 24 mai 2006, les forces d'occupation israéliennes ont effectué une descente dans la ville de Ramallah pour venir en renfort à une unité militaire infiltrée qui y opérait, d'après ce qui a été dit, pour y arrêter des militants présumés. UN ففي يوم البارحة، 24 أيار/مايو 2006، أغارت قوات الاحتلال الإسرائيلية على مدينة رام الله لتوفير تعزيزات لوحدة سرية من الجنود التي كانت تقوم بعمليات في المدينة تهدف وفق التقارير إلى اعتقال مقاتلين مزعومين.
    Plus récemment, dans sa résolution 1435 (2002), le Conseil de sécurité s'est déclaré gravement préoccupé par la réoccupation du quartier général du Président de l'Autorité palestinienne dans la ville de Ramallah en septembre 2002, et exigé qu'il y soit mis fin immédiatement. UN " وفي القرار 1435 (2002) المتخذ مؤخرا، أعرب مجلس الأمن عن قلقه البالغ إزاء إعادة احتلال مقر رئيس السلطة الفلسطينية في رام الله في أيلول/سبتمبر 2002، وطالب بالتوقف عن ذلك فورا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد