ويكيبيديا

    "dans laquelle elle a adopté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اعتمدت بموجبه
        
    • اعتمدت فيه
        
    L'Assemblée générale, rappelant sa résolution S-19/2 du 28 juin 1997, dans laquelle elle a adopté le Programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d'Action 21, décide : UN إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى قرارها دإ-١٩/٢ المؤرخ ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧، الذي اعتمدت بموجبه برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، قررت:
    Réaffirmant sa résolution 52/86 du 12 décembre 1997 dans laquelle elle a adopté les Stratégies et mesures concrètes types relatives à l'élimination de la violence contre les femmes dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, UN وإذ تعيد تأكيد قرارها 52/86 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997 الذي اعتمدت بموجبه الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    < < Réaffirmant sa résolution 52/86 du 12 décembre 1997 dans laquelle elle a adopté les Stratégies et mesures concrètes types relatives à l'élimination de la violence contre les femmes dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, UN " وإذ تعيد تأكيد قرارها 52/86 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997 الذي اعتمدت بموجبه الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Rappelant sa résolution — de — (1996) sur les mesures à prendre contre la corruption, dans laquelle elle a adopté le Code international de déontologie de la fonction publique, qui figure à l'annexe de ladite résolution, UN ' وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة -----، المؤرخ - ١٩٩٦، المتعلق بإجراءات مكافحة الفساد الذي اعتمدت فيه الجمعية مدونة قواعد السلوك الدولية للموظفين العموميين، الواردة في مرفق ذلك القرار،
    Rappelant sa résolution 48/108 du 20 décembre 1993, dans laquelle elle a adopté les modalités relatives à la participation et à la contribution des organisations non gouvernementales à la Conférence mondiale sur les femmes et à son processus préparatoire, UN وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة ٤٨/١٠٨ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي اعتمدت فيه الجمعية طرائق لاشتراك ومساهمة المنظمات غير الحكومية في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وفي عمليته التحضيرية،
    Réaffirmant sa résolution 52/86 du 12 décembre 1997, dans laquelle elle a adopté les Stratégies et mesures concrètes types relatives à l'élimination de la violence contre les femmes dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, UN وإذ تعيد تأكيد قرارها 52/86، المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، الذي اعتمدت فيه الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Réaffirmant sa résolution 61/177 du 20 décembre 2006, dans laquelle elle a adopté et ouvert à la signature, à la ratification et à l'adhésion la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, UN إذ تعيد تأكيد قرارها 61/177 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006، الذي اعتمدت بموجبه الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وفتحت باب التوقيع والتصديق عليها والانضمام إليها،
    Rappelant également sa résolution 68/237 du 23 décembre 2013, par laquelle elle a proclamé la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2024, et sa résolution 69/16 du 18 novembre 2014, dans laquelle elle a adopté le programme d'activités de la Décennie, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 68/237 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2013 الذي أعلنت بموجبه العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي، الذي يبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2015 وينتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2024، وقرارها 69/16 المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 الذي اعتمدت بموجبه برنامج أنشطة العقد؛
    Rappelant sa résolution 58/4 du 31 octobre 2003, dans laquelle elle a adopté la Convention des Nations Unies contre la corruption et prié instamment tous les États et les organisations régionales d'intégration économique compétentes de la signer et de la ratifier, UN " وإذ تستذكر قرارها 58/4 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الذي اعتمدت بموجبه اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وحثّت جميع الدول والمنظمات الاقتصادية الاقليمية المختصة على التوقيع والتصديق عليها،
    Rappelant en outre sa résolution 55/255 du 31 mai 2001, dans laquelle elle a adopté le Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, UN " وإذ تستذكر كذلك قرارها 55/255، المؤرخ 31 أيار/مايو 2001، الذي اعتمدت بموجبه بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية،
    Rappelant en particulier sa résolution 51/59 du 12 décembre 1996, dans laquelle elle a adopté le Code de conduite international pour agents publics qui y figure en annexe, et a recommandé aux États Membres de s'en servir comme guide dans leur lutte contre la corruption, UN " وإذ تشير بصفة خاصة إلى قرارها ١٥/٩٥ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١، الذي اعتمدت بموجبه المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين، وأوصت الدول اﻷعضاء باتخاذها أداة تسترشد بها في جهودها الخاصة بمكافحة الفساد،
    Rappelant les dispositions de sa résolution 2312 (XXII) du 14 décembre 1967, dans laquelle elle a adopté la Déclaration sur l’asile territorial, UN وإذ تشير إلى أحــكام قرارها ٢٣١٢ )د - ٢٢( المـؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٧، الذي اعتمدت بموجبه اﻹعلان المتعلق باللجوء اﻹقليمي،
    Rappelant en particulier sa résolution 51/59 du 12 décembre 1996, dans laquelle elle a adopté le Code international de conduite des agents de la fonction publique qui y figure en annexe, et a recommandé aux États Membres de s'en servir comme guide dans leur lutte contre la corruption, UN وإذ تشير بصفة خاصة إلى قرارها ١٥/٩٥ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١، الذي اعتمدت بموجبه المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين، وأوصت الدول اﻷعضاء باتخاذها أداة تسترشد بها في جهودها الخاصة بمكافحة الفساد،
    Réaffirmant sa résolution 52/86 du 12 décembre 1997, dans laquelle elle a adopté les Stratégies et mesures concrètes types relatives à l'élimination de la violence contre les femmes dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, UN وإذ تعيد تأكيد قرارها 52/86 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997 الذي اعتمدت فيه الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Réaffirmant sa résolution 52/86 du 12 décembre 1997, dans laquelle elle a adopté les Stratégies et mesures concrètes types relatives à l'élimination de la violence contre les femmes dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, UN " وإذ تعيد تأكيد قرارها 52/86، المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، الذي اعتمدت فيه الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Réaffirmant sa résolution 52/86 du 12 décembre 1997, dans laquelle elle a adopté les Stratégies et mesures concrètes types relatives à l'élimination de la violence contre les femmes dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, UN وإذ تعيد تأكيد قرارها 52/86، المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، الذي اعتمدت فيه الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Réaffirmant sa résolution 52/86 du 12 décembre 1997, dans laquelle elle a adopté les Stratégies et mesures concrètes types relatives à l'élimination de la violence contre les femmes dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, UN وإذ تؤكد مجدّدا قرارها 52/86، المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، الذي اعتمدت فيه الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Réaffirmant sa résolution 52/86 du 12 décembre 1997, dans laquelle elle a adopté les Stratégies et mesures concrètes types relatives à l'élimination de la violence contre les femmes dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, UN " وإذ تعيد تأكيد قرارها 52/86، المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، الذي اعتمدت فيه الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Rappelant la résolution 58/4 de l'Assemblée générale en date du 31 octobre 2003, dans laquelle elle a adopté la Convention des Nations Unies contre la corruption, et réaffirmant que cette dernière constitue une avancée importante du droit international et un instrument important pour une coopération internationale efficace et multidimensionnelle contre la corruption, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 58/4 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الذي اعتمدت فيه اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وإذ يؤكد من جديد أن الاتفاقية تشكل تطورا ذا شأن في مجال القانون الدولي وأداة مهمة للتعاون الدولي الفعال والمتعدد الأبعاد على مكافحة الفساد،
    Rappelant également sa résolution 60/147 du 16 décembre 2005, dans laquelle elle a adopté les Principes fondamentaux et directives concernant le droit à un recours et à réparation des victimes de violations flagrantes du droit international des droits de l'homme et de violations graves du droit international humanitaire, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 60/147 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005، الذي اعتمدت فيه المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي الإنساني،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد