ويكيبيديا

    "dans laquelle l'assemblée a adopté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اعتمدت فيه الجمعية
        
    • اعتمدت بموجبه
        
    • الذي اعتمدت فيه
        
    • اعتمدت الجمعية بموجبه
        
    Rappelant la résolution 43/181 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 1988, dans laquelle l'Assemblée a adopté la Stratégie mondiale du logement jusqu'en l'an 2000, UN إذ تشير الى قرار الجمعية العامة ٣٤/١٨١، المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، الذي اعتمدت فيه الجمعية العامة الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢،
    Rappelant la résolution 43/181 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 1988, dans laquelle l'Assemblée a adopté la Stratégie mondiale du logement jusqu'en l'an 2000, UN إذ تشير الى قرار الجمعية العامة ٣٤/١٨١، المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، الذي اعتمدت فيه الجمعية العامة الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢،
    Prenant note également de la résolution 54/109 de l'Assemblée générale, en date du 9 décembre 1999, dans laquelle l'Assemblée a adopté la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, UN وإذ تحيط علماً أيضا بقرار الجمعية العامة 54/109 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999 الذي اعتمدت فيه الجمعية الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب،
    Rappelant la résolution 47/135 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 1992, dans laquelle l'Assemblée a adopté, sans la mettre aux voix, la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques, UN إذ تشير إلى قرار الجمعية العامة ٧٤/٥٣١ المؤرخ في ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ الذي اعتمدت بموجبه دون تصويت اﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية،
    Rappelant également la résolution 60/147 de l'Assemblée générale en date du 16 décembre 2005, dans laquelle l'Assemblée a adopté les Principes fondamentaux et directives concernant le droit à un recours et à réparation des victimes de violations flagrantes du droit international des droits de l'homme et de violations graves du droit international humanitaire, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 60/147 المؤرخ 16 كانون الأول/ ديسمبر 2005 الذي اعتمدت الجمعية بموجبه المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي الإنساني،
    Rappelant la résolution 39/248 de l'Assemblée générale en date du 9 avril 1985, dans laquelle l'Assemblée a adopté des principes directeurs pour la protection du consommateur, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٣٩/٢٤٨ المؤرخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٨٥، الذي اعتمدت فيه الجمعية مبادئ توجيهية لحماية المستهلك،
    Ayant à l'esprit la résolution 40/34 de l'Assemblée générale du 29 novembre 1985 dans laquelle l'Assemblée a adopté la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir, UN إذ يضع في اعتباره قرار الجمعية العامة ٠٤/٤٣ المؤرخ ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٨٩١، الذي اعتمدت فيه الجمعية اعلان مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة،
    Rappelant la résolution 62/98 de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 2007, dans laquelle l'Assemblée a adopté l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 62/98 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2007، الذي اعتمدت فيه الجمعية الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات،
    Rappelant la résolution 62/98 de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 2007, dans laquelle l'Assemblée a adopté l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 62/98 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2007، الذي اعتمدت فيه الجمعية الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات،
    Rappelant la résolution 58/4 de l'Assemblée générale en date du 31 octobre 2003, dans laquelle l'Assemblée a adopté la Convention des Nations Unies contre la corruption, et réaffirmant que cette dernière constitue une avancée importante du droit international et un instrument important pour une coopération internationale efficace et multidimensionnelle contre la corruption, UN وإذ يستذكر قرار الجمعية العامة 58/4 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الذي اعتمدت فيه الجمعية العامة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وإذ يؤكّد مجدّدا أن الاتفاقية تشكّل تطوّرا ذا شأن في مجال القانون الدولي وأداة هامة للتعاون الدولي الفعّال والمتعدّد الأبعاد على مكافحة الفساد،
    Rappelant la résolution 58/4 de l'Assemblée générale en date du 31 octobre 2003, dans laquelle l'Assemblée a adopté la Convention des Nations Unies contre la corruption, et réaffirmant que cette dernière constitue une avancée importante du droit international et un instrument important pour une coopération internationale efficace et multidimensionnelle contre la corruption, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 58/4 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الذي اعتمدت فيه الجمعية العامة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وإذ يؤكّد مجدّدا أن الاتفاقية تشكّل تطوّرا ذا شأن في مجال القانون الدولي وأداة هامة للتعاون الدولي الفعّال والمتعدّد الأبعاد على مكافحة الفساد،
    Réaffirmant la nécessité d'appliquer la résolution 54/109 de l'Assemblée générale, en date du 9 décembre 1999, dans laquelle l'Assemblée a adopté la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, UN وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/109 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي اعتمدت فيه الجمعية الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب،
    Réaffirmant la nécessité d'appliquer la résolution 54/109 de l'Assemblée générale, en date du 9 décembre 1999, dans laquelle l'Assemblée a adopté la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, UN وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/109 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي اعتمدت فيه الجمعية الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب،
    Réaffirmant la nécessité d'appliquer la résolution 54/109 de l'Assemblée générale, en date du 9 décembre 1999, dans laquelle l'Assemblée a adopté la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, UN وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/109 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي اعتمدت فيه الجمعية الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب،
    Rappelant également la résolution 60/147 de l'Assemblée générale du 16 décembre 2005, dans laquelle l'Assemblée a adopté les Principes fondamentaux et directives concernant le droit à un recours et à réparation des victimes de violations flagrantes du droit international des droits de l'homme et de violations graves du droit international humanitaire, UN " وإذ تشير أيضا إلى القرار 60/147 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005، الذي اعتمدت فيه الجمعية العامة المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي الإنساني،
    Rappelant la résolution 47/135 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 1992, dans laquelle l'Assemblée a adopté, sans procéder à un vote, la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques, et prenant acte de la résolution 48/138 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1993, UN إذ تشير إلى قرار الجمعية العامة ٧٤/٥٣١ المؤرخ في ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ الذي اعتمدت بموجبه دون تصويت اﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية أو دينيــــة أو لغوية، وإذ تحيط علما بقرار الجمعية العامة ٨٤/٨٣١ المؤرخ في ٠٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١،
    Rappelant la résolution 47/135 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 1992, dans laquelle l'Assemblée a adopté, sans procéder à un vote, la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques, et prenant acte de la résolution 48/138 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1993; UN إذ تشير إلى قرار الجمعية العامة ٤٧/١٣٥ المؤرخ في ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الذي اعتمدت بموجبه دون تصويت اﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية أو دينية أو لغوية، وإذ تحيط علما بقرار الجمعية العامة ٤٨/١٣٨ المؤرخ في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    Rappelant également la résolution 60/147 de l'Assemblée générale en date du 16 décembre 2005, dans laquelle l'Assemblée a adopté les Principes fondamentaux et directives concernant le droit à un recours et à réparation des victimes de violations flagrantes du droit international des droits de l'homme et de violations graves du droit international humanitaire, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 60/147 المؤرخ 16 كانون الأول/ ديسمبر 2005 الذي اعتمدت الجمعية بموجبه المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن حق ضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي الإنساني في الانتصاف والجبر،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد