ويكيبيديا

    "dans laquelle l'assemblée priait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طلبت فيه الجمعية إلى
        
    • طلبت فيه الجمعية العامة إلى
        
    • الذي طلبت فيه إلى
        
    • الذي طلبت فيه الجمعية
        
    Il fait également suite à la résolution 63/250, dans laquelle l'Assemblée priait le Secrétaire général de faire figurer dans son rapport sur les activités du Bureau de la déontologie des renseignements sur celles du Comité de déontologie. UN ويُقدم التقرير أيضا استجابة للقرار 63/250 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يُضمن تقريره عن مكتب الأخلاقيات معلومات عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات.
    1. Le présent rapport est présenté en application de la résolution 65/226 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée priait le Secrétaire général de présenter un rapport intérimaire au Conseil des droits de l'homme à sa seizième session. UN 1- يُقدّم هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 65/226، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة عشرة.
    Le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale en vertu de la résolution 59/221 du 22 décembre 2004, dans laquelle l'Assemblée priait le Secrétaire général, en collaboration avec le secrétariat de la CNUCED, de lui rendre compte à sa soixantième session de l'application de la résolution et de l'évolution du système commercial multilatéral. UN أولا - مقدمة 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 59/221 المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 2004، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم، بالتعاون مع أمانة الأونكتاد، تقريرا إليها في دورتها الستين عن تنفيذ ذلك القرار وعن التطورات الحاصلة في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    1. Le présent rapport a été établi en application du paragraphe 11 de la résolution 50/176, en date du 22 décembre 1995, intitulée «Institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l’homme», dans laquelle l’Assemblée générale priait le Secrétaire général de lui rendre compte à sa cinquante-deuxième session de l’application de cette résolution. UN ١ - أعد هذا التقرير عملا بالفقرة ١١ من القرار ٥٠/١٧٦ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، المعنون " المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان " الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 57/281 B de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée priait le Secrétaire général d'établir, tous les deux ans, un rapport sur l'utilisation de personnel fourni à titre gracieux. UN أولا - مقدمة 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 57/281 باء الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا كل سنتين عن الاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل.
    4. Ce document a été élaboré en réponse à la résolution 59/237 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée priait l'UNESCO de lui présenter un rapport d'étape sur la mise en œuvre de la Décennie lors de sa soixante-cinquième session. UN 4 - وقد أُعدت هذه الوثيقة استجابة لقرار الجمعية العامة 59/237 الذي طلبت فيه إلى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إعداد استعراض لمنتصف المدة عن تنفيذ العقد بغية عرضه على الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Le présent rapport est présenté en application de la résolution 61/134 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée priait le Secrétaire général de lui rendre compte de manière détaillée à sa soixante-deuxième session, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, de l'utilisation du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires (Fonds). UN 1 - يُقدَّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 61/134، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في أثناء دورتها الثانية والستين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن تفاصيل استخدام الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    Le présent rapport a été établi comme suite à la résolution 60/124 de l'Assemblée générale, en date du 15 décembre 2005, dans laquelle l'Assemblée priait le Secrétaire général de rendre compte de manière détaillée à elle-même, à sa soixante et unième session, ainsi qu'au Conseil économique et social, de l'utilisation du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. UN أُعد هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 60/124 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الحادية والستين وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا عن تفاصيل استخدام الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    Le présent rapport a également été établi conformément à la résolution 62/176 de l'Assemblée générale, intitulée " Coopération internationale face au problème mondial de la drogue " , dans laquelle l'Assemblée priait le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-troisième session un rapport sur l'application de cette résolution. UN وأُعدَّ هذا التقرير أيضا عملا بقرار الجمعية العامة 62/176 المعنون " التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية " والذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدّم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذه.
    Dans ce contexte, et conformément à la résolution 59/162 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée priait le Directeur exécutif de soumettre à la Commission des recommandations sur les moyens de renforcer l'utilisation du mécanisme de notifications préalables à l'exportation, eu égard notamment aux substances inscrites au Tableau I de la Convention de 1988, la Commission voudra peut-être: UN وفي ذلك الصدد وعملا بقرار الجمعية العامة 59/162، الذي طلبت فيه الجمعية إلى المدير التنفيذي أن يقدم توصيات إلى اللجنة عن كيفية تعزيز آلية الإشعارات السابقة للتصدير، وخصوصا فيما يتعلق بالمواد المدرجة في الجدول الأول لاتفاقية سنة 1988، لعل اللجنة تودّ أن:
    Rappelant également la résolution 57/131 de l'Assemblée générale en date du 11 décembre 2002, dans laquelle l'Assemblée priait le Comité spécial de continuer à s'acquitter des fonctions qui lui avaient été confiées dans la résolution 1970 (XVIII), UN وإذ تشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 57/131 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2002، الذي طلبت فيه الجمعية إلى اللجنة الخاصة أن تواصل الاضطلاع بالمهام الموكلة إليها بموجب القرار 1970 (د - 18)،
    Rappelant également la résolution 56/65 de l'Assemblée générale en date du 10 décembre 2001, dans laquelle l'Assemblée priait le Comité spécial de continuer à s'acquitter des fonctions qui lui avaient été confiées dans la résolution 1970 (XVIII), UN وإذ تشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 56/65 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي طلبت فيه الجمعية إلى اللجنة الخاصة أن تواصل الاضطلاع بالمهام الموكلة إليها بموجب القرار 1970 (د - 18)،
    Rappelant également la résolution 55/137 de l'Assemblée générale en date du 8 décembre 2000, dans laquelle l'Assemblée priait le Comité spécial de continuer à s'acquitter des fonctions qui lui avaient été confiées dans la résolution 1970 (XVIII), UN وإذ تشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 55/137 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي طلبت فيه الجمعية إلى اللجنة الخاصة أن تواصل الاضطلاع بالمهام الموكلة إليها بموجب القرار 1970 (د - 18)،
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 55/67 de l'Assemblée générale en date du 4 décembre 2000, sur la traite des femmes et des filles, dans laquelle l'Assemblée priait le Secrétaire général de lui faire rapport sur l'application de la résolution à sa cinquante-septième session. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 55/67 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000 بشأن الاتجار بالنساء والفتيات، والذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ القرار إلى الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Rappelant également la résolution 59/151 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 2004, dans laquelle l'Assemblée priait le Secrétaire général d'assurer à la résolution la suite voulue et de lui en rendre compte à sa soixantième session, par l'intermédiaire de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, UN وإذ يستذكر أيضا قرار الجمعية العامة 59/151 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل المتابعة الوافية لهذا القرار وأن يقدم إليها، من خلال لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، تقريرا بهذا الشأن في دورتها الستين،
    Rappelant également la résolution 59/151 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 2004, dans laquelle l'Assemblée priait le Secrétaire général d'assurer à la résolution la suite voulue et de lui en rendre compte à sa soixantième session, par l'intermédiaire de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, UN وإذ يشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 59/151 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل المتابعة الوافية للقرار وأن يقدم إليها، من خلال لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، تقريرا بهذا الشأن في دورتها الستين،
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 58/141 de l'Assemblée générale en date du 22 décembre 2003, intitulée " Coopération internationale face au problème mondial de la drogue " , et dans laquelle l'Assemblée priait le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-neuvième session, un rapport sur l'application de la résolution. UN أُعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 58/141 المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 2003، المعنون " التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية " ، والذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    Rappelant également la résolution 59/151 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 2004, dans laquelle l'Assemblée priait le Secrétaire général d'assurer à la résolution la suite voulue et de lui en rendre compte à sa soixantième session, par l'intermédiaire de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, UN وإذ يشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 59/151 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يكفل المتابعة المناسبة للقرار وأن يقدم إليها، عن طريق لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، تقريرا بهذا الشأن في دورتها الستين،
    À cet égard, l'attention de la Commission est appelée sur la résolution 58/269 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée priait le Secrétaire général d'établir et de lui présenter à sa cinquante-neuvième session, un cadre stratégique pour l'exercice biennal 2006-2007 destiné à remplacer l'actuel plan à moyen terme sur quatre ans. UN ويوجَّه الانتباه، في هذا الصدد، إلى قرار الجمعية العامة 59/269، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام إعداد إطار استراتيجي لفترة السنتين 2006-2007، لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، ليحل محل الخطة المتوسطة الأجل الحالية ذات الأربع سنوات.
    Rappelant également sa résolution 57/131 en date du 11 décembre 2002, dans laquelle l'Assemblée priait le Comité spécial de continuer à s'acquitter des fonctions qui lui avaient été confiées dans la résolution 1970 (XVIII), UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 57/131 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2002، الذي طلبت فيه إلى اللجنة الخاصة أن تواصل الاضطلاع بالمهام الموكلة إليها بموجب القرار 1970 (د - 18)،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد