Les États Membres sont crédités des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la Force. | UN | ويسجل لحساب الدول الأعضاء في الصندوق مبلغ يتناسب ومعدلات اشتراكها في ميزانية القوة. |
Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la Force. | UN | ويسجل لحساب الدول الأعضاء في الصندوق مبلغ يتناسب ومعدلات اشتراكها في ميزانية القوة. |
Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la Force. | UN | ويسجل لحساب الدول الأعضاء في الصندوق مبلغ يتناسب ومعدلات اشتراكها في ميزانية القوة. |
Les États Membres sont crédités d’une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la Force. | UN | وتقيد في الصندوق لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ تتناسب مع معدلات مساهمة كل منها في ميزانية القوة. |
Les Etats Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds, au prorata de leur quote-part dans le budget de la Force. | UN | ويقيد في هذا الصندوق لحساب الدول اﻷعضاء مبلغ متناسب مع معدلات مساهماتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص. |
Les États Membres sont crédités d’une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la Force. | UN | ويسجﱠل لحساب الدول اﻷعضاء في الصندوق مبلغ يتناسب ومعدلات اشتراكها في ميزانية القوة. |
Les États Membres sont crédités d’une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la Force. | UN | وتقيد في الصندوق لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ تتناسب مع معدلات مساهمة كل منها في ميزانية القوة. |
Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la Force. | UN | وتقيد في الصندوق لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ تتناسب مع معدلات مساهمة كل منها في ميزانية القوة. |
Elle estime que ce projet, pour lequel le Secrétariat a d'ores et déjà mené une étude de faisabilité et établi des prévisions de dépenses, devrait avoir rang de priorité dans le budget de la Force. | UN | وأعربت عن اعتقادها بأنه ينبغي أن تكون لهذا المشروع الذي تقوم اﻷمانة العامة بإعداد دراسة جدوى بشأنه، وبوضع النفقات التقديرية المتعلقة به، أولوية في ميزانية القوة. |
Le Comité souligne qu'avec les progrès rapides de la technologie, les prix unitaires de ce matériel devraient être inférieurs à ceux indiqués dans le budget de la Force. | UN | وتشير اللجنة إلى أنه مع سرعة تطور التكنولوجيا، فإن أسعار الوحدات من هذه المعدات ينبغي أن تكون أدنى مما ورد في ميزانية القوة. |
Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la Force. | UN | وتقيد لحساب الدول الأعضاء مبالغ في هذا الصندوق بما يتناسب ومعدلات اشتراكها في ميزانية قوة مراقبة فض الاشتباك. |