Ces dépenses additionnelles n'ont pas été prévues dans le budgetprogramme pour l'exercice biennal 20082009. | UN | ولم تدرج هذه الاحتياجات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
Ces dépenses n'ont pas été prévues dans le budgetprogramme pour l'exercice biennal 20082009. | UN | ولم تُدرج هذه الاحتياجات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
Ces ressources, qui serviraient à financer une assistance temporaire générale (catégorie P3) pendant trois mois pour les travaux de recherche et d'analyse à effectuer), n'ont pas été prévues dans le budgetprogramme pour l'exercice biennal 20082009. | UN | ولم تدرج حتى الآن في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 الاحتياجات اللازمة لتغطية مصاريف المساعدة المؤقتة العامة المتمثلة في الاستعانة بموظف من الرتبة ف-3 لفترة ثلاث أشهر لإجراء البحوث والتحليلات ذات الصلة مساهمةً في الدراسة. |
Il s'agit de projets concernant des activités complémentaires nécessitant des ressources qui ont été chiffrées dans le budgetprogramme pour l'exercice en cours (FCCC/SBI/2003/15 et décision 16/CP.9). | UN | وتتعلق هذه المشاريع بالأنشطة التكميلية التي حُددت من أجلها الاحتياجات من الموارد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين هذه (FCCC/SB1/2003/15 والمقرر 16/م أ-9). |
26. Les résultats obtenus dans le cadre du programme < < Direction exécutive et gestion > > sont conformes à ceux prévus dans le budgetprogramme pour l'exercice biennal 20042005 (voir le document FCCC/SBI/2003/15/Add.1). | UN | 26- كانت نواتج برنامج الإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري متسقة مع تلك المبينة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 (انظر FCCC/SBI/2003/15/Add.1). |
20. Les résultats obtenus dans le cadre du programme < < Direction exécutive et gestion > > sont conformes à ceux prévus dans le budgetprogramme pour l'exercice biennal 20022003 (voir le document FCCC/SBI/2001/17/Add.1). | UN | 20- كانت نواتج برنامج الإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري متسقة مع تلك المبينة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 (انظر FCCC/SBI/2001/17/Add.1). |
35. Le présent chapitre fournit des informations concernant de nouvelles propositions destinées à être examinées par la Conférence des Parties à sa quinzième session et par la CMP à sa cinquième session en vue de leur inclusion dans le budgetprogramme pour l'exercice biennal 20102011. | UN | 35- يحتوي هذا الفصل على معلومات تخص اقتراحات إضافية ستعرض على كل من مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الخامسة للنظر فيها وستُدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011. |
10. Bien que ces dépenses additionnelles, nécessaires pour donner suite au paragraphe 9, n'aient pas été prévues dans le budgetprogramme pour l'exercice biennal 20082009, tout sera fait pour les couvrir dans la limite des crédits inscrits au chapitre 23 (Droits de l'homme). | UN | 10- وعلى الرغم من أن الاحتياجات الإضافية اللازمة لتنفيذ الفقرة 9 لم تدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، ستبذل كافة الجهود لتلبية هذه الاحتياجات بواسطة الاعتمادات الموجودة، في إطار الباب 23 (حقوق الإنسان). |
Un montant estimatif de 417 200 dollars a été prévu dans le budgetprogramme pour l'exercice biennal 20082009 afin de couvrir les dépenses afférentes aux réunions du Groupe de travail (cinq jours par an) et de l'équipe de haut niveau (sept jours par an). | UN | وقد جرى رصد الموارد المقدرة بمبلغ 200 417 دولار واللازمة لتغطية نفقات اجتماعات الفريق العامل (خمسة أيام عمل كل سنة) والفرقة العاملة (سبعة أيام عمل كل سنة) في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
40. Les dépenses additionnelles nécessaires pour mener à bien les activités considérées n'ont pas été prévues dans le budgetprogramme pour l'exercice biennal 20082009, mais tout sera fait pour les couvrir dans les limites des dotations au titre du chapitre 23 (Droits de l'homme). | UN | 40- ورغم أن الاحتياجات الإضافية اللازمة لتنفيذ الأنشطة المشار إليها لم تُدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، ستُبذل كافة الجهود لتلبية تلك الاحتياجات من الاعتمادات المرصودة في إطار الباب 23 (حقوق الإنسان). |