Conseils dispensés au Gouvernement dans le cadre de réunions périodiques sur la législation des médias | UN | تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن التشريعات الإعلامية، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة |
Conseils dispensés au Gouvernement dans le cadre de réunions périodiques concernant la création d'un conseil de la société civile dans le Cabinet du Premier Ministre | UN | تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن إقامة مجلس للمجتمع المدني بمكتب رئيس الوزراء، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة |
:: Conseils dispensés au Gouvernement dans le cadre de réunions périodiques sur la législation des médias | UN | :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن التشريعات الإعلامية، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة |
:: Prestation de conseils au Bureau du Procureur général dans le cadre de réunions périodiques pour aider les services chargés des poursuites judiciaires à gérer les dossiers, à établir des priorités et à réduire le nombre d'affaires en souffrance | UN | :: توفير الدعم المتواصل لمكتب المدعي العام، من خلال عقد اجتماعات منتظمة لمساعدة دوائر النيابة العامة في مجالات الإدارة الشاملة للملفات، وترتيب القضايا بحسب الأولويات وخفض عدد القضايا المعلقة |
:: Conseils au Gouvernement dans le cadre de réunions périodiques avec le Vice-Premier Ministre et les autres ministres compétents et coordination des activités dans le domaine de la gestion des risques liés aux catastrophes | UN | :: تقديم المشورة إلى الحكومة والتنسيق معها فيما يتعلق بإدارة مخاطر الكوارث وذلك من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع نائب رئيس الوزراء وسائر الوزراء المعنيين |
:: Conseils dispensés au Gouvernement dans le cadre de réunions périodiques concernant la création d'un conseil de la société civile dans le Cabinet du Premier Ministre | UN | :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن إقامة مجلس للمجتمع المدني بمكتب رئيس الوزراء، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة |
:: Formuler des conseils, dans le cadre de réunions périodiques avec le Ministère de l'économie et du développement, au sujet des politiques et des lois qui encouragent les investissements nationaux et étrangers. | UN | :: إسداء المشورة بشأن السياسات والتشريعات المعزِّزة للاستثمار المحلي والأجنبي، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع وزارة الاقتصاد والتنمية |
:: Fournir des conseils au Gouvernement, dans le cadre de réunions périodiques et de réunions de suivi avec les directeurs et les responsables des établissements pénitentiaires, concernant la mise en œuvre d'un plan stratégique de renforcement du système pénitentiaire. | UN | :: إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ خطة استراتيجية لتعزيز نظام السجون، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة ومتابعة المسائل الناشئة عنها مع مديري السجون ومديريها التنفيذيين |
Conseils au Parlement, au Ministère de la justice et au Ministère de l'État et de l'administration publique, dans le cadre de réunions périodiques, sur les lois régissant l'État et les institutions publiques, y compris les autorités locales | UN | تقديم المشورة للبرلمان ووزارة العدل ووزارة إدارة شؤون الدولة بشأن القوانين التي تحكم مؤسسات الدولة والحكومة، ومن بينها أجهزة الحكم المحلي، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة |
Conseils dispensés au Gouvernement et à d'autres institutions compétentes, telles que les partis politiques, les organisations non gouvernementales et d'autres représentants de la société civile, dans le cadre de réunions périodiques consacrées au dialogue politique et à la réconciliation | UN | تقديم المشورة للحكومة والمؤسسات المعنية من قبيل الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من ممثلي المجتمع المدني فيما يتصل بالحوار السياسي والمصالحة المجتمعية، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة |
:: Conseils dispensés au Gouvernement et à d'autres institutions compétentes, telles que les partis politiques, les organisations non gouvernementales et d'autres représentants de la société civile, dans le cadre de réunions périodiques consacrées au dialogue politique et à la réconciliation | UN | :: تقديم المشورة للحكومة والمؤسسات المعنية من قبيل الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من ممثلي المجتمع المدني بشأن الحوار السياسي والمصالحة المجتمعية، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة |
:: Conseils au Parlement, au Ministère de la justice et au Ministère de l'État et de l'administration publique, dans le cadre de réunions périodiques, sur les lois régissant l'État et les institutions publiques, y compris les autorités locales | UN | :: تقديم المشورة للبرلمان ووزارة العدل ووزارة إدارة شؤون الدولة بشأن القوانين التي تحكم مؤسسات الدولة والحكومة، ومن بينها أجهزة الحكم المحلي، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة |
Formuler des conseils, dans le cadre de réunions périodiques avec le Ministère de l'économie et du développement, au sujet des politiques et des lois qui encouragent les investissements nationaux et étrangers | UN | إسداء المشورة بشأن السياسات والتشريعات المعزِّزة للاستثمار المحلي والأجنبي، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع وزارة الاقتصاد والتنمية |
Fournir des conseils au Gouvernement, dans le cadre de réunions périodiques et de réunions de suivi avec les directeurs et les responsables des établissements pénitentiaires, concernant la mise en œuvre d'un plan stratégique de renforcement du système pénitentiaire | UN | إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ خطة استراتيجية لتعزيز نظام السجون، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة ومتابعة المسائل الناشئة عنها مع مديري السجون ومديريها التنفيذيين |
Conseils au Gouvernement dispensés en partenariat avec l'équipe de pays des Nations Unies, en particulier le PNUD, et d'autres organismes humanitaires internationaux, dans le cadre de réunions périodiques concernant la décentralisation ainsi que la transparence et l'obligation de rendre des comptes dans les principales institutions | UN | تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن تطبيق اللامركزية، وبشأن الشفافية والمساءلة داخل المؤسسات الرئيسية، في شراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وغيره من وكالات المعونة الدولية وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة |
:: Conseils au Gouvernement et à d'autres parties prenantes, telles que les partis politiques, les organisations non gouvernementales et les représentants de la société civile, dans le cadre de réunions périodiques consacrées à la mise en place de mécanismes renforcés en faveur du dialogue politique et de la réconciliation | UN | :: تقديم المشورة للحكومة والمؤسسات المعنية من قبيل الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من ممثلي المجتمع المدني بشأن استحداث آليات معززة للحوار السياسي والمصالحة المجتمعية، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة |
:: Conseils au Gouvernement dispensés en partenariat avec l'équipe de pays des Nations Unies, en particulier le PNUD, et d'autres organismes humanitaires, dans le cadre de réunions périodiques concernant la décentralisation ainsi que la transparence et l'obligation de rendre des comptes dans les principales institutions | UN | :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن اللامركزية، وبشأن الشفافية والمساءلة داخل المؤسسات الرئيسية، في شراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وغيره من وكالات المعونة الدولية وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة |
Des conseils ont été donnés dans le cadre de réunions périodiques avec les 10 tables de concertation départementales et avec le Ministère de la planification aux échelons central et départemental. | UN | تم تقديم المشورة من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع لجان التنسيق العشر، على مستوى المقاطعات، ومع وزارة التخطيط على المستوى المركزي ومستوى المقاطعات |
La MINUSTAH a continué à collaborer avec l'équipe de pays des Nations Unies s'agissant de domaines d'intérêt commun et a veillé à ce que les activités soient coordonnées dans le cadre de réunions périodiques. | UN | 13 - واصلت البعثة العمل مع فريق الأمم المتحدة القطري بشأن مجالات الاهتمام المشترك وكفلت تنسيق الأنشطة من خلال عقد اجتماعات منتظمة. |
Des conseils ont été donnés dans le cadre de réunions périodiques avec la Police nationale haïtienne (notamment les unités d'investigation et la police judiciaire) sur des cas individuels de violation des droits de l'homme. | UN | تم تقديم المشورة من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع الشرطة الوطنية الهايتية (بما فيها وحدات التحقيق والشرطة القضائية) بشأن حالات فردية تتعلق بحقوق الإنسان |
Conseils au Bureau de la promotion de l'égalité, qui relève du Cabinet du Premier Ministre, dans le cadre de réunions périodiques organisées en partenariat avec UNIFEM et l'UNICEF, concernant les lois et la stratégie nationale en faveur de l'égalité des sexes et de la promotion des femmes | UN | تقديم المشورة إلى مكتب تعزيز المساواة التابع لمكتب رئيس الوزراء من خلال عقد اجتماعات منتظمة بشأن القوانين ووضع استراتيجية وطنية للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، في شراكة مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) |