dans le cas du Guatemala, le processus visant à surmonter les antagonismes politiques et sociaux a enregistré également des progrès importants, même si des difficultés et des retards sont survenus au cours de ses différentes phases. | UN | وفي حالة غواتيمالا أيضـــا أحرز تقدم ملحوظ في عملية التغلب على التنافر السياسي والاجتماعي، ولو أن هناك مشاكل وتأخيرات تطــــرأ في مختلف مراحل العملية. |
dans le cas du Guatemala, des problèmes concernant les données, les sols et le climat avaient jusque-là conspiré contre l'avènement de solutions de remplacement viables sur le plan économique et sur le plan technique. | UN | وفي حالة غواتيمالا فإن المشكلات الخاصة بالبيانات والمشكلات الخاصة بالتربة والمشكلات الخاصة بالمناخ قد عملت مؤتلفة ضد وجود بديل صالح تقنياً واقتصادياً. |
Le PNUD a contribué à combler ce vide en accélérant le renforcement de la police civile et, dans le cas du Guatemala et du Nicaragua, en soutenant des projets pilotes pour la création de centres judiciaires. | UN | وقد أدى البرنامج اﻹنمائي دورا في سد هذا الفراغ، عبر التعجيل بعملية تعزيز قوات الشرطة المدنية، وفي غواتيمالا ونيكاراغوا، عبر نرويج لمشاريع رائدة ﻹنشاء مراكز قضائية. |