ويكيبيديا

    "dans le caucase du sud" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في جنوب القوقاز
        
    • في منطقة جنوب القوقاز
        
    • وجنوب القوقاز
        
    • وفي منطقة جنوب القوقاز
        
    Nous plaidons vigoureusement en faveur de l'instauration d'une zone exempte d'armes de destruction massive dans le Caucase du Sud et au-delà. UN ونؤيد بقوة إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في جنوب القوقاز وما وراءه.
    Dans des déclarations précédentes, ma délégation a évoqué une course imminente aux armements dans le Caucase du Sud. UN وقد أشار وفد بلدي في بياناته السابقة إلى سباق التسلح الوشيك في جنوب القوقاز.
    Démonstration et généralisation de méthodes pouvant durablement remplacer le DDT pour la lutte antivectorielle dans le Caucase du Sud et en Asie centrale UN إيضاح وتصعيد البدائل المستدامة لمادة الـ دي.دي.تي لمكافحة الأمراض المحمولة بالنواقل في جنوب القوقاز وآسيا الوسطى.
    L'Arménie se mettait donc à l'écart du développement de la région, alors que des projets importants aient été mis en place dans le Caucase du Sud. UN ولذلك فإن أرمينيا تضع نفسها خارج عملية التنمية في المنطقة، رغم أن مشاريع رئيسية يجري تنفيذها في منطقة جنوب القوقاز.
    Nous demeurons préoccupés par les conflits prolongés dans la région élargie de la mer Noire et dans le Caucase du Sud. UN لا يزال يساورنا القلق حيال النزاعات المستفحلة في المنطقة الواسعة للبحر الأسود وجنوب القوقاز.
    la CE pour le Programme de lutte antidrogues dans le Caucase du Sud UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج مكافحة المخدرات في جنوب القوقاز
    Programme de la CE à l'appui de systèmes intégrés de contrôle des frontières dans le Caucase du Sud UN برنامج الجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم النظم المتكاملة لإدارة الحدود في جنوب القوقاز
    31. En mai, un atelier régional sur les déplacements internes de population dans le Caucase du Sud doit avoir lieu à Tbilissi. UN 31- هذا، ويجري التخطيط لعقد حلقة تدريبية إقليمية عن التشريد الداخلي في جنوب القوقاز في تبيليسي في أيار/مايو.
    Programme de la CEE à l'appui de systèmes intégrés de contrôle des frontières dans le Caucase du Sud UN برنامج الجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم النظم المتكاملة لإدارة الحدود في جنوب القوقاز
    CEE : Programme d'appui aux systèmes intégrés de contrôle des frontières dans le Caucase du Sud UN برنامج الجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم النظم المتكاملة لإدارة الحدود في جنوب القوقاز
    Pour nous, l'adhésion simultanée des pays de la région constituerait un gage d'efficacité de la Convention et diminuerait la menace que l'on sent peser sur la sécurité dans le Caucase du Sud. UN ونعتقد أن الانضمام المتزامن للبلدان في منطقتنا سيكفل فعالية الاتفاقية ويقلل من مفهوم التهديد الأمني في جنوب القوقاز.
    Dans ma déclaration au cours de la soixante et unième session, j'ai évoqué la course imminente aux armements dans le Caucase du Sud. UN في البيان الذي أدليت به في الدورة الحادية والستين، تكلمتُ عن سباق التسلح الوشيك في جنوب القوقاز.
    On espérait que ce couloir mettrait fin au monopole énergétique, politique et du transport détenu par la Russie dans le Caucase du Sud et l'Asie centrale. UN وكان يؤمل بأن يضع هذا حدا للاحتكار الروسي لمجالات النقل والطاقة والسياسة في جنوب القوقاز وآسيا الوسطى.
    Le Programme d'action antidrogue dans le Caucase du Sud est un autre exemple de coopération fructueuse. UN كما أن برنامج مكافحة المخدرات في جنوب القوقاز مثال آخر على التعاون الناجح.
    En outre, aucun arrangement sur la sécurité régionale n'existe dans le Caucase du Sud. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الترتيبات الأمنية الإقليمية غائبة في جنوب القوقاز.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le Programme de lutte antidrogues dans le Caucase du Sud (phase II) UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج مكافحة المخدرات في جنوب القوقاز - المرحلة الثانية
    Face à la fragilité de la situation dans le Caucase du Sud, un respect intégral et inconditionnel du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe et de ses dispositions, qui jouent un rôle fondamental dans le maintien de la paix et de la stabilité, est de rigueur. UN ويقتضي الأمن الهش في جنوب القوقاز التقيد غير المشروط والكامل بمعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا وأحكامها، التي تؤدي دورا أساسيا في صون السلام والاستقرار.
    Le Plan national d'action constitue la première initiative de ce genre visant à mettre en œuvre la résolution 1325 dans le Caucase du Sud. UN وخطة العمل الوطنية هي أول مبادرة من نوعها تُتخذ في منطقة جنوب القوقاز من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325.
    Au contraire, elle fera peser une menace encore plus lourde sur la sécurité et la stabilité précaires de la région et empêchera notamment le règlement des litiges existants dans le Caucase du Sud. UN بل على العكس تماماً، ستؤدي إلى زيادة تهديد الأمن والاستقرار الهشين في المنطقة، وسينتج عن ذلك، ضمن أمور أخرى، جمود في تسوية الصراعات القائمة في منطقة جنوب القوقاز.
    Si les réfugiés et les personnes déplacées ne sont plus une cible directe dans le Caucase du Sud, la volonté authentique de respecter leur droit indéniable de regagner leurs foyers se trouve parfois confrontée au désir de tirer un profit politique de leur situation. UN إن اللاجئين والمشردين لربما لم يعودوا مستهدفين بصورة مباشرة في منطقة جنوب القوقاز ولكن الدعم الحقيقي لحقهم الذي لا يجوز إنكاره في العودة إلى ديارهم يختلط أحياناً بالرغبة في تحقيق مكاسب سياسية من حالتهم.
    L'ONU et l'OSCE ont coopéré étroitement en Europe du Sud-Est et dans le Caucase du Sud. UN 106 - وتعاونت الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون بشكل وثيق في جنوب شرق أوروبا وجنوب القوقاز.
    dans le Caucase du Sud, où je me suis rendue au début du mois de septembre, l’impasse des négociations de paix a conduit à un gel de la situation dans le domaine des retours. UN وفي منطقة جنوب القوقاز التي زرتها في بداية أيلول/سبتمبر، أدت حالات الجمود في عمليات إحلال السلام إلى ظهور أوضاع مجمدة يمنع فيها الناس من العودة إلى ديارهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد