Un résumé des principales conclusions de ce débat est présenté dans le chapitre IV ci-après. | UN | ويرد موجز بأهم نتائج المناقشة في الفصل الرابع أدناه. |
Un résumé des principales conclusions de ce débat est présenté dans le chapitre IV ci-après. | UN | ويرد موجز بأهم نتائج المناقشة في الفصل الرابع أدناه. |
Les participants ont recommandé d'y apporter éventuellement des améliorations, qui sont résumées dans le chapitre IV ci-après. | UN | وأوصى المشاركون ببعض التحسينات الممكنة التي يرد موجز لها في الفصل الرابع أدناه. |
Les décisions et délibérations du Groupe de travail concernant le projet de convention sont présentées dans le chapitre IV ci-après. | UN | وترد قرارات الفريق العامل ومداولاته بشأن مشروع الاتفاقية في الفصل الرابع أدناه. |
Ces questions sont abordées dans le chapitre IV ci-après, qui comprend des propositions précises sur la façon de simplifier et d'améliorer ces deux aspects des règles d'origine. | UN | وترد معالجة هاتين المسألتين في الفصل الرابع أدناه الذي يتضمن مقترحات محددة حول كيفية تبسيط وتحسين هذين الجانبين من قواعد المنشأ. |
Ce projet de décision a été adopté en tant que décision Ex.I/2. Le texte de la décision figure dans le chapitre IV ci-après. | UN | واعتمد مشروع المقرر بوصفه مقرر الاجتماع الاستثنائي 1/2 ويرد نص المقرر في الفصل الرابع أدناه. |
Sur cette base, le projet de décision a été adopté en tant que décision Ex.I/5. Le texte de la décision figure dans le chapitre IV ci-après. | UN | وعلى هذا الأساس اعتمد مشروع المقرر بوصفه مقرر الاجتماع الاستثنائي 1/ 5 ويرد نص المقرر في الفصل الرابع أدناه. |
67. Le projet de décision sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle a été adopté en tant que décision Ex.I/3. Le texte de la décision figure dans le chapitre IV ci-après. | UN | 67- أما مشروع المقرر بشأن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل فقد اعتمد بوصفه مقرر الاجتماع الاستثنائي 1 /3 ويرد نص المقرر في الفصل الرابع أدناه. |