ويكيبيديا

    "dans le chapitre vi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الفصل السادس
        
    • في الجزء السادس
        
    Améliorer la clarté dans le chapitre VI lui-même et par rapport aux autres chapitres; UN :: زيادة الوضوح في الفصل السادس من المبادئ التوجيهية وفيما يتعلق بالفصول الأخرى؛
    dans le chapitre VI, enfin, il formule des conclusions et des recommandations. UN أما الاستنتاجات والتوصيات فترد في الفصل السادس والأخير.
    Prenant note, en particulier, des renseignements qui figurent dans le chapitre VI de ce rapport, UN وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير،
    Les enseignements tirés et les bonnes pratiques sont exposés dans le chapitre VI. UN وتقدَّم الدروس المستفادة والممارسات الجيدة في الفصل السادس.
    Les conclusions figurent dans le chapitre VI. UN وترد الاستنتاجات في الجزء السادس.
    1. La Présidente considère que la Commission est convenue d'inclure les recommandations supplémentaires proposées X, Y et Z dans le chapitre VI. UN 1- الرئيسة: قالت إنها ترى أن اللجنة توافق على تضمين التوصيات الإضافية المقترحة خاء وذال وضاد في الفصل السادس.
    Par ailleurs, il a été noté qu’étant donné l’inclusion, dans le chapitre VI, du projet d’article 30 sous sa forme révisée, il ne se poserait, à cet égard, aucun problème. UN واضافة الى ذلك ، لوحظ أنه نظرا لادراج مشروع المادة ٠٣ ، بصيغته المنقحة ، في الفصل السادس فلن تنشأ أي مشكلة في هذا الصدد .
    Le Bureau élargi avait proposé de présenter les résultats de cette étude, tels que modifiés par le secrétariat, dans le projet de stratégie politique globale en tant que point de départ des débats sur les principes et approches durant la session en cours. Ces résultats étaient communiqués au Comité dans le chapitre VI du document SAICM/PREPCOM.3/3. UN واقترح المكتب الموسع ضرورة إفراد نتائج تلك الدراسة، على النحو الذي عدلته الأمانة، في مشروع الاستراتيجية الجامعة للسياسات بصفتها نقطة البدء في مناقشة بشأن المبادئ والنهج وذلك أثناء الدورة الحالية، وأنها معروضة على اللجنة في الفصل السادس من الوثيقة SAICM/PREPCOM.3/3.
    Le Bureau élargi avait proposé de présenter les résultats de cette étude, tels que modifiés par le secrétariat, dans le projet de stratégie politique globale en tant que point de départ des débats sur les principes et approches durant la session en cours. Ces résultats étaient communiqués au Comité dans le chapitre VI du document SAICM/PREPCOM.3/3. UN واقترح المكتب الموسع ضرورة إفراد نتائج تلك الدراسة، على النحو الذي عدلته الأمانة، في مشروع الاستراتيجية الجامعة للسياسات بصفتها نقطة البدء في مناقشة بشأن المبادئ والنهج وذلك أثناء الدورة الحالية، وأنها معروضة على اللجنة في الفصل السادس من الوثيقة SAICM/PREPCOM.3/3.
    25. Note que le Conseil de sécurité s'est engagé à recourir plus largement et plus efficacement aux procédures et aux moyens prévus dans la Charte des Nations Unies, en particulier dans le chapitre VI, ceux-ci étant l'un des éléments essentiels de son action en faveur de la paix et de la sécurité internationales ; UN 25 - تلاحظ التزام مجلس الأمن بالاستفادة الواسعة والفعالة من الإجراءات والوسائل المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، وخاصة في الفصل السادس منه، بوصفها من المكونات الأساسية لعمله في تعزيز وصون السلام والأمن الدوليين؛
    Il a été répondu que, si les projets d'article 32 et 33 figuraient dans le chapitre VI relatif au conflit de lois, ils ne visaient aucunement à limiter la mesure dans laquelle le projet de convention tiendrait compte des préoccupations des États concernant les règles d'ordre public et autres règles impératives. UN وقيل ردا على ذلك انه في حين وضع مشروعا المادتين ٢٣ و ٣٣ في الفصل السادس الذي يعنى بمسألة تنازع القوانين ، فلا يقصد بهما في أي حال من اﻷحوال الحد من مدى مراعاة مشروع الاتفاقية لدواعي قلق الدول بصدد السياسة العامة وغير ذلك من القواعد الالزامية .
    7. Les renseignements adressés par les États parties et par les auteurs des communications ou leurs représentants depuis le dernier rapport annuel (A/64/40) figurent dans le chapitre VI du volume I du présent rapport annuel. UN 7- وترد المعلومات المتعلقة بالمتابعة التي قدمها كل من الدول الأطراف وأصحاب البلاغات أو ممثليهم منذ التقرير السنوي الأخير (A/64/40) في الفصل السادس من المجلد الأول من هذا التقرير السنوي.
    A cet effet, il a effectué sur place une étude de l'incidence sur les droits de l'homme de l'état d'exception de fait régnant en Haïti avant le retour du Président en titre, Jean Bertrand Aristide Voir E/CN.4/Sub.2/1993/23, chap. III. , à laquelle nous nous référerons abondamment dans le chapitre VI. UN ولهذا الغرض أجرى دراسة في الموقع حول اﻵثار المترتبة على حقوق اﻹنسان من جراء حالة الطوارئ بحكم الواقع التي كانت سارية في هايتي قبل عودة الرئيس الدستوري جان برتران أريستيد)٨٣( والتي سنرجع إليها بالتفصيل في الفصل السادس.
    Plusieurs suggestions ont été faites concernant les articles 56 et 57. Il a notamment été suggéré de placer l'article 56 et le paragraphe 1 de l'article 57 dans les dispositions générales du projet de loi type, et de conserver le paragraphe 2 de l'article 57 dans le chapitre VI (voir ci-dessus, par. 19, 20 et 43). UN 101- قُدِّم عدد من الاقتراحات بشأن المادتين 56 و57، ذهب أحدها إلى ضرورة إدراج المادة 56 والفقرة 1 من المادة 57 في الأحكام العامة لمشروع القانون النموذجي، والإبقاء على الفقرة 2 من المادة 57 في الفصل السادس (انظر الفقرات 19 و20 و43 أعلاه).
    Les conclusions figurent dans le chapitre VI. UN وترد الاستنتاجات في الجزء السادس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد