ويكيبيديا

    "dans le développement dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في التنمية في
        
    • في عملية التنمية في
        
    S’agissant de la mise en valeur des ressources humaines, la CEPALC a mis en oeuvre un projet concernant l’intégration des politiques démographiques dans la planification du développement, notamment le rôle des femmes dans le développement dans la sous-région des Caraïbes. UN وفي مجال تنمية الموارد البشرية، نفذت اللجنة مشروعا ﻹدماج السياسات السكانية في تخطيط التنمية شملت إدماج المرأة في التنمية في منطقة البحر الكاريبي دون اﻹقليمية.
    Il a participé aux diverses réunions de groupes d'experts et, notamment, a fourni à la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement des fonds devant permettre d'organiser une réunion de groupe d'experts sur le rôle des femmes dans le développement dans les pays les moins avancés. UN فقد اشترك الصندوق في مختلف اجتماعات أفرقة الخبراء، وبوجه خاص، قدم التمويل الى مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بقصد تنظيم اجتماع فريق الخبراء المعني بدور المرأة في التنمية في أقل البلدان نموا.
    Le CCP indiquait que la priorité était donnée à l'intégration des femmes dans le développement dans chacun des cinq domaines thématiques du développement humain durable c'est-à-dire dans la quasi-totalité des projets. UN وذكر أن اﻷولوية تُعطى في إطار التعاون القطري للمساواة بين الجنسين في التنمية في جميع المجالات الخمسة لموضوعات تنمية القوى البشرية المستدامة، أي عمليا في جميع المشروعات.
    Le Fonds a par exemple participé à diverses réunions de groupes d'experts et a notamment fourni des fonds à la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) pour organiser une réunion de groupes d'experts sur la place des femmes dans le développement dans les pays les moins avancés. UN فهو قد اشترك في مختلف اجتماعات أفرقة الخبراء، وقدم على وجه الخصوص، إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، التمويل اللازمة لتنظيم اجتماع لفريق خبراء بشأن المرأة في التنمية في أقل البلدان نموا.
    3. L'Étude mondiale de 1994 sur le rôle des femmes dans le développement Publication des Nations Unies, numéro de vente : F.95.IV.1. a analysé l'évolution du rôle des femmes dans le développement dans le cadre de la restructuration économique mondiale et notamment les effets des politiques de développement sur les femmes. UN ٣ - وحللت الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ٤٩٩١ بشأن دور المرأة في التنمية)١( التغيرات التي طرأت على دور المرأة في عملية التنمية في سياق إعادة تشكيل الاقتصاد العالمي، وركزت على مسائل منها أثر السياسات اﻹنمائية على المرأة.
    Le CCP indiquait que la priorité était donnée à l'intégration des femmes dans le développement dans chacun des cinq domaines thématiques du développement humain durable c'est-à-dire dans la quasi-totalité des projets. UN وذكر أن اﻷولوية تُعطى في إطار التعاون القطري للمساواة بين الجنسين في التنمية في جميع المجالات الخمسة لموضوعات تنمية القوى البشرية المستدامة، أي عمليا في جميع المشروعات.
    Le Conseil national de coordination statistique a entrepris de réunir les statistiques découlant des principaux indicateurs concernant l'intégration des femmes dans le développement dans une même banque de données pour en assurer la mise à jour et la documentation. UN وقد بدأ المجلس الوطني للتنسيق الإحصائي تجميع الإحصاءات عن المؤشرات الأساسية للجنسيانة في التنمية في مصرف بيانات واحد لكفالة الاستكمال والتوثيق السليمين لها.
    L'examen semestriel du rôle des femmes dans le développement dans le cadre des travaux de l'Assemblée générale consacrés aux questions économiques et financières fournit une importante occasion de mettre en exergue une démarche fondée sur les rapports de genre dans les questions économiques actuelles et nouvelles et de contribuer à la formulation et à l'application de politiques et programmes tenant compte de ces rapports. UN وأوضحت أن دراسة مسألة المرأة في التنمية في إطار أعمال الجمعية العامة بشأن المسائل الاقتصادية والمالية على أساس نصف سنوي، تتيح فرصة هامة لإبراز المنظور الجنساني في المسائل الاقتصادية الحالية والطارئة والإسهام في صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج إنمائية تراعي الفوارق بين الجنسين.
    La Thaïlande souligne le rôle des TIC dans le développement dans deux domaines dans lesquels elle peut partager son expérience et son expertise avec d'autres. UN ٧١ - وواصلت حديثها قائلة إن تايلند قد أبرزت دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في التنمية في مجالين تستطيع فيهما تبادل التجارب والخبرات مع الآخرين.
    Des programmes concrets de recherche seront consacrés à des questions telles que les femmes et la pauvreté; la sécurité sociale et les stratégies de survie des ménages; les sexospécificités des incidences de la dernière crise asiatique; les incidences de la mondialisation sur le rôle des femmes dans le développement dans le monde arabe; et les aspects sexospécifiques de la transition en Asie centrale. UN ١٩ - وستعالج برامج البحث الموضوعة خصيصا في هذا المجال مسائل من قبيل المرأة والفقر، والضمان الاجتماعي، واستراتيجيات بقاء اﻷسر المعيشية. وأثر اﻷزمة اﻵسيوية اﻷخيرة على نوع الجنس؛ وآثار العولمة على دور المرأة في التنمية في العالم العربي وأبعاد التحول على نوع الجنس في آسيا الوسطى.
    Une réunion d’un groupe spécial d’experts des réseaux de promotion de la parité entre les sexes a défini des stratégies visant à promouvoir l’indépendance économique des femmes, leurs droits fondamentaux et leur participation à la prise des décisions en tenant compte des données d’expérience des participants et du rôle du Comité africain sur les femmes dans le développement dans l’interconnexion des acteurs de différents secteurs. UN وعقد اجتماع لفريق الخبراء مخصص معني بالربط الشبكي في مجال مراعاة الفوارق بين الجنسين، وضعت فيه في مجالات التمكين الاقتصادي للمرأة، وحقوق اﻹنسان للمرأة، والمرأة في مواقع صنع القرار، استراتيجيات للربط الشبكي قائمة على خبرة المشاركين وعلى دور اللجنة الأفريقية المعنية بدور المرأة في التنمية في الربط الشبكي بين عناصر فاعلة من مختلف القطاعات.
    203. En collaboration avec différents acteurs (institutions publiques, ONG, partenaires du développement), il élabore et assure le suivi des actions initiées dans le cadre de la stratégie d'intégration de la femme dans le développement dans les domaines prioritaires (prise de décision, santé, éducation et économie), de manière à promouvoir l'égalité entre les hommes et les femmes. UN 203- وتقوم الوزارة من خلال التعاون مع عناصر فاعلة مختلفة (مؤسسات عامة، ومنظمات غير حكومية، وشركاء في التنمية) بإعداد وضمان متابعة الإجراءات المتخذة في إطار استراتيجية إدماج المرأة في التنمية في المجالات ذات الأولوية (اتخاذ القرارات والصحة والتعليم والاقتصاد)، بطريقة تنهض بالمساواة بين الرجال والنساء.
    3. L'Étude mondiale de 1994 sur le rôle des femmes dans le développement Publication des Nations Unies, numéro de vente : F.95.IV.1. analyse l'évolution du rôle des femmes dans le développement dans le cadre de la restructuration économique mondiale, et met notamment l'accent sur les effets des politiques de développement sur les femmes. UN ٣ - وحللت الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ٤٩٩١ بشأن دور المرأة في التنمية)٢( التغييرات التي طرأت على دور المرأة في عملية التنمية في سياق إعادة تشكيل الاقتصاد العالمي، وركزت، من بين مسائل أخرى، على ما للسياسات اﻹنمائية من أثر على المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد