ويكيبيديا

    "dans le développement mondial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في التنمية العالمية
        
    Elle travaillera de plus en collaboration étroite avec les autres commissions régionales pour mettre en place des initiatives et contributions conjointes en vue de renforcer la dimension régionale dans le développement mondial. UN وعلاوة على ذلك، سوف تعمل اللجنة على نحو وثيق مع اللجان الإقليمية الأخرى من أجل إعداد مبادرات ومدخلات مشتركة بغية تعزيز البعد الإقليمي في التنمية العالمية.
    Les jeunes femmes et les jeunes hommes constituent aujourd'hui une force non négligeable dans le développement mondial. UN إن الشابات والشبان الآن قوة رئيسية في التنمية العالمية.
    Une spéculation internationale débridée et d'autres maux inhérents au marché, qui entravent le développement au lieu de l'aider, constituent une raison essentielle de renforcer le rôle des Nations Unies dans le développement mondial. UN إن وجود المضاربات الدولية الجامحة وما يعانيه السوق من أوجه النقص اﻷخــرى التي تعرقل التنميــة بدل أن تساعدها يشكلان أساسا منطقيا قويا لتعزيز دور اﻷمم المتحدة في التنمية العالمية.
    Les villes et les espaces urbains en général occupent désormais une place centrale dans le développement mondial. UN فالمدن والأماكن الحضرية تحتل اليوم مكانة مركزية في التنمية العالمية.
    La communauté internationale ne devrait également épargner aucun effort pour inclure le handicap en tant que question intersectorielle dans le développement mondial. UN كما ينبغي على المجتمع الدولي أن يغتنم كل الفرص الممكنة لإدراج الإعاقة بمسألة شاملة في التنمية العالمية.
    Enfin, l'élément relatif au développement concerne à la fois le rôle des personnes d'ascendance africaine dans le développement mondial passé et contemporain et le besoin d'une approche de toutes les activités de développement fondée sur les droits de l'homme. UN وأخيراً، يعنى عنصر التنمية بكل من دور المنحدرين من أصل أفريقي في التنمية العالمية في الحقب الماضية والمعاصرة وضرورة الأخذ بنهج قائم على حقوق الإنسان في جميع الأنشطة الإنمائية.
    Des déclarations sont faites par les représentants des organisations de la société civile suivantes : Justice sociale dans le développement mondial; et Conseil universitaire pour le système des Nations Unies. UN كما أدلى ببيان ممثلا منظمتي المجتمع المدني التاليتين: العدالة الاجتماعية في التنمية العالمية والمجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة.
    Investir les dividendes de cette annulation de dette dans l'économie des pays débiteurs, en particulier des pays les moins développés et de ceux dont l'économie est en transition, constituerait un investissement majeur dans le développement mondial. UN واستثمار العوائد المحققة من الإعفاء من الديون في اقتصاد البلدان النامية المدينة وخاصة أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية - سيكون استثمارا كبيرا في التنمية العالمية.
    39. UNISPACE III a fournit à la communauté mondiale une occasion unique de renforcer le rôle de l'espace dans le développement mondial et le bine-être. UN ٩٣ - واختتم كلمته قائلا إن يونيسبيس الثالث أتاح فرصة فريدة للمجتمع العالمي لكي ينهض بدور الفضاء في التنمية العالمية وفي رفاهية العالم.
    Premièrement, le rôle que ces personnes ont joué dans le développement mondial doit être reconnu en termes à la fois de contribution que le continent africain a de tout temps apporté au développement dans le monde entier, y compris pendant la traite transatlantique des esclaves, et de contribution que les Africains et la diaspora africaine ont apportée et continuent d'apporter au développement des nations. UN أولاهما ضرورة الاعتراف بالدور الذي أداه المنحدرون من أصل أفريقي في التنمية العالمية بما في ذلك ما قدمته القارة الأفريقية تاريخياً من مساهمة في التنمية العالمية، حتى خلال تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، والمساهمات التي قدمها الأفارقة والشتات الأفريقي وما زالوا يقدمونها في تنمية البلدان.
    Les notions de développement durable et d'atténuation des effets des changements climatiques sont au cœur du présent programme. Elles jouent un rôle fondamental dans le développement mondial dans le contexte des conférences des Nations Unies sur les changements climatiques, ainsi que de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable prévue en 2012. UN ويدخل في صميم هذا البرنامج مفهوم التنمية المستدامة والتخفيف من آثار تغير المناخ، وهذان الأمران مجال تركيز رئيسي في التنمية العالمية في سياق مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بتغيّر المناخ، فضلا عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في عام 2012.
    Les notions de développement durable et d'atténuation des effets des changements climatiques sont au cœur du présent programme. Elles jouent un rôle fondamental dans le développement mondial dans le contexte des conférences des Nations Unies sur les changements climatiques, ainsi que de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable prévue en 2012. UN ويدخل في صميم هذا البرنامج مفهوم التنمية المستدامة والتخفيف من آثار تغير المناخ، وهذان الأمران مجال تركيز رئيسي في التنمية العالمية في سياق مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بتغيّر المناخ، فضلا عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في عام 2012.
    " Atlas des femmes dans le développement mondial " , ouvrage qui décrit la situation des femmes dans le monde contemporain et leur impact sur les changements qui se produisent dans de nombreux domaines, au-delà de l'évolution que reflètent les statistiques. UN :: " أطلس المرأة في التنمية العالمية " ، عن حالة المرأة في عالم اليوم، وأثرها في إحداث تغييرات في كثير من القطاعات التي تتعدى ما تكشف عنه الإحصاءات؛
    37. Gemma Adaba, membre du Conseil consultatif de Social Justice in Global Development (Justice sociale dans le développement mondial) et représentante du People's Movement for Human Rights Learning (Mouvement populaire pour l'apprentissage des droits de l'homme), a traité de l'aide publique au développement, de l'efficacité de l'aide et de la coopération Sud-Sud. UN 37- ناقشت جيما أدابا، عضو المجلس الاستشاري لمنظمة العدالة الاجتماعية في التنمية العالمية وممثلة الحركة الشعبية لتعلم حقوق الإنسان، مسائل المساعدة الإنمائية الرسمية، وفعالية المعونة، والتعاون بين بلدان الجنوب.
    Le rôle que les personnes d'ascendance africaine ont joué à travers l'histoire dans le développement mondial ayant été reconnu, certains héros et héroïnes historiques sont devenus des figures emblématiques et des sites consacrés à la commémoration de cette histoire ont été créés pour illustrer cet autre versant du patrimoine immatériel des personnes d'ascendance africaine. UN 74- ولقد اتسم الاعتراف التاريخي بالمنحدرين من أصل أفريقي في التنمية العالمية بالوضع الرمزي لبعض الأبطال والبطلات، وإنشاء مواقع تذكارية مادية تمثل الجانب الآخر من التراث غير المادي للمنحدرين من أصل أفريقي.
    a) Une brochure intitulée < < Évaluer la réduction de la pauvreté : le rôle de la statistique dans le développement mondial > > qui illustre le rôle important joué par la statistique dans le développement et la réduction de la pauvreté; UN (أ) كتيب معنون " العد العكسي للفقر: دور الإحصاءات في التنمية العالمية " يوضح مدى أهمية دور الإحصاءات في التنمية والحد من الفقر؛
    Table ronde sur le thème " Incidence des environnements nationaux et internationaux sur le financement du développement durable " (coorganisée par la Mission permanente du Chili, l'Institut d'études internationales Ralph Bunche, Brot für die Welt (Pain pour le Monde) et Justice sociale dans le développement mondial) UN حلقة نقاش في موضوع " أثر البيئتين الوطنية والدولية في تمويل التنمية المستدامة " (تشترك في تنظيمها البعثة الدائمة لشيلي، ومعهد رالف بانتش للدراسات الدولية، ومعهد القضاء على الجوع في العالم، ومنظمة العدالة الاجتماعية في التنمية العالمية)
    Table ronde sur le thème " Incidence des environnements nationaux et internationaux sur le financement du développement durable " (coorganisée par la Mission permanente du Chili, l'Institut d'études internationales Ralph Bunche, Brot für die Welt (Pain pour le Monde) et Justice sociale dans le développement mondial) UN حلقة نقاش في موضوع " أثر البيئتين الوطنية والدولية في تمويل التنمية المستدامة " (تشترك في تنظيمها البعثة الدائمة لشيلي، ومعهد رالف بانتش للدراسات الدولية، ومعهد القضاء على الجوع في العالم، ومنظمة العدالة الاجتماعية في التنمية العالمية)
    Table ronde sur le thème " Incidence des environnements nationaux et internationaux sur le financement du développement durable " (coorganisée par la Mission permanente du Chili, l'Institut d'études internationales Ralph Bunche, Brot für die Welt (Pain pour le Monde) et Justice sociale dans le développement mondial) UN حلقة نقاش في موضوع " أثر البيئتين الوطنية والدولية في تمويل التنمية المستدامة " (تشترك في تنظيمها البعثة الدائمة لشيلي، ومعهد رالف بانتش للدراسات الدولية، ومعهد القضاء على الجوع في العالم، ومنظمة العدالة الاجتماعية في التنمية العالمية)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد