ويكيبيديا

    "dans le dialogue international" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الحوار الدولي
        
    Ma délégation estime qu'il faudrait renforcer le rôle du Conseil économique et social dans le dialogue international consacré aux domaines économique et du développement. UN ويؤيد وفد بلدي أن يكون للمجلس الاقتصادي والاجتماعي دور أقوى في الحوار الدولي في المجالين الاقتصادي واﻹنمائي.
    Les fournisseurs d'appui du Sud, d'un autre côté, ont été félicités pour le rôle plus actif qu'ils jouaient dans le dialogue international sur les questions de la coopération pour le développement. UN ومن ناحية أخرى، جرت الإشادة بمقدمي الدعم المنتمين إلى الجنوب لأنهم يقومون، من ناحية، بدور أفعل في الحوار الدولي المتعلق بقضايا التعاون الإنمائي.
    Il est évident qu'un changement radical doit être opéré dans le dialogue international sur la paix et le développement si l'on veut répondre aux nouveaux défis globaux du XXIe siècle. UN ومن الواضح أن هناك حاجة إلى نقلة نوعية في الحوار الدولي بشأن السلام والتنمية بغية الاستجابة للتحديات العالمية الناشئة للقرن الحادي والعشرين.
    101. dans le dialogue international sur les sanctions, la question de la légalité, en particulier au regard des normes relatives aux droits de l'homme ou du droit humanitaire, a occupé tout au plus une place périphérique. UN 101- شكلت مسألة القانونية، لا سيما من حيث حقوق الإنسان والقانون الإنساني، في أحسن الأحوال مسألة ثانوية في الحوار الدولي بشأن الجزاءات.
    En conséquence, les membres de la CARICOM sont convenus de mettre en place une coopération efficace dans les instances internationales pertinentes pour échanger les informations et élaborer ensemble une stratégie leur permettant de se faire dûment entendre dans le dialogue international sur la question de la piraterie. UN ونتيجة عن ذلك وافقت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية على التعاون بفعالية في المنتديات الدولية ذات الصلة لتشاطر المعلومات ووضع الاستراتيجية على نحو مشترك ليكون لها صوت في الحوار الدولي بشأن مسألة القرصنة.
    a) Progrès dans le dialogue international entre les gouvernements et les industriels sur les questions relatives au développement de l'énergie durable - production d'énergies moins polluantes, sécurité énergétique et diversification des sources énergétiques UN (أ) إحراز تقدم في الحوار الدولي بين الحكومات والصناعة بشأن قضايا تنمية الطاقة المستدامة، ولا سيما إنتاج طاقة أنظف، وأمن الطاقة، وتنويع مصادر الطاقة
    a) Progrès dans le dialogue international entre le gouvernement et les industriels sur les questions relatives au développement de l'énergie durable - production d'énergies moins polluantes, sécurité énergétique et diversification des sources énergétiques UN (أ) إحراز تقدم في الحوار الدولي بين الحكومات والصناعات حول قضايا تنمية الطاقة المستدامة، وخاصة إنتاج الطاقة النظيفة، وأمن الطاقة وتنويع مصادر الطاقة
    1. Se déclare satisfait du rôle que joue le Programme des Nations Unies pour les établissements humains dans le dialogue international sur la décentralisation en promouvant une meilleure gouvernance à tous les niveaux par différents moyens, notamment les consultations visant à mettre au point la version définitive des directives sur la décentralisation; UN 1 - يعرب عن تقديره للدور الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في الحوار الدولي بشأن اللامركزية من خلال ترويجه لتحسين الإدارة على جميع المستويات بوسائل منها العملية الاستشارية لإكمال صياغة المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية؛
    a) Progrès dans le dialogue international entre les gouvernements et les industriels sur les questions relatives au développement de l'énergie durable - production d'énergies moins polluantes, sécurité énergétique et diversification des sources énergétiques UN (أ) إحراز تقدم في الحوار الدولي بين الحكومات والصناعة بشأن قضايا تنمية الطاقة المستدامة، ولا سيما إنتاج طاقة أنظف، وأمن الطاقة، وتنويع مصادر الطاقة
    1. Se déclare satisfait du rôle que joue le Programme des Nations Unies pour les établissements humains dans le dialogue international sur la décentralisation en promouvant une meilleure gouvernance à tous les niveaux par différents moyens, notamment les consultations visant à mettre au point la version définitive des directives sur la décentralisation; UN 1 - يعرب عن تقديره للدور الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في الحوار الدولي بشأن اللامركزية من خلال ترويجه لتحسين الإدارة على جميع المستويات بوسائل منها العملية الاستشارية لإكمال صياغة المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية؛
    10. Les problèmes propres aux pays bien pourvus en forêt, à leur diversité biologique et à leurs espèces sauvages ont constitué l'essentiel des débats lors des rencontres internationales, mais les préoccupations des pays à faible couvert forestier, qui sont en très grande majorité des pays en développement, n'ont, jusqu'à présent, pas bénéficiés de l'attention voulue dans le dialogue international sur les forêts. UN 10- بينما احتلت قضايا البلدان الغنية بالغابات وتنوعها البيولوجي وأحيائها البرية الصدارة في مداولات المنتديات الدولية، لم تحظ شواغل البلدان القليلة الغطاء الحرجي، وغالبيتها الساحقة من البلدان النامية، حتى الآن بالاهتمام الكافي في الحوار الدولي بشأن الغابات.
    a) Progrès dans le dialogue international entre les gouvernements et les milieux industriels au sujet des questions relatives à l'exploitation rationnelle de l'énergie, notamment à l'amélioration de l'environnement, et dans la création de marchés privilégiant l'efficacité énergétique dans les pays en transition UN (أ) أحرز تقدم في الحوار الدولي بين الحكومات والصناعة حول قضايا التنمية المستدامة للطاقة، ولا سيما قضايا تحسين البيئة وبناء سوق كفؤة في استخدام الطاقة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    a) Progrès dans le dialogue international entre les gouvernements et les milieux industriels au sujet des questions relatives à l'exploitation rationnelle de l'énergie, notamment à l'amélioration de l'environnement, et dans la création de marchés privilégiant l'efficacité énergétique dans les pays en transition UN (أ) إحراز تقدم في الحوار الدولي بين الحكومات والصناعة بشأن قضايا تنمية الطاقة المستدامة، وبخاصة تحسين البيئة، وفي تشكيل سوق لاستخدام الطاقة بكفاءة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    a) Progrès dans le dialogue international entre les gouvernements et l'industrie sur les questions relatives au développement de l'énergie durable - production d'énergies moins polluantes, sécurité énergétique et diversification des sources d'énergie UN (أ) إحراز تقدم في الحوار الدولي بين الحكومات والجهات الفاعلة في القطاع بشأن مسائل تنمية الطاقة المستدامة، ولا سيما إنتاج طاقة أنظف، وتأمين الطاقة، وتنويع مصادر الطاقة
    a) Progrès dans le dialogue international entre les gouvernements et les industriels sur les questions relatives au développement de l'énergie durable - production d'énergies moins polluantes, sécurité énergétique et diversification des sources énergétiques UN (أ) إحراز تقدم في الحوار الدولي بين الحكومات ودوائر الصناعة حول قضايا تنمية الطاقة المستدامة، ولا سيما إنتاج طاقة أنظف وتحقيق أمن الطاقة وتنويع مصادر الطاقة
    De même, le troisième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide, réuni à Accra du 2 au 4 septembre 2008, avait confirmé le rôle du Forum de la coopération pour le développement dans le dialogue international et sur le chapitre de la responsabilité mutuelle en matière d'aide. UN وبالمثل، أكد المنتدى الثالث الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة، والذي عقد في أكرا في الفترة من 2 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2008، دور منتدى التعاون الإنمائي في الحوار الدولي وفيما يتعلق بالمساءلة المتبادلة بشأن قضايا المعونة.
    33. Le Conseil a souligné que la coopération FAO/CDD donnait à l'Organisation l'occasion de démontrer ses capacités de chef de file dans le dialogue international sur les forêts — lequel progressait rapidement grâce à une interaction ouverte avec toutes les parties concernées, notamment les gouvernements, les organisations internationales, les organisations non gouvernementales (ONG) et le secteur privé. UN ٣٣ - وأكد المجلس أن التعاون بين المنظمة ولجنة التنمية المستدامة يتيح الفرصة للمنظمة ﻹظهار قدرتها على الاضطلاع بدور قيادي في الحوار الدولي السريع التطور بشأن الغابات، من خلال التفاعل الصريح مع جميع اﻷطراف الفاعلة المعنية، ولا سيما الحكومات، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص.
    19.6 a) Progrès dans le dialogue international entre les gouvernements et les milieux industriels au sujet des questions relatives à l'exploitation rationnelle de l'énergie, notamment à l'amélioration de l'environnement, et dans la création de marchés privilégiant l'efficacité énergétique dans les pays en transition. UN 19-6 (أ) إحراز تقدم في الحوار الدولي بين الحكومات ودوائر الصناعة حول قضايا تنمية الطاقة المستدامة، ولا سيما قضايا تحسين البيئة، وفي إنشاء سوق لكفاءة الطاقة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    a) Progrès dans le dialogue international entre les gouvernements et l'industrie sur les questions relatives au développement de l'énergie durable - production d'énergies moins polluantes, sécurité énergétique et diversification des sources d'énergie en portant une attention particulière à la promotion des énergies nouvelles et renouvelables UN (أ) إحراز تقدم في الحوار الدولي بين الحكومات والجهات الفاعلة في القطاع بشأن مسائل تنمية الطاقة المستدامة، ولا سيما إنتاج طاقة أنظف، وتأمين الطاقة، وتنويع مصادر الطاقة، مع إيلاء اهتمام خاص لتشجيع استخدام الطاقة الجديدة والمتجددة
    a) Progrès dans le dialogue international entre les gouvernements et l'industrie sur les questions relatives au développement de l'énergie durable - production d'énergies moins polluantes, sécurité énergétique et diversification des sources d'énergie, une attention particulière étant portée à la promotion des énergies nouvelles et renouvelables UN (أ) إحراز تقدم في الحوار الدولي بين الحكومات والجهات الفاعلة في القطاع الصناعي بشأن مسائل تنمية الطاقة المستدامة، ولا سيما إنتاج طاقة أنظف، وتأمين الطاقة، وتنويع مصادر الطاقة، مع إيلاء اهتمام خاص لتشجيع استخدام الطاقة الجديدة والمتجددة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد