ويكيبيديا

    "dans le document informel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الورقة غير الرسمية
        
    • في الوثيقة غير الرسمية
        
    38. Le Président appelle l'attention sur le texte des paragraphes 31 à 52, qui figure dans le document informel distribué par le secrétariat. UN 38- الرئيس لفت الانتباه إلى نص الفقرات 31 إلى 52 الوارد في الورقة غير الرسمية التي عممتها الأمانة.
    5. La Présidente croit comprendre que le Comité souhaite adopter les sections du rapport figurant dans le document informel. UN 5- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد فروع التقرير الواردة في الورقة غير الرسمية.
    27. Le Président croit comprendre que les participants à la Conférence souhaitent approuver les recommandations énoncées dans le rapport de la Coordonnatrice compte tenu des amendements au paragraphe 6 énoncés dans le document informel. UN 27- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يود الموافقة على التوصيات الواردة في تقرير المنسقة، مع تعديلات الفقرة 6 المبيَّنة في الورقة غير الرسمية.
    À cette fin, nous saluons la suggestion faite dans le document informel soumis par l'Autriche le 27 juin 2013 que le Groupe de travail à composition non limitée pourrait remettre en question les schémas attachant de la valeur et un statut aux armes nucléaires. UN 14- لذا، نرحب بالاقتراح الوارد في الورقة غير الرسمية التي قدمتها النمسا في 27 حزيران/ يونيه 2013، ومؤداها أنه يمكن الفريق العامل أن يعترض على الأنماط التي تولي الأسلحة النووية قيمة ومكانة.
    En outre, il est proposé d'ajouter au paragraphe 22 un texte figurant entre crochets dans le document informel contenant les modifications, sous réserve aussi que le Comité ait le temps d'examiner la lettre de Mme Angela King avant la fin de la session. UN وباﻹضافة إلى ذلك، اقترح أن تضاف إلى الفقرة ٢٢ عبارة وردت بين قوسين معقوفين في الوثيقة غير الرسمية التي تحتوي على تعديلات، وذلك أيضا شريطة أن يتاح للجنة الوقت اللازم لبحث رسالة السيدة أنجيلا كينغ قبل نهاية الدورة.
    Par la suite, l'Ambassadeur Caughley, de la NouvelleZélande, a poursuivi le processus lancé par l'Ambassadeur Sanders en consultant toutes les délégations des membres de la Conférence du désarmement quant aux possibilités réelles de progresser sur la voie proposée dans le document informel. UN وبعد ذلك، واصل السفير كوفلي من نيوزيلندا العملية التي بدأها السفير ساندرز وذلك بإجراء مشاورات مع جميع وفود الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح بخصوص المدى الحقيقي لتحقيق تقدم في المسار المقترح في الوثيقة غير الرسمية.
    À la 28e séance, le 19 mars 2001, le Comité a étudié le programme de travail proposé par le Président pour la semaine du 19 au 23 mars 2001, tel qu'il figurait dans le document informel No 1 en date du 19 mars 2001. UN 9 - وفي الجلسة 28، المعقودة في 19 آذار/مارس 2001، نظرت اللجنة في الجدول الزمني المقدم من الرئيس للأسبوع الممتد من 19 إلى 23 آذار/مارس 2001، بصيغته الواردة في الورقة غير الرسمية رقم 1 المؤرخة 19 آذار/مارس 2001.
    À sa 36e séance, le 26 mars, il a étudié le programme soumis par le Président pour la semaine du 26 au 30 mars 2001, tel qu'il figurait dans le document informel No 4 en date du 26 mars 2001. UN وفي الجلسة 36، المعقودة في 26 آذار/مارس 2001، نظرت اللجنة في الجدول الزمني المقدم من الرئيس للأسبوع الممتد من 26 إلى 30 آذار/مارس 2001، بصيغته الواردة في الورقة غير الرسمية رقم 4 المؤرخة 26 آذار/مارس 2001.
    À la 28e séance, le 19 mars 2001, le Comité a étudié le programme de travail proposé par le Président pour la semaine du 19 au 23 mars, tel qu'il figurait dans le document informel No 1 en date du 19 mars. UN 9 - وفي الجلسة 28، المعقودة في 19 آذار/مارس 2001، نظرت اللجنة في الجدول الزمني المقدم من الرئيس للأسبوع الممتد من 19 إلى 23 آذار/مارس 2001، بصيغته الواردة في الورقة غير الرسمية رقم 1 المؤرخة 19 آذار/مارس 2001.
    À sa 36e séance, le 26 mars, le Comité a étudié le programme soumis par le Président pour la semaine du 26 au 30 mars, tel qu'il figurait dans le document informel No 4 en date du 26 mars. UN وفي الجلسة 36، المعقودة في 26 آذار/مارس 2001، نظرت اللجنة في الجدول الزمني المقدم من الرئيس للأسبوع الممتد من 26 إلى 30 آذار/مارس 2001، بصيغته الواردة في الورقة غير الرسمية رقم 4 المؤرخة 26 آذار/مارس 2001.
    137. À la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution figurant dans le document informel (voir chap. I, sect. C, résolution 41/6 de la Commission). UN ٧٣١- وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة مشروع القرار الوارد في الورقة غير الرسمية )انظر الفصل اﻷول، الفرع جيم، قرار اللجنة ١٤/٦(.
    Le Groupe de travail a réaffirmé que les décisions de méthode qui avaient été prises demeuraient pertinentes et il a adopté une approche par étapes des questions sur la base de la feuille de route contenue dans le document informel du Groupe de travail (A/C.6/66/WG.3/l), qui d'une manière générale a été bien accueilli. UN وأضاف أن الفريق العامل أكد من جديد استمرار أهمية التفاهمات المتعلقة بالمنهجية التي تم التوصل إليها والأخذ بنهج الخطوة خطوة بالنسبة للمسائل على أساس خريطة الطريق الواردة في الورقة غير الرسمية للفريق العامل (A/C.6/66/WG.3/1) التي كانت عموما موضع ترحيب.
    À sa 19e séance, le 15 janvier, le Comité a examiné le calendrier présenté par le Président pour la semaine du 15 au 19 janvier 2001, tel qu'il figure dans le document informel No 2 du 15 janvier 2001 et l'a adopté tel que modifié (document informel No 2/Rev.1 du 16 janvier). UN 14 - وفي الجلسة 19، المعقودة في 15 كانون الثاني/يناير، نظرت اللجنة في الجدول الزمني المقدم من الرئيس للأسبوع الممتد من 15 إلى 19 كانون الثاني/يناير 2001، بصيغته الواردة في الورقة غير الرسمية رقم 2 المؤرخة 15 كانون الثاني/يناير 2001، واعتمدتها بصيغتها المعدلة (Informal Paper No.2/Rev.1 المؤرخة 16 كانون الثاني/يناير).
    À sa 19e séance, tenue le 15 janvier, le Comité a examiné le calendrier présenté par le Président pour la semaine du 15 au 19 janvier 2001, tel qu'il apparaît, dans le document informel No 2 du 15 janvier 2001 et l'a adopté tel que modifié (document informel No 2/Rev.1 du 16 janvier). UN 14 - وفي الجلسة 19، المعقودة في 15 كانون الثاني/يناير، نظرت اللجنة في الجدول الزمني المقدم من الرئيس للأسبوع الممتد من 15 إلى 19 كانون الثاني/يناير 2001، بصيغته الواردة في الورقة غير الرسمية رقم 2 المؤرخة 15 كانون الثاني/يناير 2001، واعتمدتها بصيغتها المعدلة (Informal Paper number 2/Rev.1 المؤرخة 16 كانون الثاني/يناير).
    Le WP.1 a remercié le secrétariat, l'ISO et la FIA d'avoir établi le document informel no 3 et a entériné l'option 1, qui recommandait l'élaboration de plans de travail parallèles pour les propositions d'amendements et les autres travaux relatifs aux permis de conduire internationaux et aux permis de conduire nationaux, tels que présentés dans le document informel. UN 28- وأعربت الفرقة العاملة عن الشكر للأمانة والمنظمة والاتحاد على إعداد الوثيقة غير الرسمية رقم 3، وأيدت الخيار 1 الذي أوصى بوضع خطط عمل متوازية لمقترحات التعديلات وغير ذلك من الإجراءات المتصلة برخص القيادة الدولية ورخص القيادة المحلية على النحو المبين في الوثيقة غير الرسمية.
    15. M. O'FLAHERTY souhaite commenter certains des points d'accord issus de la réunion intercomités et entérinés par la réunion des présidents, qui sont récapitulés dans le document informel distribué aux membres du Comité. UN 15- السيد أوفلاهرتي قال إنه يود التعليق على بعض المسائل التي كانت محل الاتفاق في الاجتماع المشترك بين اللجان وأقرت في اجتماع رؤساء هيئات المعاهدات، ولخصت في الوثيقة غير الرسمية التي وزعت على أعضاء اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد