ويكيبيديا

    "dans le domaine de l'efficacité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مجال الكفاءة في
        
    • في مجال كفاءة
        
    • في مبادرة كفاءة
        
    • في ميدان تحقيق الكفاءة في
        
    Aspects pratiques et spécificité des travaux de la CNUCED dans le domaine de l'efficacité commerciale UN المكونات العملية والطابع المحدد لعمل اﻷونكتاد في مجال الكفاءة في التجارة
    3. Coopération interinstitutionnelle dans le domaine de l'efficacité commerciale UN ٣- التعاون بين المؤسسات في مجال الكفاءة في التجارة
    La collaboration dans le domaine de l'efficacité commerciale a été facilitée par l'implantation initiale à Bangkok du Centre pour le développement des pôles commerciaux de la CNUCED. UN ومما يسر من التعاون في مجال الكفاءة في التجارة اتخاذ بانكوك مبدئياً مقراً لمركز تنمية نقاط التجارة.
    Elle salue également les progrès réalisés dans le domaine de l'efficacité énergétique et de la production plus propre et espère qu'il sera possible de poursuivre dans cette voie dans les mois à venir. UN كما ترحّب بالتقدم المحرز في مجال كفاءة استخدام الطاقة والإنتاج الأنظف، وتأمل أن يستمر هذا التقدم في الأشهر القادمة.
    La Banque mondiale, directement ou par le canal du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), soutient également certains projets, en particulier dans le domaine de l'efficacité de l'utilisation de l'énergie. UN كما يساند البنك الدولي مباشرة ومن خلال مرفق البيئة العالمي عددا من مشاريع اللجنة وخصوصا في مجال كفاءة استخدام الطاقة.
    En outre, la Division examinera et évaluera les progrès réalisés dans le domaine de l'efficacité commerciale, notamment l'expérience acquise jusqu'ici concernant le fonctionnement des pôles commerciaux et leur interopérabilité. UN وستستعرض وتقيم الشعبة أيضا التقدم المحرز في مبادرة كفاءة التجارة، بما في ذلك الخبرة المكتسبة حتى اﻵن في عمل النقاط التجارية وقدرتها على العمل فيما بينها بكفاءة.
    17. Le représentant de la Chine a dit que la CNUCED devrait continuer à jouer un rôle actif dans le domaine de l'efficacité commerciale, en s'inspirant de la Déclaration ministérielle de Colombus. UN ١٧- وقال ممثل الصين إن اﻷونكتاد ينبغي أن يواصل أداء دور نشط في ميدان تحقيق الكفاءة في التجارة، مسترشدا في ذلك بإعلان كولومبوس الوزاري.
    L'ONUDI bénéficie depuis longtemps d'un avantage comparatif dans le domaine de l'efficacité énergétique industrielle. UN ولليونيدو سجل طويل من الميزة النسبية في مجال الكفاءة في استخدام الطاقة في الصناعة.
    La CNUCED faisait oeuvre de pionnier en matière de commerce électronique, mais la stratégie suivie dans le domaine de l'efficacité commerciale devait à présent être mise à jour pour tenir compte de l'évolution récente, notamment de la dimension juridique. UN وقد اتخذ اﻷونكتاد موقفاً رائداً في مجال التجارة الالكترونية، وإن كان ينبغي اﻵن تحديث الاستراتيجية التي اتبعها في مجال الكفاءة في التجارة لتأخذ في الاعتبار أحدث التطورات في هذا المجال، بما في ذلك البعد القانوني.
    ii) De continuer à renforcer la coopération interinstitutionnelle, sur la base du principe de complémentarité, dans le domaine de l'efficacité commerciale, en particulier avec le Centre du commerce international, la Commission économique pour l'Europe de l'ONU et l'Union internationale des télécommunications. UN `٢` مواصلة تعزيز التعاون فيما بين المؤسسات على أساس التكامل في مجال الكفاءة في التجارة، وبشكل خاص مع مركز التجارة الدولية، ولجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا، والاتحاد الدولي للاتصالات.
    La nature des travaux réalisés par la CNUCED dans le domaine de l'efficacité commerciale et des mesures connexes appelle naturellement une étroite coopération avec d'autres organisations. UN إن طابع العمل الذي اضطلع به اﻷونكتاد في مجال الكفاءة في التجارة والتدابير ذات الصلة يستدعي بطبيعة اﻷمر تعاوناً وثيقاً مع المنظمات اﻷخرى.
    Comme il a été indiqué plus haut, la CNUCED, le CCI et la CEE coopèrent étroitement dans le domaine de l'efficacité commerciale. UN كما سبقت اﻹشارة، يتعاون اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تعاوناً وثيقاً في مجال الكفاءة في التجارة.
    14.27 Il est urgent de faire mieux connaître, au niveau international, le potentiel de croissance et de développement que représentent les techniques informatiques et les nouvelles méthodes dans le domaine de l'efficacité commerciale. UN ١٤-٢٧ وهناك حاجة ملحة إلى زيادة درجة الوعي الدولي بما تمثله تكنولوجيات المعلومات والممارسات الجديدة في مجال الكفاءة في التجارة من امكانات للنمو والتنمية.
    44. CEE. Comme on l'a vu, la CNUCED, le CCI et la CEE coopèrent étroitement dans le domaine de l'efficacité commerciale. UN ٤٤- اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا: كما ذُكِرَ أعلاه، يتعاون اﻷونكتاد، ومركز التجارة الدولية، واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تعاوناً وثيقاً في مجال الكفاءة في التجارة.
    36. Les efforts de la CNUCED dans le domaine de l'efficacité commerciale sont caractérisés par la priorité constante accordée à l'obtention de résultats concrets et mesurables, le but étant d'aider les pays membres, leurs entreprises et leurs administrations à mieux importer et exporter. UN ٦٣- من خصائص جهود اﻷونكتاد في مجال الكفاءة في التجارة اﻷولوية التي يمنحها على الدوام لتحقيق نتائج عملية يمكن قياسها فيما يتعلق بقدرة البلدان اﻷعضاء ومشاريعها وإداراتها على تحسين الاستيراد والتصدير.
    En outre, la CNUCED mettant l'accent sur l'obtention de résultats concrets dans les Etats membres, ses travaux dans le domaine de l'efficacité commerciale présentent des caractéristiques qui lui permettent de collaborer plus étroitement avec des partenaires non traditionnels, notamment dans le secteur privé. UN وعلاوة على ذلك، أدى تركيز اﻷونكتاد على تحقيق نتائج عملية لصالح القطاع التجاري في البلدان اﻷعضاء فيه إلى تزويد عمله في مجال الكفاءة في التجارة بخصائص أتاحت له توثيق التعاون في العمل مع بعض الشركاء غير التقليديين، خاصة في القطاع الخاص.
    3. La Conférence a imprimé un nouvel élan aux travaux de la CNUCED dans le domaine de l'efficacité commerciale, en en élargissant la base sectorielle et le champ. UN ٣- وقد أعطى اﻷونكتاد التاسع زخماً جديداً ﻷعمال اﻷونكتاد في مجال كفاءة التجارة بتوسيع قاعدتها القطاعية ونطاقها التشغيلي.
    Il serait donc utile qu'à l'occasion de la treizième session de la Conférence générale, tous les États Membres et le Secrétariat tiennent des discussions approfondies sur le rôle stratégique de l'ONUDI dans le domaine de l'efficacité énergétique et des énergies renouvelables aux fins du développement durable. UN ومن ثم، سيكون من المفيد إجراء مناقشة متعمقة فيما بين جميع الدول الأعضاء ومع الأمانة بشأن دور اليونيدو الاستراتيجي في مجال كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة من أجل التنمية المستدامة خلال دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة.
    b) D'entreprendre des travaux d'analyse fondamentale dans les domaines où des instruments ou des conseils spécifiques pourraient aider les participants aux projets à préparer des méthodes nouvelles (par exemple, dans le domaine de l'efficacité énergétique du côté de la demande). UN (ب) القيام بعمل أساسي تحليلي في مجالات يمكن أن يساعد فيها وضع أدوات أو إرشادات خاصة على تسهيل عمل المشاركين في المشاريع عند إعداد منهجيات جديدة (في مجال كفاءة الطاقة من حيث الطلب على سبيل المثال).
    Par l'intermédiaire du Représentant spécial de l'initiative de l'Énergie durable pour tous, aider à informer les États membres d'autres régions de l'expérience de la CEE et de ses Membres dans le domaine de l'efficacité énergétique. UN المساعدة على تبادل الخبرات المتوافرة لدى اللجنة الاقتصادية لأوروبا وأعضائها، في مجال كفاءة استخدام الطاقة، مع الدول الأعضاء من المناطق الأخرى، عن طريق الممثل الخاص المعني بمبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع.
    En outre, la Division examinera et évaluera les progrès réalisés dans le domaine de l'efficacité commerciale, notamment l'expérience acquise jusqu'ici concernant le fonctionnement des pôles commerciaux et leur interopérabilité. UN وستستعرض وتقيم الشعبة أيضا التقدم المحرز في مبادرة كفاءة التجارة، بما في ذلك الخبرة المكتسبة حتى اﻵن في عمل النقاط التجارية وقدرتها على العمل فيما بينها بكفاءة.
    2. A sa deuxième session, le Groupe intergouvernemental d'experts avait pour tâche d'évaluer les progrès réalisés dans l'exécution du programme de travail, d'examiner les questions nouvelles ou en suspens se posant dans le domaine de l'efficacité, de la modernisation et du développement des ports, et de formuler des recommandations. UN ٢- وكانت المهمة التي أُسندت إلى الدورة الثانية لفريق الخبراء الحكومي الدولي تقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، واستعراض القضايا الجديدة والمعلقة في ميدان تحقيق الكفاءة في الموانئ وميدان تحديث الموانئ وتطويرها، وتقديم توصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد