ويكيبيديا

    "dans le domaine de l'industrie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مجال الصناعة
        
    • في ميدان الصناعة
        
    • المتصلة بالصناعة
        
    L'expérience du Directeur général dans le domaine de l'industrie et du commerce date de bien avant son entrée sur la scène internationale. UN اكتسب المدير العام خبرة طويلة في مجال الصناعة والتجارة قبل اضطلاعه بالمسؤولية على الصعيد الدولي.
    La suppression de ce terme, source de dissension, ne compromettrait aucunement les initiatives ou l'action de l'ONUDI dans le domaine de l'industrie verte. UN وأضاف أنَّ حذف هذا المصطلح لن يهدد أي من مبادرات اليونيدو أو أعمالها في مجال الصناعة الخضراء، وهو مصطلح مسبب للانشقاق.
    53. dans le domaine de l'industrie, de la science et de la technique, la CESAO a organisé des stages et réunions : UN ٥٣ - وشملت المساعدة التي قدمتها اﻹسكوا في مجال الصناعة والعلوم والتكنولوجيا الدورات والاجتماعات التالية:
    Le rôle de l'ONUDI consiste à poser les bases d'une coopération internationale accrue dans le domaine de l'industrie. UN ويتمثل دور اليونيدو ومسؤوليتها في وضع اﻷسس لزيادة التعاون الدولي في ميدان الصناعة.
    L'UE attend avec intérêt une information complémentaire concernant l'action de l'Organisation dans le domaine de l'industrie verte. UN وأشار إلى أنَّ الاتحاد الأوروبي يترقَّب الحصول على مزيد من المعلومات بشأن أنشطة المنظمة في ميدان الصناعة الخضراء.
    dans le domaine de l'industrie et de l'énergie, les activités ont été regroupées et réduites, et tous les organes subsidiaires principaux s'occupant de ce secteur ont été supprimés. Les activités retenues seront désormais menées par le Comité pour le développement du commerce, de l'industrie et de l'entreprise ou par l'Unité susmentionnée. UN وقد تعرضت اﻷنشطة المتصلة بالصناعة والطاقة ﻹعادة التوجيه والتخفيض، وتم حل جميع الهيئات الفرعية الرئيسية المتصلة بالصناعة، وسوف يجري تناول اﻷنشطة المتبقية في إطار اﻹدارة المعنية بتنمية التجارة والصناعة والمشاريع أو الوحدة السالفة الذكر.
    63. Les principales activités de l'ONUDI concernant le suivi des engagements et recommandations formulés à la CNUED dans le domaine de l'industrie sont résumées ci-après. UN ٦٣ - ويرد أدناه موجز ﻷهم أنشطة اليونيدو في متابعة التزامات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في مجال الصناعة.
    111. La Chine, un pays en développement doté de certaines capacités dans le domaine de l'industrie nucléaire, mène une politique de coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN ١١١ - وتضطلع الصين، وهي بلد نام حائز لبعض القدرات في مجال الصناعة النووية، بسياسة من التعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية.
    L'EIR est un organe consultatif indépendant qui vise à identifier et traiter des questions pertinentes, inclure les points de vue de tous les acteurs impliqués et concernés par les industries extractives, faire des recommandations qui guideront l'action future du groupe de la Banque mondiale dans le domaine de l'industrie extractive. UN وتعتبر عملية استعراض الصناعات التعدينية جهازاً استشارياً مستقلاً يهدف إلى تعيين ومعالجة المسائل الهامة، وأخذ آراء كافة الجهات الفاعلة المشتركة في الصناعات التعدينية والمعنية بها في الاعتبار، وتقديم توصيات تعتمد عليها مجموعة البنك الدولي لاتخاذ إجراءات في المستقبل في مجال الصناعة التعدينية.
    La Chine accorde aussi beaucoup d'importance à la coopération internationale, et s'efforce de promouvoir les échanges commerciaux et la coopération internationale dans le domaine de l'industrie chimique, afin de favoriser le développement économique et technologique ainsi que la paix entre les États parties à la Convention. UN وتولي الصين كذلك اهتماما بالغا للتعاون الدولي وتسعى جاهدة من أجل النهوض بالتجارة في مجال الصناعة الكيميائية وبالتعاون الدولي في الميدان الكيميائي لبلوغ أهداف التنمية الاقتصادية والتكنولوجية وتحقيق السلام بين الدول الأطراف في الاتفاقية.
    La Conférence commémorative Sanjaya Lall sur la coopération entre l'Inde et l'Afrique dans le domaine de l'industrie, du commerce et des investissements a été tenue à New Delhi (Inde), du 10 au 14 septembre 2007; y ont participé 28 représentants de 13 pays d'Afrique. UN وعُقد مؤتمر سانجايا لال التذكاري بشأن التعاون بين الهند وأفريقيا في مجال الصناعة والتجارة والاستثمار في نيودلهي بالهند، في الفترة من 10 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2007، بمشاركة 28 مندوبا من 13 بلدا أفريقيا.
    L'activité de l'ONUDI dans le domaine de l'industrie écologique contribue aussi notablement au développement durable et M. Bahk Sahnghoon se félicite de la pratique tournée vers l'avenir que l'Organisation suit en s'efforçant d'équilibrer la réalisation des objectifs de développement avec la durabilité de l'environnement. UN 32- وقال إنَّ عمل اليونيدو في مجال الصناعة الخضراء يساهم أيضاً مساهمة كبيرة في تحقيق التنمية المستدامة، وأثنى على الممارسة الاستشرافية لليونيدو والقائمة على تحقيق التوازن بين تحقيق الأهداف الإنمائية والاستدامة البيئية.
    En septembre 2007, le Centre a accueilli la première Conférence internationale à la mémoire de Sanjaya Lall concernant la coopération Inde-Afrique dans le domaine de l'industrie, du commerce et des investissements; cette conférence a été organisée à New Delhi en coopération avec le Gouvernement indien, la CNUCED et le CCI. UN وفي أيلول/سبتمبر 2007 استضاف المركز في نيودلهي مؤتمر سانجايا لال التذكاري الدولي الأول بشأن التعاون بين الهند وأفريقيا في مجال الصناعة والتجارة والاستثمار، بالتعاون مع حكومة الهند والأونكتاد ومركز التجارة الدولية.
    Recommandation concernant l'Arabian Drilling 116. Alhuseini Corporation ( " Alhuseini " ) est une entreprise individuelle enregistrée au Royaume d'Arabie saoudite ( " Arabie saoudite " ); elle opère dans le domaine de l'industrie pétrolière. UN 116- شركة الحسيني ( " الحسيني " ) شركة تملكها جهة واحدة أُسست طبقاً لقوانين المملكة العربية السعودية وتقوم بعمليات في مجال الصناعة النفطية.
    48. M. RAMIREZ GASTON (Pérou), s'exprimant au nom de sa délégation, dit que son pays considère les activités à titre de forum mondial comme faisant partie intégrante des travaux de l'ONUDI, du fait qu'elles permettent de déterminer les derniers progrès réalisés dans le domaine de l'industrie et de poursuivre les débats à ce sujet. UN 48- السيد راميرز غاستون (بيرو): قال متحدثا بالنيابة عن وفده، ان بلده يعتبر الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي جزءا لا يتجزأ من عمل اليونيدو، وقد ساعدت على استبانة أحدث معالم التقدم والتطور في مجال الصناعة على حفز المناقشة الجارية بشأن القضايا المطروحة في هذا المجال.
    D'autres ont insisté sur le fait qu'il fallait prévoir des ressources suffisantes pour que la CEE puisse s'acquitter de toutes les tâches qui lui étaient confiées, en particulier s'agissant du développement de la coopération dans le domaine de l'industrie et de la technologie. UN وشددت وفود أخرى على الحاجة الى توفير الموارد الكافية لجميع اﻷنشطة المنوطة باللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، ولا سيما لتنمية التعاون في ميدان الصناعة والتكنولوجيا.
    Mais la protection d'informations confidentielles dans le domaine de l'industrie chimique doit être compensée par une ouverture et une transparence aussi larges que possible dans le domaine des activités militaires. UN ولكن المحافظة على المعلومات السرية في ميدان الصناعة الكيميائية يجب أن تكون متوازنة مع الحاجة إلى توخي الانفتاح والشفافية قدر المستطاع بشأن اﻷنشطة في المجال العسكري.
    16. Comme indiqué dans les documents sur la mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme pour la période 2006-2009 soumis au Conseil à sa trente et unième session, l'ONUDI encourage activement la coopération Sud-Sud dans le domaine de l'industrie. UN 16- وحسبما هو مبيّن بإجمال في الوثائق عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2006-2009، المقدّمة إلى مجلس التنمية الصناعية إبان دورته الحادية والثلاثين، تنشط اليونيدو حالياً بدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان الصناعة.
    dans le domaine de l'industrie et de l'énergie, les activités ont été regroupées et réduites, et tous les organes subsidiaires principaux s'occupant de ce secteur ont été supprimés. Les activités retenues seront désormais menées par le Comité pour le développement du commerce, de l'industrie et de l'entreprise ou par l'Unité susmentionnée. UN وقد تعرضت اﻷنشطة المتصلة بالصناعة والطاقة ﻹعادة التوجيه والتخفيض، وتم حل جميع الهيئات الفرعية الرئيسية المتصلة بالصناعة، وسوف يجري تناول اﻷنشطة المتبقية في إطار اﻹدارة المعنية بتنمية التجارة والصناعة والمشاريع أو الوحدة السالفة الذكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد